Oversigt (indholdsfortegnelse)

Nr BSF 51

Folketingsbeslutning om ratifikation af Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater, der optræder inden for rammerne af Den Europæiske Union, på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side af den 10. juni 1996

Fremsat af udenrigsministeren (Niels Helveg Petersen)

den 30. oktober 1996

Vedtaget ved anden (sidste) behandling den 19. december 1996

Den fulde tekst

Folketinget meddeler sit samtykke til, at regeringen på Danmarks vegne ratificerer den i Luxembourg den 10. juni 1996 undertegnede Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater, der optræder inden for rammerne af Den Europæiske Union, på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side.

Bilag

Den aftale, som er omtalt i folketingsbeslutningen, er optrykt som bilag til det fremsatte forslag.

Oprindelig fremsat forslag

Folketinget meddeler sit samtykke til, at regeringen på Danmarks vegne ratificerer den i Luxembourg den 10. juni 1996 undertegnede Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater, der optræder inden for rammerne af Den Europæiske Union, på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side.

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. Europaaftale om oprettelse af en associering mellem de Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater, der optræder inden for rammerne af den Europæiske Union, på den ene side, og Republikken Slovenien på den anden side

Præambel

Formålsbestemmelse

  

  Afsnit I.     Almindelige principper  

  Afsnit II.    Politisk dialog  

  Afsnit III.   Frie varebevægelser  

 Kapitel 1:     Industrivarer  

 Kapitel 2:     Landbrug  

 Kapitel 3:     Fiskeri  

 Kapitel 4:     Fælles bestemmelser  

  Afsnit IV.    Arbejdskraftens bevægelighed, etableringsret og  

                tjenesteydelser  

 Kapitel 1:     Arbejdskraftens bevægelighed  

 Kapitel 2:     Etablering  

 Kapitel 3:     Udveksling af tjenesteydelser mellem Fællesskabet og  

                Slovenien  

 Kapitel 4:     Almindelige bestemmelser  

  Afsnit V.     Betalinger, kapital, konkurrenceregler og andre  

                økonomiske bestemmelser, tilnærmelse af  

                lovgivningerne  

 Kapitel 1:     Løbende betalinger og kapitalbevægelser  

 Kapitel 2:     Konkurrenceregler og andre økonomiske bestemmelser  

 Kapitel 3:     Tilnærmelse af lovgivningerne  

  Afsnit VI.    Økonomisk samarbejde  

  Afsnit VII.   Bekæmpelse af ulovlige aktiviter  

  Afsnit VIII.  Kulturelt samarbejde  

  Afsnit IX.    Finansielt samarbejde  

  Afsnit X.     Bestemmelser vedrørende OSIMO-aftalerne og det  

                økonomiske samarbejde mellem Slovenien og Italien  

  Afsnit XI.    Institutionelle, almindelige og afsluttende  

                bestemmelser  

  Bilag I-XIII  

  Protokoller  

 Protokol 1:    om tekstilvarer og beklædningsgenstande  

 Protokol 2:    om varer omfattet af traktaten om oprettelse af  

                Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF)  

 Protokol 3:    om samhandlen mellem Slovenien og Fællesskabet  

                med forarbejdede landbrugsprodukter  

 Protokol 4:    om definitionen af begrebet »varer med  

                oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt  

                samarbejde  

 Protokol 5:    om gensidig bistand mellem administrative myndigheder  

                i toldspørgsmål  

 Protokol 6:    om indrømmelser inden for de årlige lofter  

Slutakt

2. Bemærkninger til forslaget

Europaaftale

om oprettelse af en associering

mellem De Europæiske Fællesskaber og

deres medlemsstater, der optræder

inden for rammerne af Den Europæiske Union,

på den ene side, og Republikken Slovenien

på den anden side

EUROPAAFTALE

OM OPRETTELSE AF EN ASSOCIERING

MELLEM DE EUROPÆISKE

FÆLLESSKABER OG

DERES MEDLEMSSTATER,

DER OPTRÆDER INDEN FOR

RAMMERNE AF

DEN EUROPÆISKE UNION,

PÅ DEN ENE SIDE, OG

REPUBLIKKEN SLOVENIEN PÅ DEN ANDEN SIDE KONGERIGET BELGIEN,

KONGERIGET DANMARK,

FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,

DEN HELLENSKE REPUBLIK,

KONGERIGET SPANIEN,

DEN FRANSKE REPUBLIK,

IRLAND,

DEN ITALIENSKE REPUBLIK,

STORHERTUGDØMMET LUXEM-

BOURG,

KONGERIGET NEDERLANDENE,

REPUBLIKKEN ØSTRIG,

DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,

REPUBLIKKEN FINLAND,

KONGERIGET SVERIGE,

DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab og traktaten om Den Europæiske Union, i det følgende benævnt »medlemsstater« og,

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt »Fællesskabet«,

der optræder inden for rammerne af Den Europæiske Union,

på den ene side og

REPUBLIKKEN SLOVENIEN, i det følgende benævnt »Slovenien«,

på den anden side,

SOM MINDER OM betydningen af de bestående bånd mellem parterne og de fælles værdier, som de deler,

SOM ERKENDER, at Fællesskabet og Slovenien ønsker at styrke disse bånd og etablere nære og varige forbindelser på grundlag af gensidighed og interessefællesskab, som kan gøre det muligt for Slovenien at deltage i den europæiske integrationsproces og således styrke og udvide de forbindelser, der er etableret tidligere, særlig ved samarbejdsaftalen og protokollen om finansielt samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Slovenien, som blev undertegnet den 5. april 1993 og trådte i kraft den 1. september 1993, og aftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side, som blev undertegnet den 5. april 1993,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at forbindelserne mellem parterne med hensyn til landtransport fortsat bør reguleres på grundlag af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Slovenien på transportområdet, undertegnet den 5. april 1993, som trådte i kraft den 29. juli 1993,

SOM TAGER HENSYN TIL de muligheder for et forhold af nye dimensioner, som det nye demokrati i Slovenien byder på,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne går ind for at styrke de politiske og økonomiske friheder, som udgør selve grundlaget for associeringen,

SOM ERKENDER, at der i Slovenien er indført en ny politisk orden, der respekterer retsstatens principper og menneskerettighederne, herunder for personer, som tilhører mindretal, og bygger på et flerpartisystem med frie og demokratiske valg,

SOM ERKENDER Fællesskabets beredvillighed til at bidrage til en styrkelse af denne nye demokratiske orden og støtte indførelsen i Slovenien af en ny økonomisk orden baseret på principperne for fri markedsøkonomi,

SOM TAGER HENSYN TIL det faste tilsagn fra parterne, om en fuldstændig implementering af alle CSCE-processens principper og bestemmelser, som især er indeholdt i slutakten fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa (CSCE), Helsinki-dokumentet af 1992 og dokumenterne fra Budapest-topmødet i 1994 og Parischarteret om et nyt Europa,

SOM ER KLAR OVER betydningen af denne Europaaftale, i det følgende benævnt »aftalen«, for opbygning af grundlaget for et stabilt Europa baseret på samarbejde og med Den Europæiske Union som en af hjørnestenene,

SOM MENER, at der bør skabes forbindelse mellem på den ene side en fuldstændig gennemførelse af associeringen og på den anden side de faktiske resultater, der er nået som led i Sloveniens politiske, økonomiske og retlige reformer, samt indførelsen af de faktorer, der er nødvendige for samarbejdet og tilnærmelsen mellem parternes systemer, navnlig i lyset af konklusionerne af CSCE-konferencen i Bonn,

SOM ØNSKER at etablere en regelmæssig politisk dialog om bilaterale og internationale spørgsmål af fælles interesse,

SOM ERKENDER, hvilket bidrag pagten om stabilitet i Europa kan yde til at fremme stabiliteten og de gode naboskabsforbindelser i regionen, og som bekræfter, at de er besluttede på at arbejde sammen for, at dette initiativ kan blive en succes,

SOM TAGER HENSYN TIL, at Fællesskabet er rede til at yde afgørende støtte til gennemførelse af reformerne og til at hjælpe Slovenien til at imødegå de økonomiske og sociale følger af strukturtilpasningen,

SOM DESUDEN TAGER HENSYN TIL, at Fællesskabet er rede til at oprette instrumenter for samarbejde og for økonomisk, faglig og finansiel bistand på et globalt og flerårigt grundlag,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne tilslutter sig frihandel på grundlag af principperne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994, i det følgende benævnt »GATT 1994«, som ændret ved handelsforhandlingerne under Uruguay-runden og under hensyntagen til oprettelsen af Verdenshandelsorganisationen, i det følgende benævnt »WTO«,

SOM TAGER HENSYN TIL Fællesskabets og Sloveniens tilslutning til principperne i det europæiske energicharter af 17. december 1991 og i erklæringen fra Lucerne-konferencen i april 1993,

SOM ERINDRER SIG de økonomiske og sociale forskelle mellem Fællesskabet og Slovenien og således erkender, at denne associerings mål skal virkeliggøres på grundlag af passende bestemmelser i aftalen,

SOM ERINDRER SIG målene i aftalerne undertegnet i Osimo i november 1975 af Den Italienske Republik og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien og efterfulgt af Slovenien, særlig aftalen om fremme af det økonomiske samarbejde mellem de to lande,

SOM ER OVERBEVIST OM, at aftalen vil skabe et nyt klima for deres økonomiske forbindelser og i særdeleshed for udviklingen af handel og investeringer, som er en forudsætning for økonomisk omstrukturering og teknologisk modernisering i Slovenien,

SOM ØNSKER at etablere et kulturelt samarbejde og udvikle informationsudveksling,

SOM ERKENDER, at Sloveniens endelige mål er at tiltræde Fællesskabet, og at denne associering efter parternes opfattelse vil hjælpe Slovenien til at virkeliggøre dette mål,

SOM TAGER HENSYN TIL den strategi for forberedelse af tiltrædelse, der blev vedtaget af Det Europæiske Råd i Essen i december 1994, og som gennemføres politisk ved etablering mellem de associerede stater og Den Europæiske Unions institutioner af strukturerede forbindelser, der kan fremme gensidig tillid og danne ramme for behandling af emner af fælles interesse,

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:

Artikel 1

1. Der oprettes en associering mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene side og Slovenien på den anden side.

2. Det er formålet med denne associering:

- at skabe passende rammer for den politiske dialog mellem parterne, som gør det muligt at udvikle nære politiske forbindelser,

- at udvikle handelen og harmoniske økonomiske forbindelser mellem parterne for at fremme en dynamisk økonomisk udvikling og velstand i Slovenien,

- gradvis at oprette et frihandelsområde mellem Fællesskabet og Slovenien omfattende i det væsentlige al samhandel mellem de to parter,

- at støtte Sloveniens bestræbelser for at udvikle landets økonomi og fuldføre overgangen til markedsøkonomi,

- at skabe passende rammer for Sloveniens gradvise integration i Den Europæiske Union. Slovenien bestræber sig i den forbindelse på at opfylde de nødvendige betingelser herfor.

Afsnit I

Almindelige principper

Artikel 2

Respekten for de demokratiske principper og menneskerettighederne som proklameret ved verdenserklæringen om menneskerettighederne og nedfældet i slutakten fra Helsingfors og i Paris-charteret om et nyt Europa, såvel som de markedsøkonomiske principper som omhandlet i dokumentet fra CSCE-konferencen i Bonn om økonomisk samarbejde ligger til grund for parternes indenrigs- og udenrigspolitik og udgør væsentlige elementer i denne aftale.

Artikel 3

1. Associeringen omfatter en overgangsperiode på højst seks år, opdelt i to på hinanden følgende etaper, hvoraf den første i princippet varer fire år og den anden to år. Første etape påbegyndes, når aftalen træder i kraft.

2. Det i henhold til artikel 110 nedsatte Associeringsråd foretager jævnligt en undersøgelse af aftalens anvendelse og Sloveniens gennemførelse af økonomiske reformer på grundlag af de principper, der er nævnt i præamblen.

3. I løbet af de tolv måneder forud for udløbet af første etape træder Associeringsrådet sammen for at træffe beslutning om overgangen til anden etape samt om eventuelle ændringer af indholdet af bestemmelserne vedrørende anden etape. Det tager i denne forbindelse hensyn til resultaterne af den i stk. 2 nævnte undersøgelse.

4. De i stk. 1, 2 og 3 omhandlede to etaper gælder ikke for afsnit III.

Afsnit II

Politisk dialog

Artikel 4

Den politiske dialog mellem Den Europæiske Union og Slovenien skal udvikles og intensiveres. Den skal ledsage og konsolidere tilnærmelsen mellem Den Europæiske Union og Slovenien, støtte de politiske og økonomiske forandringer, der finder sted eller allerede har fundet sted i dette land, og bidrage til etablering af snævre solidaritetsforbindelser og nye former for samarbejde mellem parterne. Den politiske dialog skal især fremme:

- Sloveniens fuldstændige integration i samfundet af demokratiske nationer og dets gradvise tilnærmelse til Den Europæiske Union;

- øget konvergens i parternes holdningerne til internationale spørgsmål, særlig anliggender, som vil kunne få væsentlige følger for parterne;

- et bedre samarbejde på områder, der er omfattet af Den Europæiske Unions fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik;

- et fælles syn på sikkerhed og stabilitet i Europa.

Artikel 5

Den politiske dialog finder sted inden for de multilaterale rammer og i overensstemmelse med de former og fremgangsmåder, der er etableret med de associerede lande i Centraleuropa.

Artikel 6

1. På ministerplan finder den bilaterale dialog sted i Associeringsrådets regi, som har det generelle ansvar for ethvert spørgsmål, parterne måtte forelægge det.

2. Efter aftale mellem parterne iværksættes der andre fremgangsmåder for politisk dialog, især:

- møder på højeste officielle plan (politiske direktører) mellem slovenske embedsmænd på den ene side og formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen på den anden side

- fuldstændig udnyttelse af alle diplomatiske kanaler mellem parterne, herunder passende kontakter i tredjelande og inden for FN, OSCE og andre internationale fora

- Slovenien inddrages i den gruppe lande, der regelmæssigt modtager underretning om de spørgsmål, der behandles som led i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, og der udveksles oplysninger med henblik på at nå de mål, der er fastlagt i artikel 4

- alle andre fremgangsmåder, som kan bidrage til at konsolidere, udvikle og udvide denne dialog.

Artikel 7

Den politiske dialog på parlamentarikerplan finder sted i Det Parlamentariske Udvalg for associeringen, som er nedsat i henhold til artikel 116.

Afsnit III

Frie varebevægelser

Artikel 8

1. Fællesskabet og Slovenien opretter gradvis et frihandelsområde i en overgangsperiode af en varighed på højst seks år begyndende på tidspunktet for aftalens ikrafttræden i overensstemmelse med aftalens bestemmelser og med bestemmelserne i GATT 1994 og WTO.

2. Den kombinerede varenomenklatur anvendes til tarifering af varer i samhandelen mellem de to parter.

3. For hver vare udgør basistolden, ud fra hvilken de gradvise nedsættelser, der er fastsat i aftalen, skal foretages, den told, der faktisk blev anvendt generelt på dagen forud for denne aftales undertegnelse.

4. Foretages der efter aftalens ikrafttræden toldnedsættelser på et generelt grundlag, særlig nedsættelser, som følger af den toldaftale, der indgås med afslutningen af GATT-forhandlingerne under Uruguay-runden, træder denne nedsatte told i stedet for den i stk. 3 omhandlede basistold på det tidspunkt, hvor disse nedsættelser foretages.

5. Fællesskabet og Slovenien meddeler hinanden deres respektive basistoldsatser.

Kapitel I

Industrivarer

Artikel 9

1. Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på de varer med oprindelse i Fællesskabet og i Slovenien, der er opført i kapitel 25 til 97 i Den Kombinerede Nomenklatur, med undtagelse af de i bilag I opførte varer.

2. Bestemmelserne i artikel 10-14 finder ikke anvendelse på de i artikel 16 og 17 omhandlede tekstilvarer og varer, der henhører under traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab.

3. Handelen mellem parterne med varer, der er omfattet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, sker i overensstemmelse med denne traktats bestemmelser.

Artikel 10

1. Gældende importtold i Fællesskabet på andre varer med oprindelse i Slovenien end de i bilag II anførte afskaffes ved aftalens ikrafttræden.

2. For de varer med oprindelse i Slovenien, der er anført i bilag II, indrømmes der suspension af importtolden i Fællesskabet inden for rammerne af Fællesskabets årlige toldlofter. Disse hæves gradvis i overensstemmelse med de i bilaget fastlagte betingelser, således at importtolden på de pågældende varer er fuldstændig afskaffet den 1. januar 2000.

3. Kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for aftalens ikrafttræden, for så vidt angår varer med oprindelse i Slovenien.

Artikel 11

1. Gældende importtold i Slovenien på andre varer med oprindelse i Fællesskabet end dem, der er opført i bilag III og IV, afskaffes på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.

2. Gældende importtold i Slovenien på varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag III, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:

- den 1. januar 1996 nedsættes alle toldsatser til 80% af basistolden

- den 1. januar 1997 nedsættes alle toldsatser til 55% af basistolden

- den 1. januar 1998 nedsættes alle toldsatser til 30% af basistolden

- den 1. januar 1999 nedsættes alle toldsatser til 15% af basistolden

- den 1. januar 2000 afskaffes resterende told.

3. Gældende importtold i Slovenien på varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag IV, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:

- den 1. januar 1996 nedsættes alle toldsatser til 90% af basistolden

- den 1. januar 1997 nedsættes alle toldsatser til 70% af basistolden

- den 1. januar 1998 nedsættes alle toldsatser til 45% af basistolden

- den 1. januar 1999 nedsættes alle toldsatser til 35% af basistolden

- den 1. januar 2000 nedsættes alle toldsatser til 20% af basistolden

- den 1. januar 2001 afskaffes resterende told.

4. Kvantitative restriktioner på import i Slovenien af varer med oprindelse i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes ved denne aftales ikrafttræden.

Artikel 12

Bestemmelserne om afskaffelse af importtold finder også anvendelse på finanstold.

Artikel 13

Ved aftalens ikrafttræden afskaffer Fællesskabet og Slovenien i deres samhandel alle afgifter med tilsvarende virkning som importtold.

Artikel 14

1. Fællesskabet afskaffer ved denne aftales ikrafttræden al eksporttold og alle afgifter med tilsvarende virkning.

Slovenien afskaffer ved denne aftales ikrafttræden al eksporttold og alle afgifter med tilsvarende virkning, undtagen for de varer, der er anført i bilag XII, for hvilke afskaffelsen sker i overensstemmelse med den i dette bilag fastsatte tidsplan.

2. Fællesskabet og Slovenien afskaffer hver især ved aftalens ikrafttræden alle kvantitative restriktioner på eksport til Slovenien og alle foranstaltninger med tilsvarende virkning.

Artikel 15

Slovenien erklærer sig rede til at nedsætte sin told over for Fællesskabet hurtigere end fastsat i artikel 11, hvis den generelle økonomiske situation og forholdene i den berørte erhvervssektor tillader det.

Under samme omstændigheder erklærer Fællesskabet sig rede til at foretage en større forhøjelse eller en hurtigere afskaffelse af de i artikel 10, stk. 2, omhandlede toldlofter.

Associeringsrådet kan fremsætte henstillinger med henblik herpå.

Artikel 16

Protokol nr. 1 fastsætter de ordninger, der gælder for de deri omhandlede tekstilvarer.

Artikel 17

Protokol nr. 2 fastsætter de ordninger, der gælder for varer henhørende under traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab.

Artikel 18

1. Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Fællesskabet opretholder et landbrugselement i den gældende told for de i bilag V opførte varer, for så vidt angår varer med oprindelse i Slovenien.

2. Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Slovenien indfører et landbrugselement for de i bilag V opførte varer, for så vidt angår varer med oprindelse i Fællesskabet.

Kapitel II

Landbrug

Artikel 19

1. Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet og i Slovenien.

2. Ved »landbrugsprodukter« forstås de varer, der er opført i kapitel 1 til 24 i Den Kombinerede Nomenklatur, og de varer, der er opført i bilag I, men ikke fiskerivarer som defineret i forordning (EØF) nr. 3759/92.

Artikel 20

Protokol nr. 3 fastsætter handelsordningerne for de forarbejdede landbrugsprodukter, der er opført deri.

Artikel 21

1. Fællesskabet afskaffer på tidspunktet for aftalens ikrafttræden de kvantitative importrestriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning for landbrugsprodukter med oprindelse i Slovenien.

2. Fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden anvender Fællesskabet for indførsel på sit marked af landbrugsprodukter med oprindelse i Slovenien de indrømmelser, der er opført i bilag VI.

3. Slovenien afskaffer på tidspunktet for aftalens ikrafttræden de kvantitative importrestriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning for landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet.

4. Fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden anvender Slovenien for indførsel i Slovenien af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet de indrømmelser, der er opført i bilag VII.

5. Fællesskabet og Slovenien undersøger i Associeringsrådet under hensyntagen til omfanget af deres gensidige handel med landbrugsprodukter, disses særlige følsomhed, reglerne for Fællesskabets fælles landbrugspolitik og reglerne for Sloveniens landbrugspolitik samt følgerne af de multilaterale handelsforhandlinger i henhold til GATT 1994 og WTO, mulighederne for at indrømme hinanden yderligere lempelser for hvert enkelt produkt på et ordnet og gensidigt grundlag.

Artikel 22

Uanset andre bestemmelser i aftalen, særlig artikel 31, indleder parterne, hvis importen af varer med oprindelse i den ene part, som er genstand for de i henhold til artikel 21 indrømmede lempelser, i betragtning af landbrugsmarkedernes særlige følsomhed giver anledning til alvorlige forstyrrelser af den anden parts markeder, omgående konsultationer med henblik på at finde en passende løsning. Den berørte part kan, indtil en sådan løsning foreligger, træffe sådanne foranstaltninger, som den skønner nødvendige.

Kapitel III

Fiskeri

Artikel 23

Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på fiskerivarer med oprindelse i Fællesskabet og i Slovenien, som er omfattet af forordning (EØF) nr. 3759/92 om den fælles markedsordning for fiskerivarer og akvakulturprodukter.

Artikel 24

1. Fiskerivarer med oprindelse i Slovenien, som er opført i bilag VIIIa, er fra datoen for denne aftales ikrafttræden omfattet af de nedsatte toldsatser, der er fastsat i nævnte bilag. Bestemmelserne i artikel 21 og 22 finder tilsvarende anvendelse på fiskerivarer.

2. Fiskerivarer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag VIIIb, er fra datoen for denne aftales ikrafttræden omfattet af de nedsatte toldsatser, der er fastsat i nævnte bilag. Bestemmelserne i artikel 21 og 22 finder tilsvarende anvendelse på fiskerivarer.

Kapitel IV

Fælles bestemmelser

Artikel 25

Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på handelen med alle varer, medmindre andet er fastsat heri eller i protokol nr. 1, 2 og 3.

Artikel 26

Standstill

1. Ingen ny import- eller eksporttold eller afgifter med tilsvarende virkning må indføres, og allerede gældende told eller afgifter må ikke forhøjes i samhandelen mellem Fællesskabet og Slovenien fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden.

2. Ingen nye kvantitative import- eller eksportrestriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning må indføres, og de bestående må ikke gøres mere restriktive i samhandelen mellem Fællesskabet og Slovenien fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden.

3. Med forbehold af de indrømmede lempelser i henhold til artikel 21 må bestemmelserne i denne artikels stk. 1 og 2 på ingen måde medføre nogen begrænsning af Sloveniens og Fællesskabets respektive landbrugspolitik eller af vedtagelsen af foranstaltninger i henhold til denne politik, for så vidt den i bilag VI og VII vedtagne importordning ikke berøres.

Artikel 27

Ikke-forskelsbehandling på det fiskale område

1. De to parter afholder sig fra enhver foranstaltning eller intern praksis af fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en forskelsbehandling mellem varer fra en af parterne og lignende varer, der har oprindelse på den anden parts område.

2. Varer, der udføres til en af de to parters område, må ikke få fordele i form af intern afgiftsgodtgørelse, der er højere end den afgift, de indirekte er pålagt.

Artikel 28

Toldunioner, frihandelsområder og grænsetrafikordninger

1. Aftalen er ikke til hinder for opretholdelsen eller oprettelsen af toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt disse ikke medfører ændring af den samhandelsordning, der er fastlagt ved denne aftale. Denne aftale berører specielt ikke gennemførelsen af særlige ordninger for varebevægelserne i tidligere indgåede grænsetrafikaftaler mellem en eller flere medlemsstater og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien efterfulgt af Republikken Slovenien.

2. Der finder konsultationer sted mellem parterne i Associeringsrådet om aftaler om oprettelse af sådanne toldunioner eller frihandelsområder og om fornødent om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive handelspolitik over for tredjelande. I tilfælde af, at et tredjeland tiltræder Fællesskabet, skal der i særdeleshed afholdes sådanne konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til Fællesskabets og Sloveniens gensidige interesser som fastlagt i aftalen.

Artikel 29

Ekstraordinære toldforanstaltninger

Slovenien kan træffe ekstraordinære foranstaltninger af begrænset varighed, som afviger fra bestemmelserne i artikel 11 og artikel 26, stk. 1, i form af forhøjet told.

Disse foranstaltninger må kun vedrøre industrier i deres vorden eller visse sektorer, som undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig når disse vanskeligheder forvolder alvorlige sociale problemer.

Den importtold, der anvendes i Slovenien på varer med oprindelse i Fællesskabet som følge af disse foranstaltninger, må højst udgøre 25% ad valorem og skal omfatte et præferenceelement for varer med oprindelse i Fællesskabet. Den samlede værdi af importen af varer, som omfattes af disse foranstaltninger, må højst udgøre 15% af den samlede import fra Fællesskabet af industrivarer som defineret i kapitel I, i det sidste år, for hvilket der foreligger statistikker.

Disse foranstaltninger må højst anvendes i fem år, medmindre Associeringsrådet tillader en længere varighed. De skal ophøre med at gælde senest på tidspunktet for udløbet af overgangsperioden.

Der må ikke indføres sådanne foranstaltninger for en vare, hvis der er forløbet mere end tre år siden afskaffelsen af al told og alle kvantitative restriktioner eller afgifter eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for den pågældende vare.

Slovenien underretter Associeringsrådet om alle ekstraordinære foranstaltninger, det agter at træffe, og der afholdes på anmodning af Fællesskabet konsultationer i Associeringsrådet om sådanne foranstaltninger og de sektorer, de gælder, før de bringes i anvendelse. Slovenien forelægger, når det træffer sådanne foranstaltninger, Associeringsrådet en tidsplan for afskaffelsen af den told, der er indført i henhold til denne artikel. Tidsplanen skal omfatte en gradvis afvikling i lige store årlige rater af denne told begyndende senest to år efter dens indførelse. Associeringsrådet kan træffe afgørelse om en anden tidsplan.

Artikel 30

Dumping

Fastslår en af parterne, at der finder dumping sted i samhandelen med den anden part efter artikel VI i GATT 1994, kan den pågældende part træffe passende foranstaltninger over for denne praksis i overensstemmelse med aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 sammen med dertil knyttet national lovgivning, på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 34.

Artikel 31

Almindelig beskyttelsesklausul

Når en vare indføres i så store mængder og på sådanne vilkår, at der forvoldes eller opstår trussel om:

- væsentlig skade for indenlandske producenter af samme eller direkte konkurrerende varer på en af parternes område, eller

- alvorlige forstyrrelser inden for en sektor i økonomien eller vanskeligheder, der kan give sig udtryk i en alvorlig ændring af den økonomiske situation i en region,

kan Fællesskabet eller Slovenien, alt efter hvilken af parterne der er berørt, træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 34.

Artikel 32

Knaphedsklausul

Fører overholdelse af bestemmelserne i artikel 14 og 26 til

- genudførsel til et tredjeland, over for hvilket den eksporterende part for den pågældende vare opretholder kvantitative eksportrestriktioner, udførselstold eller foranstaltninger eller afgifter med tilsvarende virkning, eller

- alvorlig knaphed eller trussel herom på en vare af væsentlig betydning for den eksporterende part,

og giver ovennævnte situation eller kan give anledning til større vanskeligheder for den eksporterende part, kan denne træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 34. Foranstaltningerne skal være ikke-diskriminerende og afskaffes, når betingelserne for deres opretholdelse ikke længere er til stede.

Artikel 33

Statslige monopoler

Medlemsstaterne og Slovenien tilpasser gradvis eventuelle statslige handelsmonopoler, således at der ved udløbet af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden ikke består nogen forskelsbehandling af statsborgere i medlemsstaterne og Slovenien med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår. Associeringsrådet underrettes om sådanne foranstaltninger, der vedtages til virkeliggørelse af dette mål.

Artikel 34

Procedurer

1. Undergiver Fællesskabet eller Slovenien indførslen af varer, som vil kunne medføre de vanskeligheder, der henvises til i artikel 31, en administrativ procedure med henblik på hurtigt at skaffe oplysninger om udviklingen i samhandelsmønstret, underrettes den anden part herom.

2. I de tilfælde, der omhandles i artikel 30, 31 og 32, giver Fællesskabet henholdsvis Slovenien, før det træffer de foranstaltninger, der er fastsat heri, eller hurtigst muligt i de tilfælde, der omfattes af stk. 3, litra d), Associeringsrådet alle relevante oplysninger med henblik på at nå en løsning, der er acceptabel for begge parter.

Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens funktion, bør foretrækkes.

Beskyttelsesforanstaltningerne skal straks meddeles Associeringsrådet og er der genstand for periodiske drøftelser, navnlig med henblik på at fastsætte en tidsplan for deres afskaffelse, så snart omstændighederne tillader det.

3. For anvendelsen af stk. 2 gælder følgende bestemmelser:

a) Med hensyn til artikel 31 forelægges vanskeligheder, som opstår i den situation, der er omhandlet i nævnte artikel, til undersøgelse i Associeringsrådet, der kan træffe enhver formålstjenlig beslutning for at bringe dem til ophør.

Har Associeringsrådet eller den eksporterende part ikke inden 30 dage efter meddelelsen truffet nogen beslutning, der bringer vanskelighederne til ophør, og er der ikke fundet nogen anden tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger til at afhjælpe problemet. Sådanne foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt til at afhjælpe de vanskeligheder, der er opstået.

b) Med hensyn til artikel 30 underrettes Associeringsrådet om dumpingsagen, så snart den importerende parts myndigheder har indledt en undersøgelse. Bringes den pågældende dumpingpraksis, jf. artikel VI i GATT 1994, ikke til ophør, eller er der ikke inden 30 dage efter sagens indbringelse for Associeringsrådet fundet nogen anden tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger.

c) Med hensyn til artikel 32 forelægges vanskeligheder, som opstår i den situation, der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i Associeringsrådet.

Associeringsrådet kan træffe enhver formålstjenlig beslutning for at bringe vanskelighederne til ophør. Har det ikke inden 30 dage efter sagens indbringelse truffet en sådan beslutning, kan den eksporterende part anvende passende foranstaltninger på eksporten af den pågældende vare.

d) Når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør et øjeblikkeligt indgreb, udelukker forudgående underretning henholdsvis undersøgelse, kan Fællesskabet henholdsvis Slovenien i de situationer, der er omhandlet i artikel 30, 31 og 32, straks indføre sådanne forebyggende og midlertidige foranstaltninger, som er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen, og Associeringsrådet underrettes straks herom.

Artikel 35

Protokol nr. 4 fastsætter oprindelsesreglerne med henblik på anvendelsen af de i aftalen fastsatte toldpræferencer.

Artikel 36

Tilladte begrænsninger

Denne aftale er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af udtømmelige naturressourcer, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, eller bestemmelser vedrørende guld og sølv. Disse forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem parterne.

Artikel 37

Anvendelsen af denne aftale berører ikke Rådets forordning (EØF) nr. 1911/91 af 26. juni 1991 om anvendelse af fællesskabsretten på De Kanariske Øer.

Afsnit IV

Arbejdskraftens bevægelighed, etableringsret og tjenesteydelser

Kapitel I

Arbejdskraftens bevægelighed

Artikel 38

1. På de betingelser og efter de retningslinjer, der gælder i hver af medlemsstaterne:

- behandles arbejdstagere af slovensk nationalitet, som er lovligt beskæftiget på en medlemsstats område, på lige fod med medlemsstatens egne statsborgere uden nogen i nationaliteten begrundet forskelsbehandling, for så vidt angår arbejdsvilkår, aflønning eller afskedigelse;

- har den lovligt bosiddende ægtefælle og børn af en på en medlemsstats område lovligt beskæftiget arbejdstager, med undtagelse af sæsonarbejdere og arbejdstagere, der er omfattet af bilaterale aftaler som omhandlet i artikel 42, medmindre andet er fastsat ved sådanne aftaler, adgang til denne medlemsstats arbejdsmarked i det tidsrum, hvor denne arbejdstager har arbejdstilladelse.

2. Slovenien indrømmer arbejdstagere, som er statsborgere i en medlemsstat og lovligt beskæftiget på Sloveniens område, såvel som deres ægtefælle og børn, som lovligt er bosiddende på nævnte område, den i stk. 1 omhandlede behandling på de betingelser og efter de retningslinjer, der gælder i Slovenien.

Artikel 39

1. Med henblik på koordinering af de sociale sikringsordninger for arbejdstagere af slovensk nationalitet, som er lovligt beskæftiget på en medlemsstats område, og for disses familiemedlemmer, som er lovligt bosiddende der, samt på de betingelser og efter de retningslinjer, der gælder i hver medlemsstat:

- sammenlægges alle tidsrum, i hvilke sådanne arbejdstagere har været forsikret eller beskæftiget eller har haft ophold i de forskellige medlemsstater, for så vidt angår pension og andre ydelser udbetalt på grund af alderdom, invaliditet og dødsfald, såvel som sygeforsorg for sådanne arbejdstagere og deres familiemedlemmer;

- skal alle pensioner og andre ydelser, der udbetales på grund af alderdom, død, arbejdsulykke eller erhvervssygdom, eller invaliditet som følge heraf, frit kunne overføres til den sats, der anvendes efter lovgivningen i debitormedlemsstaten eller -medlemsstaterne;

- modtager de pågældende arbejdstagere familieydelser for medlemmerne af deres familie som defineret ovenfor.

2. Slovenien indrømmer arbejdstagere, som er statsborgere i en medlemsstat, og som er lovligt beskæftiget på dets område, samt medlemmer af deres familie, som er lovligt bosiddende der, en tilsvarende behandling, som den, der er omhandlet i stk. 1, andet og tredje led.

Artikel 40

1. Associeringsrådet vedtager ved afgørelse passende bestemmelser til virkeliggørelsen af de i artikel 39 fastsatte mål.

2. Associeringsrådet vedtager ved afgørelse detaljerede regler for det administrative samarbejde, som kan give den nødvendige garanti med hensyn til forvaltning af og kontrol med anvendelsen af de i stk. 1 omhandlede bestemmelser.

Artikel 41

De bestemmelser, som Associeringsrådet vedtager i overensstemmelse med artikel 40, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af bilaterale aftaler mellem Slovenien og medlemsstaterne, når sådanne aftaler fastsætter gunstigere behandling af statsborgere fra Slovenien eller medlemsstaterne.

Artikel 42

1. Under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i en medlemsstat og til dens gældende lovgivning og regler vedrørende arbejdstagernes mobilitet:

- bør de bestående muligheder for adgang til beskæftigelse for slovenske arbejdstagere, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til bilaterale aftaler, opretholdes og om muligt forbedres;

- overvejer de andre medlemsstater velvilligt muligheden for at indgå lignende aftaler.

2. Associeringsrådet undersøger andre forbedringer omfattende mulighed for adgang til erhvervsuddannelse i overensstemmelse med de gældende regler og procedurer i medlemsstaterne og under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i medlemsstaterne og i Fællesskabet.

Artikel 43

I den anden etape, der er omtalt i artikel 3, eller tidligere, såfremt dette skulle blive besluttet, undersøger Associeringsrådet yderligere muligheder for at forbedre arbejdstagernes bevægelighed under hensyntagen til bl.a. den sociale og økonomiske situation i Slovenien og beskæftigelsessituationen i Fællesskabet. Associeringsrådet retter henstillinger med henblik herpå.

Artikel 44

Fællesskabet yder med henblik på at lette omstruktureringen af arbejdskraftressourcerne som følge af den økonomiske omstrukturering i Slovenien faglig bistand til oprettelse af et passende socialt sikringssystem i Slovenien som omhandlet i aftalens artikel 89.

Kapitel II

Etablering

Artikel 45

1. Slovenien skal i den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode lette etableringen af virksomhed på sit område for fællesskabsvirksomheder og -statsborgere. Med henblik herpå skal Slovenien fra aftalens ikrafttræden,

i) hvad angår fællesskabsvirksomheders etablering, indrømme en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, det indrømmer egne eller tredjelandes virksomheder, afhængigt af hvilken er dens mest fordelagtige, med undtagelse af de sektorer, der er omhandlet i bilag IXa, når en sådan behandling indrømmes senest ved udgangen af den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode, og

ii) hvad angår fællesskabsvirksomheders datterselskaber og filialer i drift i Slovenien, når de først er etableret, indrømme en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, det indrømmer egne virksomheder eller slovenske datterselskaber og filialer af tredjelandes virksomheder, afhængigt af hvilken er den mest fordelagtige.

2. Slovenien vedtager i de i stk. 1 nævnte overgangsperioder ingen nye forskrifter eller foranstaltninger, hvorved der indføres forskelsbehandling med hensyn til etablering på dets område af fællesskabsvirksomheder og fællesskabsstatsborgere eller med hensyn til deres drift, når de først er etableret på dets område, i forhold til egne virksomheder og statsborgere.

3. Fællesskabets og dets medlemsstater indrømmer fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden:

- hvad angår slovenske virksomheders etablering, en behandling, der ikke er mindre fordelagtig end den, medlemsstaterne indrømmer egne virksomheder eller tredjelandes virksomheder, afhængigt af hvilken er den mest fordelagtige,

- hvad angår erhvervsvirksomhed udøvet af datterselskaber og filialer af slovenske virksomheder etableret på deres område, en behandling, der ikke er mindre fordelagtig end den, medlemsstaterne indrømmer egne virksomheder eller filialer eller datterselskaber og filialer af tredjelandes virksomheder etableret på deres område, afhængigt af hvilken er den mest fordelagtige.

4. Den i stk. 1 og 3 beskrevne behandling gælder for statsborgeres etablering og udøvelse af erhvervsvirksomhed fra udgangen af den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode.

5. Bestemmelserne vedrørende national behandling i forbindelse med fællesskabsvirksomheders og fællesskabsstatsborgeres etablering og udøvelse af erhvervsvirksomhed, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, gælder ikke for de områder eller anliggender, der er anført i bilag IXb.

6. Associeringsrådet undersøger i den i stk. 1, nr. i), omtalte overgangsperiode med regelmæssige mellemrum muligheden for at fremskynde indrømmelsen af national behandling i de i bilag IXa nævnte sektorer og inddragelsen af de områder eller anliggender, der er anført i bilag IXb, i anvendelsesområdet for bestemmelserne i stk. 1 og 3. Associeringsrådet kan ved afgørelse ændre disse bilag.

Efter udløbet af den i stk. 1, nr. i), omtalte overgangsperiode kan Associeringsrådet undtagelsesvis på anmodning af Slovenien om fornødent beslutte at forlænge varigheden af udelukkelsen af visse områder eller anliggender anført i bilag IXa i en begrænset periode.

7. Uanset denne artikels bestemmelser

a) har fællesskabsstatsborgere og datterselskaber og filialer af fællesskabsvirksomheder fra aftalens ikrafttræden ret til at benytte og leje fast ejendom i Slovenien.

b) har datterselskaber af fællesskabsvirksomheder også ret til at erhverve og sælge fast ejendom og, for så vidt angår naturressourcer, landbrugsland og skovbrug, samme rettigheder som slovenske statsborgere og virksomheder, når dette er nødvendigt for udøvelsen af den erhvervsvirksomhed, med henblik på hvilken de er etableret.

c) indrømmer Slovenien fællesskabsstatsborgere og filialer af fællesskabsvirksomheder de under litra b) nævnte rettigheder ved udgangen af første fase af overgangsperioden.

Artikel 46

1. Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på lufttransport, transport ad indre vandveje og cabotagetjenesteydelser inden for søtransport.

2. Associeringsrådet kan fremsætte henstillinger om forbedring af betingelserne for etablering og udøvelse af erhvervsvirksomhed inden for de områder, der er omfattet af stk. 1.

Artikel 47

I denne aftale forstås ved,

a) henholdsvis »fællesskabsvirksomhed« og »slovensk virksomhed«, en virksomhed, som er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en medlemsstats eller Sloveniens lovgivning, og hvis vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed er beliggende på henholdsvis Fællesskabets eller Sloveniens område.

Har en virksomhed, der er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en medlemsstats eller Sloveniens lovgivning, alene sit vedtægtsmæssige hjemsted på henholdsvis Fællesskabets eller Sloveniens område, betragtes den dog som henholdsvis en fællesskabsvirksomhed eller en slovensk virksomhed, hvis dens aktiviteter har en faktisk og vedvarende forbindelse til økonomien i henholdsvis en af medlemsstaterne eller Slovenien.

b) »Datterselskab« af et selskab, et selskab, som faktisk kontrolleres af det første selskab.

c) »Filial« af en virksomhed, et forretningssted, der ikke har status som juridisk person, men som forekommer at have permanent karakter, f.eks. i form af en underafdeling af et moderselskab, som har en ledelse og er materielt udstyret til at indgå forretningsaftaler med tredjemand, så denne, selv om vedkommende er vidende om, at der om nødvendigt vil være en retlig tilknytning til moderselskabet, hvis hovedkontor befinder sig i udlandet, ikke behøver at forhandle direkte med dette moderselskab, men kan indgå forretninger på det forretningssted, som udgår underafdelingen.

d) »Etablering«:

i) hvad angår statsborgere, retten til at optage og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed samt til at oprette virksomheder, herunder navnlig selskaber, som de faktisk kontrollerer. Statsborgere må i deres selvstændige erhvervsvirksomhed eller forretningsvirksomhed ikke søge eller tage beskæftigelse på den anden parts arbejdsmarked og kan ikke opnå nogen ret til adgang til den anden parts arbejdsmarked. Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på dem, der ikke udelukkende udøver selvstændig erhvervsvirksomhed

ii) hvad angår fællesskabsvirksomheder eller slovenske virksomheder, retten til at påbegynde og udøve erhvervsvirksomhed ved oprettelse af datterselskaber og filialer i henholdsvis Slovenien og Fællesskabet.

e) »Erhvervsvirksomhed«, udøvelse af økonomiske aktiviteter.

f) »Økonomiske aktiviteter« omfatter i princippet virksomhed inden for industri, handel, håndværk og liberale erhverv.

g) »Fællesskabsstatsborgere« og »slovenske statsborgere«, fysiske personer, der er statsborgere i henholdsvis en af medlemsstaterne eller Slovenien.

h) Hvad angår international søtransport, herunder kombinerede transportformer, der omfatter en deltransport ad søvejen og involverer statsborgere i henholdsvis medlemsstaterne eller Slovenien, der er etableret uden for henholdsvis Fællesskabet eller Slovenien, og rederier, som er etableret uden for henholdsvis Fællesskabet og Slovenien, og som kontrolleres af henholdsvis statsborgere i en medlemsstat eller slovenske statsborgere, er også omfattet af bestemmelserne i kapitel II og III, hvis deres skibe er registreret i henholdsvis den pågældende medlemsstat eller Slovenien i overensstemmelse med deres respektive lovgivninger.

i) »Finansielle tjenesteydelser«, de i bilag IXc beskrevne aktiviteter. Associeringsrådet kan udvide eller ændre nævnte bilags anvendelsesområde.

Artikel 48

1. Med forbehold af bestemmelserne i artikel 45 og med undtagelse af de i bilag IXc beskrevne finansielle tjenesteydelser kan hver af parterne regulere virksomheders og statsborgeres etablering og erhvervsvirksomhed på sit område, for så vidt denne regulering ikke medfører nogen forskelsbehandling af den anden parts virksomheder og statsborgere i forhold til egne virksomheder og statsborgere.

2. Hvad angår finansielle tjenesteydelser forhindrer denne aftale uanset eventuelle andre bestemmelser i aftalen ikke parterne i at træffe foranstaltninger af forsigtighedsgrunde for at sikre beskyttelse af investorer, sparere, forsikringstagere eller personer, som har betroet deres midler til tredjemand, eller for at sikre det finansielle systems integritet og stabilitet. Parterne må ikke benytte disse foranstaltninger som et middel til at undslå sig for deres forpligtelser i henhold til aftalen.

3. Intet i aftalen må fortolkes som et krav til en part om at give oplysninger om individuelle kunders forretningsanliggender og konti eller eventuelle fortrolige oplysninger eller oplysninger om ejerforhold, der er i offentlige organers varetægt.

Artikel 49

1. Bestemmelserne i artikel 45 og 48 udelukker ikke, at en part kan anvende særlige regler vedrørende etablering og drift på sit område af filialer af virksomheder fra den anden part, der ikke er oprettet i henhold til lovgivningen på den første parts område, hvis disse regler er begrundet i retlige eller tekniske forskelle mellem sådanne filialer sammenlignet med filialer af virksomheder, der er oprettet i henhold til lovgivningen på dens område, eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, hvis de er begrundet i forsigtighedshensyn.

2. Denne forskelsbehandling må ikke gå ud over, hvad der er strengt nødvendigt dels som følge af sådanne retlige eller tekniske forskelle eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, dels af forsigtighedshensyn.

Artikel 50

1. En fællesskabsvirksomhed eller en slovensk virksomhed, der er etableret i henholdsvis Slovenien og Fællesskabet, har ret til i overensstemmelse med gældende lovgivning i etableringsværtslandet på henholdsvis Sloveniens og Fællesskabets område at beskæftige eller i et af deres datterselskaber eller filialer at lade beskæftige ansatte, som er statsborgere i henholdsvis Fællesskabets medlemsstater og Slovenien, forudsat at sådanne ansatte er nøglepersonale som defineret i stk. 2, og at de udelukkende beskæftiges af virksomheder, datterselskaber eller filialer.

Opholds- og arbejdstilladelserne for sådant personale gælder kun for tidsrummet for sådan beskæftigelse.

2. Nøglepersonale i ovennævnte virksomheder, i det følgende benævnt »organisationer«, er »virksomhedsinternt udstationerede medarbejdere« (»intra-corporate transferees«), som defineret i litra c) i dette stk., inden for følgende kategorier, forudsat at organisationen er en juridisk person, og at de pågældende personer har været beskæftiget af denne eller har været partnere i den (uden at være flertalsaktionærer) i mindst et år forud for en sådan udstationering:

a) Ledende personale i en organisation, som fortrinsvis varetager organisationens administration og modtager generelle tilsyns- eller ledelsesinstrukser hovedsagelig fra bestyrelsen eller virksomhedens aktionærer eller tilsvarende, herunder:

- ledelse af organisationen eller en afdeling eller en underafdeling af organisationen

- tilsyn og kontrol med det arbejde, der udføres af andre tilsyns-, fag- eller ledelsesmedarbejdere

- personlig beføjelse til at ansætte og afskedige eller anbefale ansættelse, afskedigelse eller foretage andre personaledispositioner.

b) Personer beskæftiget i en virksomhed, som besidder usædvanlig viden, som er af væsentlig betydning for organisationens service, forskningsudstyr, teknikker eller administration. Vurderingen af sådan viden kan, bortset fra organisationsspecifik viden, afspejle et højt kvalifikationsniveau med hensyn til en type arbejde eller erhverv, der kræver specifik teknisk viden, herunder medlemskab af en officielt anerkendt profession.

c) En »virksomhedsintern udstationeret medarbejder« defineres som en fysisk person, der arbejder i en organisation på en af parternes område, og som midlertidigt udstationeres på den anden parts område med henblik på udøvelse af erhvervsvirksomhed; den pågældende organisation skal have sit hovedsæde på en af parternes område, og udstationeringen skal ske til en afdeling (filial, datterselskab) af denne organisation, som reelt udøver erhvervsvirksomhed på den anden parts område.

3. Fællesskabsstatsborgeres henholdsvis slovenske statsborgeres indrejse til og midlertidigt ophold på henholdsvis Sloveniens eller Fællesskabets område kan tillades, når disse virksomhedsrepræsentanter er personer i ledende stillinger i en virksomhed, jf. stk. 2, litra a) ovenfor, og er ansvarlige for oprettelse af et datterselskab eller en filial af en slovensk virksomhed på Fællesskabets område eller af et datterselskab eller en filial af en fællesskabsvirksomhed på Sloveniens område, når:

- disse repræsentanter ikke er direkte involveret i salgs- eller serviceaktiviteter, og

- virksomheden har sin hovedvirksomhed uden for henholdsvis Fællesskabet eller Slovenien og ikke har nogen anden repræsentant, kontor, filial eller datterselskab i henholdsvis den pågældende medlemsstat eller Slovenien.

Artikel 51

For at lette fællesskabsstatsborgeres og slovenske statsborgeres adgang til at optage og udøve reguleret erhvervsvirksomhed i henholdsvis Slovenien og Fællesskabet undersøger Associeringsrådet, hvilke skridt der skal tages for at sikre gensidig anerkendelse af kvalifikationsbeviser. Det kan træffe alle nødvendige foranstaltninger med henblik herpå.

Artikel 52

I de første fire år efter aftalens ikrafttræden eller, for så vidt angår de i bilag IXa nævnte sektorer, i den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode kan Slovenien indføre foranstaltninger, som afviger fra bestemmelserne i dette kapitel, hvad angår etableringen af fællesskabsvirksomheder og -statsborgere, såfremt visse erhvervsgrene:

- undergår omstrukturering, eller

- er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig hvor sådanne medfører alvorlige sociale problemer i Slovenien, eller

- er udsat for tab eller en drastisk nedskæring af den samlede markedsandel for slovenske virksomheder eller statsborgere i en given sektor eller erhvervsgren i Slovenien, eller

- er nye erhvervsgrene under opståen i Slovenien.

Sådanne foranstaltninger:

i) ophører med at gælde senest to år efter udgangen af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden eller ved udløbet af den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode for de i bilag IXa og bilag IXb anførte sektorer, og

ii) skal være rimelige og nødvendige for at afhjælpe situationen, og

iii) må kun vedrøre virksomheder i Slovenien, der oprettes efter sådanne foranstaltningers ikrafttræden og ikke bevirke nogen forskelsbehandling af aktiviteter udøvet af fællesskabsvirksomheder eller -statsborgere, som allerede er etableret i Slovenien på tidspunktet for indførelsen af en given foranstaltning, i forhold til slovenske virksomheder eller statsborgere.

Associeringsrådet kan undtagelsesvis efter anmodning fra Slovenien, og hvis behovet opstår, beslutte at forlænge de perioder, der er nævnt i nr. i) ovenfor for en given sektor for en begrænset periode.

Slovenien indrømmer ved udformningen og anvendelsen af sådanne foranstaltninger så vidt muligt fællesskabsvirksomheder og -statsborgere præferencebehandling og under ingen omstændigheder en behandling, der er mindre gunstig end den, der indrømmes virksomheder eller statsborgere fra tredjelande.

Forud for indførelsen af disse foranstaltninger konsulterer Slovenien Associeringsrådet og må ikke bringe dem i anvendelse før en måned efter underretningen af Associeringsrådet, om de konkrete foranstaltninger, som Slovenien vil indføre, medmindre en trussel om uoprettelig skade kræver hastende foranstaltninger, i hvilket tilfælde Slovenien straks efter deres indførelse konsulterer Associeringsrådet.

Efter udløbet af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden eller, for de i bilag IXa anførte sektorer, efter udløbet af den i artikel 7 omhandlede overgangsperiode må Slovenien kun indføre sådanne foranstaltninger med Associeringsrådets tilladelse og på de af dette fastlagte betingelser.

Kapitel III

Udveksling af tjenesteydelser mellem Fællesskabet og Slovenien

Artikel 53

1. Parterne forpligter sig til i overensstemmelse med følgende bestemmelser gradvis at tillade levering af tjenesteydelser foretaget af fællesskabsvirksomheder eller -statsborgere eller slovenske virksomheder eller statsborgere, som er etableret hos en anden part end den, hvor modtageren af den pågældende ydelse er bosat.

2. I takt med den i stk. 1 omhandlede liberaliseringsproces, jf. dog artikel 57, stk. 1, tillader parterne midlertidig bevægelsesfrihed for fysiske personer, som præsterer tjenesteydelser, eller som er beskæftiget hos en sådan person som nøglepersonale, som defineret i artikel 50, stk. 2, herunder fysiske personer, som repræsenterer en fællesskabsvirksomhed eller -statsborger eller en slovensk virksomhed eller statsborger, og som søger midlertidig adgang med henblik på at forhandle om salg af tjenesteydelser eller indgåelse af aftaler om salg af tjenesteydelser for nævnte leverandør af tjenesteydelser, når sådanne repræsentanter ikke er inddraget i direkte salg til offentligheden eller selv præsterer tjenesteydelser.

3. Senest otte år efter denne aftales ikrafttræden træffer Associeringsrådet alle nødvendige foranstaltninger til gradvis gennemførelse af bestemmelserne i denne artikels stk. 1. Der tages hensyn til de fremskridt, parterne har gjort med hensyn til indbyrdes tilnærmelse af deres lovgivning.

Artikel 54

1. Parterne træffer ikke nogen foranstaltninger eller iværksætter nogen aktioner, som set i sammenligning med situationen på dagen forud for aftalens ikrafttræden gør betingelserne for præstering af tjenesteydelser betydeligt mere restriktive for fællesskabsvirksomheder og -statsborgere eller slovenske virksomheder og statsborgere, som er etableret hos en anden part end den, hvor modtageren af den pågældende ydelse er bosat.

2. Hvis en af parterne er af den opfattelse, at foranstaltninger indført af den anden part efter undertegnelsen af aftalen fører til en situation, som er betydeligt mere restriktiv med hensyn til præstering af tjenesteydelser set i sammenligning med situationen på dagen for undertegnelsen af aftalen, kan den første part anmode den anden part om konsultationer.

Artikel 55

Uanset artikel 53 finder følgende bestemmelser anvendelse med hensyn til udveksling af transporttjenesteydelser mellem Fællesskabet og Slovenien:

1) Hvad angår landtransport reguleres forbindelserne mellem parterne af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Slovenien på transportområdet, som blev undertegnet den 5. april 1993. Parterne bekræfter den betydning, de tillægger den korrekte anvendelse af denne aftale, og fremhæver den særlige betydning, de tillægger fuldstændig frihed i transittrafikken som defineret i aftalen, uden at dette berører betingelserne for regulering af transittrafikken gennem Østrig efter Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union, ikke-forskelsbehandling og harmonisering af den slovenske transportlovgivning med Fællesskabets.

2) Hvad angår international søtransport, forpligter parterne sig til effektivt at anvende princippet om ubegrænset adgang til markedet og trafikken på et kommercielt grundlag.

a) Ovennævnte bestemmelse berører ikke rettighederne og forpligtelserne i henhold til De Forenede Nationers adfærdskodeks for linjekonferencer som anvendt af den ene eller den anden af parterne i denne aftale. Fragtskibe i linjefart, som ikke er part i nogen konference, kan frit operere i konkurrence med en konference, så længe de tilslutter sig princippet om redelig konkurrence på et kommercielt grundlag.

b) Parterne bekræfter, at de tilslutter sig princippet om fri konkurrence som værende et af de væsentlige kendetegn ved tør og våd bulk-fragt.

3) Ved anvendelsen af principperne i stk. 1:

a) må parterne ikke indføre lastfordelingsklausuler i fremtidige bilaterale aftaler med tredjelande undtagen under de ekstraordinære omstændigheder, hvor linjerederier fra en af parterne i denne aftale ellers ikke ville have nogen faktisk mulighed for at drive transportvirksomhed til og fra det berørte tredjeland;

b) skal parterne forbyde lastfordelingsarrangementer i fremtidige bilaterale aftaler om tør og båd bulk-fragt;

c) ved aftalens ikrafttræden afskaffe alle ensidige foranstaltninger og administrative, tekniske og andre hindringer, som vil kunne få en restriktiv eller diskriminerende indvirkning på den frie udveksling af tjenesteydelser inden for international søtransport.

4) Med henblik på at sikre en koordineret udvikling og en gradvis liberalisering af transporten mellem parterne, afpasset efter deres gensidige handelsbehov, vil betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport blive behandlet i en særlig transportaftale, som skal forhandles mellem parterne efter denne aftales ikrafttræden.

5) Forud for indgåelsen af de i stk. 4 nævnte aftaler træffer parterne ingen foranstaltninger, som er mere restriktive eller diskriminerende end dem, der fandtes på dagen forud for dagen for aftalens ikrafttræden.

6) I overgangsperioden tilpasser Slovenien gradvis sin lovgivning, omfattende administrative, tekniske og andre regler, til den til enhver tid gældende fællesskabslovgivning på luft- og landtransportområdet, for så vidt det tjener liberaliseringen og den gensidige adgang til parternes markeder og letter person- og godstrafikken.

7) I takt med de fælles fremskridt i virkeliggørelsen af målene i dette kapitel undersøger Associeringsrådet midler til at skabe de nødvendige betingelser for øget frihed til udveksling af luft- og landtransporttjenesteydelser.

Kapitel IV

Almindelige bestemmelser

Artikel 56

1. Bestemmelserne i dette afsnit anvendes med forbehold af begrænsninger begrundet i hensynet til den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den offentlige sundhed.

2. De finder ikke anvendelse på virksomhed, som varigt eller lejlighedsvis på den ene eller den anden parts område er forbundet med udøvelse af offentlig myndighed.

Artikel 57

1. For så vidt angår dette afsnit, er intet i denne aftale til hinder for, at parterne anvender deres love og forskrifter vedrørende indrejse og ophold, arbejde, arbejdsvilkår, etablering af fysiske personer og udveksling af tjenesteydelser, forudsat at de ikke anvender dem på en sådan måde, at fordelene for nogen af parterne i henhold til en særlig bestemmelse i aftalen reduceres til nul eller begrænses. Denne bestemmelse berører ikke anvendelsen af artikel 56.

2. Udelukkelsen af fællesskabsvirksomheder og -statsborgere, der er etableret i Slovenien i henhold til bestemmelserne i kapitel II, fra offentlig støtte, som Slovenien yder inden for det offentlige uddannelsessystem, inden for sundhedsvæsen og det sociale område og til kulturtilbud, skal i den overgangsperiode, der er omhandlet i artikel 3, anses for forenelig med bestemmelserne i dette afsnit og med konkurrencereglerne i afsnit V.

Artikel 58

Virksomheder, som kontrolleres og udelukkende ejes i fællesskab af slovenske virksomheder eller statsborgere og fællesskabsvirksomheder eller -statsborgere, er også omfattet af bestemmelserne i dette afsnit.

Artikel 59

1. Den mestbegunstigelsesbehandling, der indrømmes i overensstemmelse med dette afsnits bestemmelser, gælder ikke fiskale fordele, som parterne indrømmer nu eller i fremtiden på grundlag af aftaler om hindring af dobbeltbeskatning eller andre ordninger på skatteområdet.

2. Ingen bestemmelse i dette afsnit må fortolkes på en sådan måde, at den hindrer parterne i at vedtage eller anvende en foranstaltning til at hindre skatteunddragelse i overensstemmelse med de fiskale bestemmelser i aftaler om hindring af dobbeltbeskatning, andre ordninger på skatteområdet eller national skattelovgivning.

3. Ingen bestemmelse i dette afsnit må fortolkes på en sådan måde, at den hindrer medlemsstaterne eller Slovenien i ved anvendelsen af de relevante bestemmelser i deres skattelovgivning at sondre mellem skattepligtige, der ikke befinder sig i samme situation, særlig hvad angår deres bopælssted.

Artikel 60

Bestemmelserne i dette afsnit tilpasses gradvis, navnlig på baggrund af kravene i henhold til artikel V i den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS).

Artikel 61

Bestemmelserne i denne aftale må ikke hindre nogen af parterne i at anvende de nødvendige foranstaltninger til at hindre omgåelse af deres foranstaltninger vedrørende tredjelandes adgang til deres marked på grundlag af denne aftales bestemmelser.

Afsnit V

Betalinger, kapital, konkurrenceregler og andre økonomiske bestemmelser, tilnærmelse af lovgivningerne

Kapitel I

Løbende betalinger og kapitalbevægelser

Artikel 62

Parterne forpligter sig til at tillade alle betalinger på betalingsbalancens løbende poster i frit konvertibel valuta, i det omfang de løbende transaktioner, der ligger til grund for betalingerne, vedrører sådanne bevægelser af varer, tjenesteydelser eller personer mellem parterne, som er blevet liberaliseret i henhold til denne aftale.

Artikel 63

1. Hvad angår transaktioner på betalingsbalancens kapitalposter, sikrer henholdsvis medlemsstaterne og Slovenien fra aftalens ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med direkte investeringer i virksomheder, der er oprettet i overensstemmelse med værtslandets lovgivning, og investeringer foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i kapitel II i afsnit IV, samt med afvikling eller hjemtagelse af disse investeringer og ethvert afkast heraf.

Uanset ovennævnte bestemmelse garanteres en sådan fri bevægelighed, afvikling og hjemtagelse fra udløbet af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden for alle investeringer i forbindelse med statsborgere, der etablerer sig i Slovenien som selvstændigt erhvervsdrivende i henhold til kapitel II i afsnit IV.

Med hensyn til erhvervelse af over 25% af aktier med stemmeret, som er udstedt i henhold til loven om ændring af ejendomsforhold i virksomheder, i en virksomhed med en nominel aktiekapital på over 5 millioner ecu, kræves der tilladelse fra den slovenske regering i en periode på tre år efter denne aftales ikrafttræden. Derefter bortfalder denne begrænsning.

2. Med hensyn til transaktioner på betalingsbalancens kapitalbalance sikrer henholdsvis Fællesskabet og Slovenien fra denne aftales ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med kreditter til kommercielle transaktioner eller med servicevirksomhed, hvori en hos en af parterne bosiddende person deltager, og for finanslån.

De sikrer tillige fra det fjerde år efter denne aftales ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med porteføljeinvesteringer.

Uden at dette berører artikel 62 og 63, kan henholdsvis Fællesskabet og Slovenien i tilfælde, hvor kapitalbevægelser mellem valutaindlændinge i Fællesskabet og i Slovenien forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for valutakurs- eller pengepolitikken i Fællesskabet eller Slovenien, træffe beskyttelsesforanstaltninger over for kapitalbevægelser mellem Fællesskabet og Slovenien i en periode på højst seks måneder, hvis der er et strengt behov for sådanne foranstaltninger.

3. Uden at dette berører stk. 1, må medlemsstaterne og Slovenien fra aftalens ikrafttræden ikke indføre nye valutarestriktioner for kapitalbevægelser og dermed forbundne løbende betalinger mellem personer bosat i Fællesskabet og i Slovenien og ikke gøre bestående ordninger mere restriktive.

4. Parterne konsulterer hinanden med henblik på at lette kapitalbevægelserne mellem Fællesskabet og Slovenien for at fremme virkeliggørelsen af målene i denne aftale.

Artikel 64

1. I de første fire år efter aftalens ikrafttræden træffer parterne foranstaltninger til skabelse af de nødvendige betingelser for en videre gradvis anvendelse af Fællesskabets regler om de frie kapitalbevægelser.

2. Ved udløbet af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden undersøger Associeringsrådet, på hvilken måde Fællesskabets regler om kapitalbevægelser kan anvendes i deres helhed.

Kapitel II

Konkurrenceregler og andre økonomiske bestemmelser

Artikel 65

1. Følgende er uforeneligt med aftalens rette funktion i det omfang, det kan påvirke samhandelen mellem Fællesskabet og Slovenien:

i) alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis, som har til formål eller følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen;

ii) en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på Fællesskabets eller Sloveniens område eller en væsentlig del heraf;

iii) al offentlig støtte, som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner.

2. Alle former for praksis, der strider mod denne artikels bestemmelser, skal vurderes på grundlag af kriterier, som udformes på basis af anvendelsen af artikel 85, 86 og 92 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

3. Associeringsrådet vedtager inden tre år efter aftalens ikrafttræden ved afgørelse de nødvendige regler for gennemførelsen af stk. 1 og 2. Indtil gennemførelsesreglerne er vedtaget, vil sådanne former for praksis, som er uforenelige med stk. 1, blive behandlet af parterne på deres respektive territorier i overensstemmelse med deres respektive lovgivninger. Denne bestemmelse berører ikke stk. 6.

4. a) For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1, nr. iii), anerkender parterne, at al offentlig støtte ydet af Slovenien i de første fire år efter aftalens ikrafttræden skal vurderes under hensyntagen til, at Slovenien betragtes som et område svarende til de områder i Fællesskabet, der er beskrevet i artikel 92, stk. 3, litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Associeringsrådet træffer under hensyntagen til den økonomiske situation i Slovenien afgørelse om, hvorvidt denne periode skal forlænges med yderligere perioder på fire år.

b) Hver af parterne skal sikre gennemsigtighed på området offentlig støtte, bl.a. ved årligt at meddele den anden part det samlede beløb af den ydede støtte og fordelingen heraf og ved på anmodning at stille oplysninger til rådighed om støtteordninger. På anmodning af en af parterne stiller den anden part oplysninger til rådighed om særlige enkelttilfælde af offentlig støtte.

5. Hvad angår de varer, der er omhandlet i kapitel II og III i afsnit III:

- finder bestemmelsen i stk. 1, nr. iii), ikke anvendelse,

- skal alle former for praksis, der er i strid med stk. 1, nr. i), vurderes på grundlag af de kriterier, som Fællesskabet har fastlagt på basis af artikel 42 og 43 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig kriterierne i Rådets forordning nr. 26 af 1962.

6. Finder Fællesskabet eller Slovenien, at en særlig form for praksis er uforenelig med denne artikels stk. 1, og

- ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de gennemførelsesregler, der er nævnt i stk. 3, eller

- sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at skade den anden parts interesser i alvorlig grad eller påfører det indenlandske erhvervsliv, herunder servicesektoren, væsentlig skade,

kan henholdsvis Fællesskabet eller Slovenien træffe passende foranstaltninger efter konsultation i Associeringsrådet eller efter 30 arbejdsdage, efter at sagen er indbragt med henblik på en sådan konsultation.

I tilfælde af praksis, som er uforenelig med stk. 1, nr. iii), må sådanne passende foranstaltninger, når WTO-overenskomsten finder anvendelse herpå, kun træffes i overensstemmelse med de procedurer og på de betingelser, der er fastlagt i deri og alle andre relevante instrumenter, som er forhandlet som led i denne overenskomst og som gælder mellem parterne.

7. Med forbehold af andre bestemmelser, der måtte blive vedtaget i overensstemmelse med stk. 3, udveksler parterne oplysninger under hensyntagen til de begrænsninger, som tavshedspligten og forretningshemmeligheden kræver.

8. Denne artikel finder ikke anvendelse på varer, der henhører under traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, og som er omfattet af protokol nr. 2.

Artikel 66

1. Parterne undgår så vidt muligt at træffe restriktive foranstaltninger, også vedrørende indførsel, begrundet i betalingsbalanceovervejelser. Træffer en af parterne sådanne foranstaltninger, forelægger den så hurtigt som muligt en tidsplan for den anden part for deres ophævelse.

2. Hvis en eller flere af medlemsstaterne eller Slovenien har vanskeligheder eller alvorligt trues af vanskeligheder med hensyn til betalingsbalancen, kan Fællesskabet eller Slovenien, alt efter tilfældet, i overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til WTO-overenskomsten, for en begrænset periode vedtage restriktive foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende import, som ikke må gå ud over, hvad der er nødvendigt til at rette op på betalingsbalancens stilling. Fællesskabet eller Slovenien, alt efter omstændighederne, underretter straks den anden part herom.

3. Der må ikke anvendes restriktive foranstaltninger for overførsler i forbindelse med investeringer, navnlig ikke for hjemtagelse af investerede eller geninvesterede beløb og alle former for indtægter heraf.

Artikel 67

Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder, der er indrømmet særlige eller eksklusive rettigheder, drager Associeringsrådet omsorg for, at principperne i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 90, overholdes fra det tredje år efter aftalens ikrafttræden.

Artikel 68

1. Parterne bekræfter i medfør af bestemmelserne i denne artikel og bilag X den betydning, de tillægger en passende og effektiv beskyttelse og håndhævelse af intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder.

2. Slovenien beskytter fra aftalens ikrafttræden intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder på et niveau svarende til det, der gælder i Fællesskabet, også hvad angår effektive midler til at håndhæve sådanne rettigheder.

3. Før aftalens ikrafttræden tiltræder Slovenien de multilaterale konventioner om intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder, der er omhandlet i bilag X, stk. 1.

4. Hvis der opstår problemer med hensyn til intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, som påvirker handelsvilkårene, indbringes disse på anmodning af en af parterne omgående for Associeringsrådet, således at der kan findes gensidigt tilfredsstillende løsninger.

Artikel 69

1. Parter betragter en åbning med hensyn til tildeling af offentlige kontrakter på et ikke-diskriminerende og gensidigt grundlag, særlig inden for WTO, som et ønskeligt mål.

2. Slovenske virksomheder indrømmes fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden adgang til udbudsprocedurerne i Fællesskabet i overensstemmelse med Fællesskabets regler for offentlige indkøb, med undtagelse af kontrakter, der er omfattet af direktiv 93/38/EØF, på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes fællesskabsvirksomheder.

De ovenfor anførte bestemmelser finder også anvendelse på kontrakter omfattet af direktiv 93/38/EØF, så snart den slovenske regering har indført passende lovgivning. Fællesskabet undersøger med mellemrum, om Slovenien faktisk har indført sådan lovgivning.

Fællesskabsvirksomheder indrømmes senest ved udgangen af den overgangsperiode, der er omhandlet i artikel 3, adgang til udbudsprocedurerne i Slovenien på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes slovenske virksomheder.

Fællesskabsvirksomheder etableret i Slovenien i henhold til bestemmelserne i kapitel II i afsnit IV har fra aftalens ikrafttræden adgang til udbudsprocedurerne på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes slovenske virksomheder.

Associeringsrådet undersøger med regelmæssige mellemrum Sloveniens muligheder for inden udgangen af overgangsperioden at give alle fællesskabsvirksomheder adgang til udbudsprocedurerne i Slovenien.

3. Hvad angår etablering, drift samt udveksling af tjenesteydelser mellem Fællesskabet og Slovenien, såvel som beskæftigelse og arbejdskraftsbevægelser i forbindelse med opfyldelsen af offentlige kontrakter, finder bestemmelserne i artikel 38 til 61 anvendelse.

Kapitel III

Tilnærmelse af lovgivningerne

Artikel 70

Parterne anerkender, at det er en vigtig forudsætning for Sloveniens økonomiske integration i Fællesskabet, at Sloveniens bestående og fremtidige lovgivning tilnærmes Fællesskabets. Slovenien udfolder særlige bestræbelser for, at fremtidig lovgivning så vidt muligt er forenelig med Fællesskabets lovgivning.

Artikel 71

1. Tilnærmelsen af lovgivningerne omfatter navnlig følgende områder: toldlovgivning, selskabslovgivning, banklovgivning, forsikringslovgivning, virksomhedsregnskaber og -beskatning, finansielle tjenesteydelser, konkurrenceregler, offentlige kontrakter og offentlige indkøb, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, indirekte beskatning, tekniske forskrifter og standarder, lovgivning og forskrifter på det nukleare område og transport og telekommunikation.

2. Parterne mener især, at det i forbindelse med tilnærmelse af lovgivning er vigtigt, at der hurtigt gøres fremskridt på områderne det indre marked, konkurrence, beskyttelse af arbejdstagerne, forbrugerbeskyttelse og miljø.

Artikel 72

Fællesskabet yder Slovenien faglig bistand til gennemførelsen af disse foranstaltninger, som bl.a. kan omfatte:

- udveksling af eksperter;

- tilrådighedsstillelse af oplysninger i god tid, specielt oplysninger om relevant lovgivning;

- tilrettelæggelse af seminarer;

- erhvervsuddannelsesaktiviteter;

- støtte til oversættelse af fællesskabslovgivningen og den slovenske lovgivning i de relevante sektorer.

Afsnit VI

Økonomisk samarbejde

Artikel 73

1. Fællesskabet og Slovenien etablerer et økonomisk samarbejde med sigte på at bidrage til Sloveniens udvikling og vækstpotentiel. Et sådan samarbejde skal styrke de eksisterende økonomiske bånd på det bredest mulige grundlag til fordel for begge parter.

2. Politiske og andre foranstaltninger vil blive udformet, så de tilvejebringer en økonomisk og social udvikling af Slovenien, og vil blive ledet af princippet om en bæredygtig udvikling. Disse foranstaltninger bør sikre, at også miljøovervejelser kommer til at indgå med fuld vægt fra begyndelsen, og at de sammenkædes med behovet for en harmonisk social udvikling.

3. Til dette formål bør samarbejdet især fokusere på politiske og andre foranstaltninger med sigte på erhvervslivet, herunder minesektoren, investeringer, landbrug, energi, transport, regionaludvikling og turisme.

4. Der skal lægges særlig vægt på foranstaltninger, der kan fremme samarbejdet mellem Slovenien og landene i Central- og Østeuropa.

Artikel 74

Industrisamarbejde

1. Samarbejdet skal sigte mod at fremme moderniseringen og omstruktureringen af Sloveniens industri inden for både den offentlige og den private sektor samt det industrielle samarbejde mellem økonomiske beslutningstagere fra begge sider med den særlige målsætning at styrke den private sektor og på vilkår, der tilgodeser miljøet.

2. Samarbejdet skal sigte imod i særdeleshed at fremme følgende:

- omstruktureringen af individuelle sektorer; i denne forbindelse vil Associeringsrådet især undersøge de problemer, der berører kul- og stålsektoren,

- oprettelse af nye virksomheder på områder, der byder på et vækstpotentiel.

3. I industrisamarbejdsinitiativerne tages der hensyn til de af Slovenien fastlagte prioriteter. Med initiativerne tilstræbes det i særdeleshed at fastlægge egnede rammer for virksomhederne, at øge management knowhow og gennemsigtigheden på markedet og hvad angår vilkårene for virksomhederne. Initiativerne skal om fornødent indbefatte faglig bistand.

Artikel 75

Investeringsfremme og -beskyttelse

1. Ved samarbejdet mellem parterne sigtes der mod at skabe et gunstigt klima for private investeringer, både indenlandske og udenlandske, som er af afgørende betydning for den økonomiske og industrielle genopbygning i Slovenien.

2. Samarbejdet tager navnlig sigte på:

- at der i Slovenien skabes retlige rammer for fremme og beskyttelse af investeringer;

- at der om nødvendigt indgås bilaterale aftaler med medlemsstaterne om fremme og beskyttelse af investeringer;

- at der om nødvendigt indgås aftaler mellem medlemsstaterne og Slovenien om hindring af dobbeltbeskatning;

- at der gennemføres passende arrangementer for overførsel af kapital;

- at reguleringsforanstaltninger ophæves;

- at den økonomiske infrastruktur forbedres;

- at udveksle oplysninger om investeringsmuligheder i forbindelse med handelsmesser, udstillinger, handelsuger og andre begivenheder.

Artikel 76

Standarder og overensstemmelsesvurdering

1. Parterne samarbejder med henblik på at få bragt Slovenien i fuld overensstemmelse med Fællesskabets tekniske forskrifter og europæiske procedurer for standardisering og overensstemmelsesvurdering.

2. Med henblik herpå tager samarbejdet sigte på:

- at befordre anvendelsen af Fællesskabets tekniske forskrifter og europæiske standarder samt overensstemmelsesvurderingsprocedurer,

- om fornødent at forhandle om aftaler om gensidig anerkendelse på disse områder,

- at anspore de relevante slovenske organisationer til at deltage i arbejdet i specialiserede organisationer (CEN, CENELEC, ETSI, EOTC).

3. Fællesskabet stiller om fornødent faglig bistand til rådighed for Slovenien.

Artikel 77

Samarbejde om videnskab og teknologi

1. Parterne fremmer samarbejdet inden for forskning og teknologisk udvikling. De retter i særdeleshed opmærksomheden mod følgende områder:

- udveksling af oplysninger om politikken på de videnskabelige og teknologiske områder

- tilrettelæggelse af fælles møder om videnskabelige spørgsmål (seminarer og workshops)

- fælles FoU-aktiviteter rettet mod at anspore til videnskabelig udvikling og overførsel af teknologi og knowhow

- uddannelsesaktiviteter og mobilitetsprogrammer for forskere og specialister fra begge parter

- udvikling af et miljø, der kan befordre forskning og anvendelse af nye teknologier samt passende beskyttelse af intellektuel ejendomsret til forskningsresultater

- slovensk deltagelse i Fællesskabets programmer i overensstemmelse med stk. 3.

Der stilles i fornødent omfang faglig bistand til rådighed.

2. Associeringsrådet fastlægger de relevante procedurer for udviklingen af samarbejdet.

3. Samarbejdet i henhold til Fællesskabets rammeprogram for forskning og teknologisk udvikling gennemføres på grundlag af særlige arrangementer, der skal forhandles og indgås i overensstemmelse med hver parts lovfastsatte procedurer.

Artikel 78

Uddannelse

1. Parterne samarbejder med henblik på at højne det generelle uddannelsesniveau og de faglige kvalifikationer i Slovenien under hensyntagen til Sloveniens prioriterede mål. Der vil blive opstillet institutionelle rammer og samarbejdsplaner, der bygger på Den Europæiske Erhvervsuddannelsesfond og TEMPUS-programmet. Sloveniens deltagelse i fællesskabsprogrammer inden for uddannelse og ungdomsanliggender også overvejes inden for rammerne af artikel 106.

2. Samarbejdet skal især fokusere på følgende områder i overensstemmelse med de nærmere retningslinjer, der fastlægges af parterne i fællesskab:

- udvikling af uddannelses- og undervisningssystemet i Slovenien,

- erhvervsmæssig grunduddannelse, videre- og efteruddannelse og omskoling, herunder uddannelse af ledere i (offentlige og private) virksomheder og administrationen, især inden for prioriterede områder, der vil blive nærmere fastlagt,

- samarbejde mellem universiteter og andre højere læreanstalter indbyrdes, samarbejde mellem universiteter og andre højere læreanstalter og virksomheder, og mobilitet for lærere, unge videnskabsfolk, administratorer (TEMPUS),

- fremme af undervisningen i europæiske anliggender på de relevante institutioner,

- initiativer til at fremme gensidig anerkendelse af studieperioder og eksamensbeviser,

- fremme af læreruddannelse.

3. På oversættelsesområdet vil samarbejdet fokusere på uddannelse af oversættere og tolke og fremme af Fællesskabets sproglige normer og terminologi.

Artikel 79

Landbrug og agroindustri

1. Samarbejdet på dette område tager sigte på modernisering af landbruget og agroindustrien. Det rettes navnlig mod:

- at udvikle og modernisere private bedrifter og distributionskanaler, oplagringsmetoder, afsætning osv.,

- at modernisere infrastrukturerne i landdistrikter (transport, vandforsyning, telekommunikation),

- at forbedre den fysiske planlægning, herunder byggeri og byplanlægning,

- at forbedre produktiviteten og kvaliteten ved anvendelse af passende metoder og produkter, at tilrettelægge undervisning i og tilsyn med anvendelsen af ikke-forurenende metoder i forbindelse med input,

- at fremme komplementariteten i landbruget,

- at fremme industrisamarbejdet inden for landbruget og udvekslingen af knowhow, særlig mellem den private sektor i Fællesskabet og Slovenien,

- at udvikle et samarbejde på dyre- og plantesundhedsområdet med henblik på en gradvis harmonisering med Fællesskabets standarder, med bistand til uddannelse og tilrettelæggelse af kontrol.

2. Fællesskabet yder i passende omfang faglig bistand med henblik herpå.

Artikel 80

Energi

1. Parterne samarbejder på grundlag af markedsøkonomiske principper og principperne i traktaten om det europæiske energicharter for at fremme den gradvise integration af energimarkederne i Europa.

2. Samarbejdet skal bl.a. omfatte faglig bistand, hvor dette er hensigtsmæssigt, inden for følgende områder:

- formulering og planlægning af en energipolitik, både på nationalt og regionalt niveau, også på længere sigt

- en større åbning af energimarkedet, herunder lettere adgang for transmission af gas og elektricitet

- en undersøgelse af moderniseringen af energiinfrastrukturen

- forbedring af distributionen samt forbedring og diversificering af udbuddet

- ledelse og uddannelse inden for energisektoren

- udvikling af energiressourcerne

- en indsats for at fremme energibesparelser og energieffektivitet

- de miljømæssige virkninger af energiproduktion og -forbrug

- kerneenergisektoren

- el- og gassektoren, herunder overvejelser om muligheden af at forbinde forsyningsnettene indbyrdes

- opstilling af rammebetingelser for samarbejde mellem virksomheder inden for denne sektor, som kunne omfatte incitamenter til fællesforetagender (joint ventures)

- overførsel af teknologi og knowhow, som efter omstændighederne kan omfatte fremme og kommerciel udnyttelse af effektive energiteknologier

- anvendelse og støtte af nye og vedvarende energikilder.

Artikel 81

Nuklear sikkerhed

1. Samarbejdet inden for nuklear sikkerhed tager i første række sigte på at sikre et højt niveau inden for nuklear sikkerhed.

2. Samarbejdet omfatter afpasset efter Sloveniens særlige situation følgende emner:

- nuklear sikkerhed, herunder de forskrifts- og driftsmæssige aspekter, og forvaltning af alvorlige ulykker,

- strålingsbeskyttelse, herunder overvågning af stråling i miljøet,

- problemer vedrørende brændselskredsløb, sikkerhedskontrol med nukleare materialer, herunder foranstaltninger til at modvirke smugleri med nukleare materialer,

- forvaltning af radioaktivt affald,

- hurtig udveksling af information i tilfælde af strålingsulykker,

- nedlukning af nukleare anlæg,

- tredjepartsansvar i nukleare forhold.

3. Samarbejdet omfatter udveksling af oplysninger og erfaringer samt FoU-aktiviteter i overensstemmelse med artikel 77.

Artikel 82

Miljø og beskyttelse mod naturkatastrofer

1. Parterne udvikler og styrker deres samarbejde om bekæmpelse af miljøforringelse, som de betragter som et prioriteret område.

2. Samarbejdet skal vedrøre følgende prioriterede områder:

- effektiv overvågning af forureningsniveauerne; informationssystemer om miljøets tilstand

- bekæmpelse af lokal, regional og grænseoverskridende luftforurening (luft, vand, herunder drikkevand)

- en bæredygtig, effektiv og ikke-forurenende fremstilling og anvendelse af energi; sikkerhed på industrianlæg, herunder atomkraftværker

- klassificering og sikker behandling af kemikalier

- effektiv forebyggelse og mindskelse af vandforureningen, især grænseoverskridende vandløb

- nedbringelse af affaldsmængder, genvinding og sikker affaldsbortskaffelse (herunder radioaktivt affald) og gennemførelse af Basel-konventionen

- landbrugets miljømæssige virkninger; jorderosion og forurening med kemikalier, der benyttes i landbruget

- beskyttelse af skove og flora og fauna og bevarelse af biodiversiteten

- genoprettelse af den økologiske balance i naturen

- fysisk planlægning, herunder byggeri og byplanlægning

- anvendelse af økonomiske og skattemæssige instrumenter

- globale klimaforandringer og forebyggelse heraf

- forvaltning af kystområder og forebyggelse af havforurening

- internationale konventioner på miljøområdet

- forbedring af automobilers miljøstandarder

- miljøkonsekvensanalyser af koncepter og infrastrukturprojekter inden for trafik/transport

- korrekt vurdering af omkostninger og internationalisering af eksterne omkostninger.

3. Samarbejdet skal foregå ved:

- udveksling af information og eksperter, herunder information og eksperter, som beskæftiger sig med overførsel af rene teknologier og sikker anvendelse af bioteknologi, der respekterer miljøet

- uddannelsesprogrammer og praktikophold

- fælles forskningsaktiviteter

- tilnærmelse af lovgivning (fællesskabsstandarder)

- samarbejde på regionalt plan (herunder samarbejde inden for Det Europæiske Miljøagentur) og på internationalt plan

- udvikling af strategier, særlig med hensyn til globale og klimatiske spørgsmål

- miljøuddannelse og bevidstgørelse om miljøproblemer

- miljøkonsekvensundersøgelser.

4. Inden for beskyttelse mod naturkatastrofer er målet med samarbejdet at sikre beskyttelse af mennesker, dyr, ejendom og miljøet mod naturkatastrofer eller menneskeskabte katastrofer.

Samarbejdet omfatter med dette sigte følgende områder:

- udveksling af resultater af forsknings- og udviklingsprojekter

- gensidig hurtig information om risiko for katastrofer og deres følger

- beredskabsplaner i katastrofetilfælde

- udveksling af erfaringer om rehabilitering og genopbygning efter katastrofer

- uddannelse i beskyttelse mod naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer

- redningsøvelser.

Artikel 83

Transport

1. Parterne udvikler og styrker samarbejdet med henblik på at sætte Slovenien i stand til:

- at omstrukturere og modernisere sin transportsektor

- at forbedre bevægeligheden for rejsende og gods og adgangen til transportmarkedet ved at fjerne administrative, tekniske og andre hindringer

- at opnå driftsstandarder svarende til dem, der findes i Fællesskabet

- at udvikle et transportsystem, der er foreneligt med og svarer nært overens med Fællesskabets.

2. Samarbejdet omfatter navnlig følgende:

- uddannelsesprogrammer inden for økonomi, jura og teknik

- faglig bistand, rådgivning og informationsudveksling.

3. De prioriterede områder er som følger:

- vejtransport, herunder beskatning, de sociale og miljømæssige aspekter

- kombineret transport (vej/jernbane)

- administration af jernbaner og lufthavne, herunder samarbejde mellem de relevante nationale myndigheder

- udvikling - på hovedruter af fælles interesse og på transeuropæiske forbindelser - af vej-, jernbane-, havne- og lufthavnsinfrastruktur

- harmonisering af statistikker vedrørende international transport

- fornyelse af transportteknisk udstyr efter fællesskabsstandarder, særlig hvad angår kombineret transport, multimodal transport og omladning

- udvikling af fælles teknologi- og forskningsprogrammer i overensstemmelse med de fastlagte procedurer

- udformning af en transportpolitik, som er forenelig med Fællesskabets transportpolitik.

Artikel 84

Posttjenester og telekommunikation

1. Parterne udvider og styrker samarbejdet inden for posttjenester og telekommunikation og skal med henblik herpå navnlig:

- udveksle informationer om telekommunikations- og postbefordringspolitikker

- udveksle teknisk og anden information og tilrettelægge seminarer, workshops og konferencer for eksperter fra begge sider

- varetage uddannelses- og rådgivningsaktiviteter

- overføre teknologi

- lade relevante instanser hos begge parter gennemføre fælles projekter

- fremme anvendelsen af europæiske standarder, certificeringssystemer og forskriftsfremgangsmåder

- befordre nye kommunikationsfaciliteter, særlig sådanne som har kommercielle anvendelsesformål.

2. Aktiviteterne skal rette sig mod følgende prioriterede områder:

- modernisering af Sloveniens telekommunikationsnet og postvæsen og integration heraf i de europæiske og verdensomspændende net

- samarbejde inden for de europæiske standardiseringsorganer

- integration af transeuropæiske systemer, de retlige og regulatoriske aspekter af telekommunikation

- forvaltning af telekommunikationstjenester i det nye økonomiske miljø: organisatoriske strukturer, strategi og planlægning, indkøbsprincipper

- fysisk planlægning, herunder byggeri og byplanlægning.

Artikel 85

Bank- og forsikringsvæsen og andre finansielle tjenesteydelser

1. Parterne samarbejder med henblik på at skabe og udvikle egnede rammer for fremme af bank- og forsikringsvæsenet samt sektoren for finansielle serviceydelser i Slovenien.

a) Samarbejdet skal fokusere på:

- indførelse af et fælles regnskabssystem, der er foreneligt med europæiske standarder

- styrkelse og omstrukturering af bankvæsenet og den finansielle sektor

- forbedring af overvågning og regulering af bankmæssige og finansielle serviceydelser og faglig bistand til oprettelse af et forsikringstilsynsorgan i Slovenien og dets funktion

- forberedelse af oversættelser af fællesskabslovgivning og slovensk lovgivning

- udarbejdelse af terminologiglosarer

- udveksling af oplysninger især med hensyn til foreslået lovgivning.

b) Til dette formål skal samarbejdet omfatte faglig bistand og uddannelse.

2. Parterne samarbejder med henblik på at udvikle effektive revisionssystemer i Slovenien på basis af standardmetoder og -fremgangsmåder i Fællesskabet.

a) Samarbejdet skal fokusere på:

- faglig bistand til rigsrevisionen i Slovenien,

- oprettelse af interne revisionsenheder i den offentlige forvaltning,

- udveksling af relevante revisionsoplysninger,

- standardisering af revisionsdokumentation,

- uddannelse og rådgivningsvirksomhed.

b) Til dette formål vil der, hvor det er hensigtsmæssigt, blive stillet faglig bistand til rådighed i Fællesskabet.

Artikel 86

Monetær politik

På anmodning af de slovenske myndigheder stiller Fællesskabet faglig bistand til rådighed til støtte af Sloveniens bestræbelser på at nå fuldstændig konvertibilitet for tolaren og den gradvise tilnærmelse af dets politik til Det Europæiske Monetære System. Samarbejdet omfatter uformel udveksling af oplysninger om principperne for Det Europæiske Monetære System, Det Europæiske Monetære Institut og Det Europæiske System af Centralbanker og deres funktion.

Artikel 87

Hvidvaskning af penge

1. Parterne er enige om nødvendigheden af at gøre enhver indsats for at forhindre, at deres finansielle systemer benyttes til hvidvaskning af indtægter fra kriminelle aktiviteter i almindelighed og narkotikakriminalitet i særdeleshed.

2. Samarbejdet på dette område omfatter administrativ og faglig bistand med henblik på at befordre anvendelsen af forskrifter og egnede standarder og mekanismer til at modvirke hvidvaskning af penge svarende til dem, der er vedtaget i Fællesskabet og internationale fora på dette område, navnlig Financial Action Task Force (FATF).

Artikel 88

Regionaludvikling

1. Parterne styrker deres indbyrdes samarbejde om regionaludvikling og fysisk planlægning.

2. Til dette formål kan der træffes følgende foranstaltninger:

- informationsudveksling mellem nationale, regionale eller lokale myndigheder om regionalpolitik og fysisk planlægningspolitik

- bistand til Slovenien til fastlæggelse af en sådan politik

- fælles indsats fra regionale og lokale myndigheder inden for økonomisk udvikling

- undersøgelse af samordnede metoder til udvikling af grænseområderne mellem Fællesskabet og Slovenien samt andre områder i Slovenien med alvorlige regionale uligheder

- udvekslingsbesøg med henblik på at undersøge mulighederne for samarbejde og bistand

- udveksling af embedsmænd eller eksperter

- faglig bistand

- fastlæggelse af programmer for udveksling af information og erfaringer, også gennem seminarer.

Artikel 89

Samarbejde på det sociale område på arbejdspladsen

1. Hvad angår sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, udvikler parterne et indbyrdes samarbejde med det sigte at øge beskyttelsen af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed og med udgangspunkt i det bestående beskyttelsesniveau i Fællesskabet. Samarbejdet skal især omfatte følgende:

- faglig bistand

- udveksling af eksperter

- samarbejde mellem virksomheder

- udveksling af oplysninger og administrativ og anden relevant bistand til virksomheder, uddannelsesinitiativer.

2. Med hensyn til beskæftigelsen skal samarbejdet mellem parterne navnlig fokusere på en opnormering af arbejdsformidling og karriererådgivning, opbakningsforanstaltninger og fremme af den lokale udvikling for at fremhjælpe den industrielle omstrukturering.

Samarbejdet omfatter bl.a. foranstaltninger som gennemførelse af undersøgelser, ekspertydelser samt oplysning og uddannelse.

3. Hvad angår social sikring skal parterne gennem deres samarbejde søge at tilpasse det slovenske socialsikringssystem til de nye økonomiske og sociale krav, hovedsagelig gennem ekspertbistand, information og uddannelse.

Artikel 90

Turisme

Parterne udbygger og udvikler deres indbyrdes samarbejde, navnlig med henblik på:

- at lette turismen

- at forøge informationsstrømmen gennem internationale netværk, databanker, osv.

- at overføre knowhow gennem erhvervsuddannelse, udvekslinger og seminarer

- at gennemføre regionale turistprojekter såsom grænseoverskridende projekter, venskabsbyer, osv.

- at udveksle synspunkter og passende udveksling af information om væsentlige spørgsmål af fælles interesse, der er af betydning for turistsektoren

- at tilskynde til udvikling af infrastruktur, der vil kunne stimulere investeringerne i turistsektoren

- i Slovenien at indføre et edb-reservationssystem og informationssystemer samt normer for beskyttelse af turister som forbrugere.

Artikel 91

Små og mellemstore virksomheder

1. Parterne sigter på at udvikle og styrke små og mellemstore virksomheder inden for den private sektor og samarbejdet mellem små og mellemstore virksomheder i Fællesskabet og Slovenien.

2. De tilskynder til udveksling af oplysninger og knowhow på følgende områder:

- fastlæggelse af de retlige, administrative, tekniske, beskatningsmæssige og finansielle betingelser, der er nødvendige for etableringen og udbygningen af små og mellemstore virksomheder og grænseoverskridende samarbejde

- tilrådighedsstillelse af specialiserede tjenester, som små og mellemstore virksomheder har brug for (management-uddannelse, regnskabsvæsen, marketing, kvalitetskontrol osv.) og styrkelse af organer, der yder en sådan service

- etablering af passende forbindelser til fællesskabsoperatører med henblik på at forbedre informationsstrømmen til små og mellemstore virksomheder og fremme grænseoverskridende samarbejde, f.eks. Business Corporation Network (BC-NET), EuroInfo Centre, konferencer, osv.

3. Samarbejdet omfatter:

- faglig bistand specielt til tilvejebringelse af relevant institutionel støtte til små og mellemstore virksomheder på nationalt og regionalt plan inden for finansielle tjenesteydelser, teknologi og kommercielle forhold

- uddannelse og rådgivning.

Artikel 92

Information og kommunikation

1. Fællesskabet og Slovenien tager passende skridt til at stimulere en effektiv gensidig udveksling af information. Programmer, der sigter på at give den brede offentlighed en grundlæggende information om Fællesskabet og Slovenien og mere specifikke kredse i Slovenien mere specialiseret information og om muligt adgang til EF-databaser, prioriteres.

2. Parterne samordner og om fornødent harmoniserer deres politik for regulering af grænseoverskridende udsendelser, tekniske standarder og fremme af den europæiske audiovisuelle teknologi.

3. Samarbejdet vil bl.a. kunne omfatte udveksling af programmer, stipendier og faciliteter for uddannelse af journalister og andre fagfolk inden for medierne.

Artikel 93

Forbrugerbeskyttelse

1. Parterne samarbejder med henblik på at nå frem til, at slovensk lovgivning bliver helt forenelig med Fællesskabets forbrugerbeskyttelsessystem. Der bør opnås en effektiv beskyttelse af forbrugerne for at sikre, at markedsøkonomien fungerer korrekt.

2. Med henblik herpå tilskynder parterne i betragtning af deres fælles interesser til og sikrer:

- en aktiv forbrugerbeskyttelsespolitik i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen og relevante FN-retningslinjer for forbrugerbeskyttelse

- tilnærmelse af lovgivningen og en tilpasning af forbrugerbeskyttelsen i Slovenien, så den bringes på linje med forbrugerbeskyttelsen i Fællesskabet

- en effektiv retsbeskyttelse af forbrugerne for at forbedre forbrugsgodernes kvalitet og opretholde passende sikkerhedsstandarder.

3. Samarbejde kan bl.a. omfatte:

- udveksling af oplysninger om farlige produkter

- uddannelse af eksperter i forbrugerbeskyttelse, både i regeringen og i ikke-statslige organisationer

- støtte til udvikling af uafhængige organisationer, der har til formål at gøre forbrugerne mere bevidste, især i kraft af information

- oprettelse af informations- og rådgivningscentre til bilæggelse af tvister og juridisk og anden rådgivning af forbrugerne; samarbejde mellem slovenske centre med tilsvarende centre i Fællesskabet

- adgang til Fællesskabets databaser

- udveksling af repræsentanter for forbrugerinteresser.

Artikel 94

Toldområdet

1. Formålet med samarbejdet vedrørende told er at sikre overholdelse af alle bestemmelser, der forudses vedtaget på handelsområdet, og at opnå en tilnærmelse af Sloveniens toldsystem til Fællesskabets og således medvirke til at bane vejen for de liberaliseringsforanstaltninger, der planlægges i henhold til aftalen

2. Samarbejdet omfatter især følgende:

- udveksling af information, også om efterforskningsmetoder

- udvikling af grænseoverskridende infrastruktur mellem parterne

- sammenkobling af Fællesskabets og Sloveniens forsendelsessystemer

- forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport

- tilrettelæggelse af seminarer og udstationeringer.

Der ydes om fornødent faglig bistand.

3. Uden at dette berører det yderligere samarbejde i henhold til aftalen, særlig artikel 97, ydes den gensidige bistand i toldspørgsmål mellem parternes administrative myndigheder i overensstemmelse med bestemmelserne i protokol nr. 5.

Artikel 95

Statistisk samarbejde

1. Samarbejde inden for statistik tager sigte på at udvikle et effektivt statistisk system, der hurtigt og rettidigt kan give de fornødne pålidelige statistiske oplysninger til at planlægge og styre reformprocessen og bidrage til udvikling af privat foretagsomhed i Slovenien.

2. Samarbejdet rettes navnlig mod:

- at fremme udviklingen af et effektivt statistisk system og de dermed forbundne institutioner

- at bevirke en harmonisering med internationale (og særlig Fællesskabets) metoder, standarder og klassifikationer

- at stille de fornødne data til rådighed til at opretholde og føre tilsyn med de økonomiske reformer

- at stille de relevante makroøkonomiske og mikroøkonomiske data til rådighed for virksomheder i den private sektor

- at garantere personoplysningers fortrolighed

- at sætte Slovenien i stand til at overtage Fællesskabets statistiske systems principper og standarder.

3. Samarbejdet gennemføres ved:

- overdragelse af information om metode

- et program for faglig bistand, der kan omfatte:

- seminarer og kurser og teknisk konsultation

- uddannelse

- pilotundersøgelser

- deltagelse i udvalgte arbejdsgrupper i De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor

- udveksling af statistiske oplysninger.

Artikel 96

Økonomi

1. Fællesskabet og Slovenien befordrer den økonomiske reform- og integrationsproces ved at samarbejde om en bedre forståelse af de grundlæggende elementer i deres respektive økonomier og om udformning og gennemførelse af økonomisk politik i en markedsøkonomi.

2. Med henblik herpå skal Fællesskabet og Slovenien:

- udveksle oplysninger om makroøkonomiske resultater og udsigter og udviklingsstrategier

- sammen undersøge økonomiske spørgsmål af gensidig interesse, herunder fastlæggelse af rammer for økonomisk politik og midlerne til gennemførelse heraf

- særlig på grundlag af handlingsprogrammet for samarbejde om økonomiske aspekter (A.C.E.) anspore til et bredt samarbejde mellem økonomer og erhvervsledere i Fællesskabet og Slovenien med henblik på at fremme overførslen af knowhow til udarbejdelse af økonomiske politikker og sikre vid udbredelse af resultaterne af den relevante forskning.

Artikel 97

Bekæmpelse af narkotika

1. Parterne samarbejder inden for rammerne af deres respektive beføjelser og kompetence om at øge effektiviteten af narkotikabekæmpelsespolitik og foranstaltninger til at modvirke ulovlig tilførsel af og handel med narkotika og psykotrope stoffer og nedbringe misbruget af disse stoffer.

2. Parterne enes om de nødvendige samarbejdsmetoder til at virkeliggøre disse mål, herunder retningslinjerne for gennemførelse af fælles aktioner. De baserer sig i denne forbindelse på konsultationer om og nær koordination af målene og foranstaltningerne på det område, der er omhandlet i stk. 1.

3. Samarbejdet mellem parterne omfatter faglig og administrativ bistand, navnlig på følgende områder: udarbejdelse og gennemførelse af national lovgivning, oprettelse af institutioner og informationscentre og social- og sundhedscentre, personaleuddannelse og forskning, modvirkning af anvendelse af prækursorer til ulovlig fremstilling af narkotika og psykotrope stoffer. Parterne kan aftale at inddrage andre områder.

Afsnit VII

Bekæmpelse af ulovlige aktiviteter

Artikel 98

1. Parterne fastlægger inden for rammerne af deres respektive beføjelser og kompetence et samarbejde om at bekæmpe ulovlige aktiviteter, som f.eks.:

- ulovlig indvandring og deres statsborgers ulovlige ophold på den anden parts område under hensyntagen til principperne og praksis for fornyet indrejse

- ulovlige aktiviteter på det økonomiske område, navnlig korruption

- ulovlige transaktioner med forskellige varer, herunder industriaffald og forfalskede varer

- ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer

- ulovlig overførsel af motorkøretøjer

- organiseret kriminalitet

- tyveri af og ulovlig handel med radioaktive og nukleare materialer.

2. Samarbejdet om de i stk. 1 omhandlede anliggender baseres på gensidige konsultationer og snæver koordination. Det omfatter faglig og administrativ bistand:

- udformning af national lovgivning vedrørende bekæmpelse af ulovlige aktiviteter

- oprettelse af informationscentre

- effektivisering af de institutioner, der har til opgave at bekæmpe ulovlige aktiviteter

- uddannelse af personale og udvikling af undersøgelsesmuligheder

- udformning af gensidigt acceptable foranstaltninger til at bekæmpe ulovlige aktiviteter.

Afsnit VIII

Kulturelt samarbejde

Artikel 99

1. Parterne forpligter sig til at fremme det kulturelle samarbejde. Hvor det er hensigtsmæssigt, kan Fællesskabets bestående samarbejdsprogrammer på det kulturelle område eller sådanne programmer i en eller flere medlemsstater udvides til også at omfatte Slovenien, og der kan udvikles yderligere aktiviteter af interesse for begge parter.

Samarbejdet kan navnlig omfatte:

- oversættelse af litterære værker

- udveksling af kunstværker og kunstnere på et ikke-kommercielt grundlag

- bevarelse og restaurering af monumenter og historiske steder (arkitektonisk og kulturel arv)

- uddannelse af personer, der varetager kulturelle anliggender

- tilrettelæggelse af europæisk orienterede kulturbegivenheder

- udbredelse af information om markante kulturelle præstationer.

2. Parterne kan samarbejde om at fremme den audiovisuelle industri i Europa. Specielt vil den audiovisuelle sektor i Slovenien kunne ansøge om at deltage i aktiviteter, der iværksættes af Fællesskabet som led i MEDIA-programmet, i overensstemmelse med de procedurer, der fastlægges af de ansvarlige organer for de forskellige aktiviteter, og Rådets afgørelse nr. 90/685/EØF om indførelse af programmet.

Parterne foretager en koordinering og, hvis det er hensigtsmæssigt, en harmonisering af deres politik vedrørende regulering af grænseoverskridende radio- og fjernsynsspredning, idet der lægges særlig vægt på spørgsmål vedrørende erhvervelse af intellektuelle ejendomsrettigheder til programmer, der udsendes pr. satellit eller kabel, tekniske standarder på det audiovisuelle område og fremme af europæisk audiovisuel teknologi.

Samarbejdet kan bl.a. omfatte udveksling af programmer, stipendier og faciliteter for uddannelse af journalister og andre, der er beskæftiget inden for medierne.

Afsnit IX

Finansielt samarbejde

Artikel 100

Med henblik på at virkeliggøre aftalens målsætninger modtager Slovenien i overensstemmelse med artikel 101, 102 og 104, jf. dog artikel 103, midlertidig finansiel bistand fra Fællesskabet i form af gavebistand og lån, herunder lån fra Den Europæiske Investeringsbank i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 18 i Bankens vedtægter.

Artikel 101

Denne finansielle bistand tager form af:

- PHARE-foranstaltninger i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 3906/89, som ændret, så længe de gælder; derefter stiller Fællesskabet gavebistand til rådighed enten inden for rammerne af PHARE-aktionen på et flerårigt grundlag eller inden for nye finansielle flerårige rammer, som Fællesskabet fastlægger efter konsultationer med Slovenien og under hensyntagen til betragtningerne i denne aftales artikel 104 og 105

- lån fra Den Europæiske Investeringsbank indtil tidspunktet for udløbet af den periode, i hvilken de er til rådighed; derefter fastsætter Fællesskabet efter konsultationer med Slovenien maksimumsbeløbet og perioden for adgang til lån fra Den Europæiske Investeringsbank til Slovenien i de følgende år.

Artikel 102

Målsætningerne og områderne for Fællesskabets finansielle bistand fastlægges i indikativprogrammer, der skal vedtages af de to parter. Parterne underretter Associeringsrådet herom.

Artikel 103

1. Fællesskabet undersøger i tilfælde af særlige behov under hensyntagen til de samlede finansielle ressourcer, der står til rådighed, på anmodning af Slovenien og i koordination med de internationale finansieringsinstitutter inden for rammerne af G-24 muligheden for at yde midlertidig finansiel bistand:

- til i givet fald at støtte foranstaltninger, der sigter på at sikre en bæredygtig stilling på Sloveniens betalingsbalance og at opretholde konvertibiliteten for den slovenske valuta

- til at støtte den slovenske økonomis stabiliserings- og strukturtilpasningsbestræbelser på mellemlang sigt, herunder betalingsbalancestøtte.

2. Denne finansielle bistand er betinget af, at Slovenien forelægger programmer for stabilisering af sin økonomi, der er godkendt af IMF, at Fællesskabet kan acceptere dem, at Slovenien fortsat følger disse programmer og at der som endeligt mål arbejdes mod en hurtig omstilling til et system for finansiering baseret på private finansieringskilder.

3. Associeringsrådet underrettes om, på hvilke betingelser denne bistand ydes, og om, hvorledes Slovenien overholder de forpligtelser, det påtager sig i forbindelse med sådan bistand.

Artikel 104

Fællesskabets finansielle bistand vurderes på baggrund af de behov, der opstår, og Sloveniens udviklingsniveau under hensyntagen til de fastlagte prioriteter og absorptionskapaciteten i den slovenske økonomi, evnen til at tilbagebetale lån og fuldførelsen af et markedsøkonomisk system og en omstrukturering i Slovenien.

Artikel 105

For at sikre den bedst mulige anvendelse af de disponible midler drager parterne omsorg for, at Fællesskabets bidrag ydes i nær koordination med bidragene fra andre kilder, såsom medlemsstaterne, andre lande, herunder G-24, og internationale finansieringsinstitutter, såsom Den Internationale Valutafond, Den Internationale Bank for Genopbygning og Udvikling og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling.

Artikel 106

Slovenien deltager i rammeprogrammer, særprogrammer, projekter eller andre aktiviteter, der iværksættes af Fællesskabet på de områder, der er fastsat i bilag XI. Uden at det berører Sloveniens nuværende deltagelse i de i bilag XI omhandlede aktiviteter, fastlægger Associeringsrådet vilkårene for Sloveniens deltagelse i disse aktiviteter. Sloveniens finansielle bidrag til de i bilag XI omhandlede aktiviteter baseres på det princip, at Slovenien selv afholder udgifterne i forbindelse med sin deltagelse. Om nødvendigt kan Fællesskabet ud fra en vurdering af omstændighederne i det enkelte tilfælde og i overensstemmelse med de regler, der gælder for De Europæiske Fællesskabers almindelige budget, beslutte at betale et supplement til Sloveniens bidrag.

Afsnit X

Bestemmelser vedrørende Osimo-aftalerne og det økonomiske samarbejde mellem Slovenien og Italien

Artikel 107

Med henblik på at fremme det regionale samarbejde lægger Fællesskabet og Slovenien som led i gennemførelsen af deres samarbejde særlig vægt på aktiviteter, som henhører under aftalerne undertegnet i Osimo den 10. november 1975 af Den Italienske Republik og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien og på samarbejdsinitiativer over grænsen, som indgår i de generelle rammer for det økonomiske samarbejde mellem Italien og Slovenien.

Parterne tager navnlig hensyn til deres gensidige interesser i realiseringen af de i stk. 1 nævnte mål, når de udvælger projekter med henblik på finansieringsbistand som led i samarbejdet.

Artikel 108

Uanset artikel 31 skal Fællesskabet på grundlag af fællesskabsbestemmelserne om frizoner og Slovenien indrømme fri adgang til deres markeder for varer, der har opnået oprindelsesstatus efter bestemmelserne i protokollen om varers oprindelse i grænsefrizoner, der måtte blive oprettet ved aftale mellem Den Italienske Republik og Republikken Slovenien som omhandlet i aftalen om fremme af det økonomiske samarbejde undertegnet i Osimo i 1975.

Artikel 109

Med henblik på gennemførelsen af artikel 107 og 108 samarbejder Fællesskabet og Slovenien i overensstemmelse med de samarbejdsmål, der er omhandlet i artikel 107.

Afsnit XI

Institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser

Artikel 110

Der oprettes et Associeringsråd, som skal føre tilsyn med aftalens gennemførelse. Det træder sammen på ministerplan en gang om året og tillige, når omstændighederne kræver det. Det undersøger alle større spørgsmål, som opstår inden for rammerne af aftalen, og alle andre bilaterale eller internationale spørgsmål af gensidig interesse.

Artikel 111

1. Associeringsrådet består af medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og medlemmer af den slovenske regering på den anden.

2. Medlemmerne af Associeringsrådet kan lade sig repræsentere i overensstemmelse med de betingelser, der fastsættes i dets forretningsorden.

3. Associeringsrådet fastsætter sin forretningsorden.

4. Formandshvervet i Associeringsrådet udøves på skift af et medlem af Rådet for Den Europæiske Union og et medlem af den slovenske regering i overensstemmelse med de bestemmelser, der fastsættes i forretningsordenen.

5. Den Europæiske Investeringsbank deltager med hensyn til spørgsmål, der henhører under dens kompetence, som observatør i arbejdet i Associeringsrådet.

Artikel 112

Associeringsrådet har med henblik på virkeliggørelsen af aftalens mål beføjelse til at træffe afgørelser i de deri fastsatte tilfælde. Afgørelserne er bindende for parterne, som træffer de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre de trufne afgørelser. Associeringsrådet kan også fremsætte passende henstillinger.

Det udfærdiger sine afgørelser og henstillinger efter aftale mellem de to parter.

Artikel 113

1. Hver af de to parter kan indbringe alle tvister vedrørende anvendelsen eller fortolkningen af aftalen for Associeringsrådet.

2. Associeringsrådet kan bilægge tvisten ved en afgørelse.

3. Hver af parterne har pligt til at træffe de foranstaltninger, som gennemførelsen af den i stk. 2 nævnte afgørelse indebærer.

4. Er det ikke muligt at bilægge tvisten i overensstemmelse med stk. 2, kan hver af parterne meddele den anden part, at den har udpeget en voldgiftsmand; den anden part har derefter pligt til inden to måneder at udpege en anden voldgiftsmand. Med henblik på anvendelsen af denne procedure betragtes Fællesskabet og dets medlemsstater som en enkelt part i tvisten.

Associeringsrådet udpeger en tredje voldgiftsmand.

Voldgiftskendelserne afsiges med flertal.

Hver part i tvisten skal tage de nødvendige skridt til at efterkomme voldgiftskendelsen.

Artikel 114

1. Associeringsrådet bistås i udøvelsen af sine opgaver af et Associeringsudvalg bestående af repræsentanter for medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og repræsentanter for den slovenske regering på den anden side, normalt på højtstående embedsmandsplan.

Associeringsrådet fastsætter i sin forretningsorden Associeringsudvalgets opgaver, som omfatter forberedelse af Associeringsrådets møder, og hvorledes Associeringsudvalget skal fungere.

2. Associeringsrådet kan uddelegere enhver af sine beføjelser til Associeringsudvalget. I så fald træffer Associeringsudvalget sine afgørelser i overensstemmelse med artikel 112.

Artikel 115

Associeringsrådet kan beslutte at nedsætte særlige udvalg eller instanser til at bistå det i udførelsen af dets hverv.

Associeringsrådet fastsætter i sin forretningsorden de nærmere retningslinjer for sådanne udvalgs og arbejdsgruppers sammensætning og opgaver samt for deres funktionsmåde.

Artikel 116

Der nedsættes et parlamentarisk associeringsudvalg. Det skal være forum for medlemmerne af det slovenske parlament og EuropaParlamentet med henblik på møder og udveksling af synspunkter. Det mødes med mellemrum, som det selv fastsætter.

Artikel 117

1. Det Parlamentariske Associeringsudvalg består af medlemmer af Europa-Parlamentet på den ene side og medlemmer af det slovenske parlament på den anden side.

2. Det Parlamentariske Associeringsudvalg fastsætter sin forretningsorden.

3. Formandshvervet i Det Parlamentariske Associeringsudvalg udøves på skift af Europa-Parlamentet og det slovenske parlament i overensstemmelse med de bestemmelser, der fastsættes i dets forretningsorden.

Artikel 118

Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan anmode Associeringsrådet om relevante oplysninger vedrørende aftalens gennemførelse. Associeringsrådet forelægger udvalget de ønskede oplysninger.

Det Parlamentariske Associeringsudvalg underrettes om Associeringsrådets afgørelser.

Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan rette henstillinger til Associeringsrådet.

Artikel 119

Hver af parterne forpligter sig inden for aftalens anvendelsesområde at sikre, at fysiske og juridiske personer fra den anden part har adgang uden forskelsbehandling i forhold til egne statsborgere til parternes kompetente domstole og administrative organer for at kunne forsvare deres individuelle rettigheder og deres ejendomsrettigheder, herunder intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret.

Artikel 120

Ingen bestemmelse i aftalen forhindrer en af parterne i at træffe foranstaltninger, som:

a) den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser,

b) vedrører produktion af og handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller forskning, udvikling og produktion, der er uundværlig i forsvarsøjemed, såfremt disse foranstaltninger ikke ændrer konkurrencevilkårene for de varer, der ikke er beregnet til specifikt militært formål,

c) den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel, eller for indfrielsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed.

Artikel 121

1. Inden for de områder, der omfattes af aftalen, og uden at dette berører særlige bestemmelser heri:

- må de ordninger, der anvendes af Slovenien over for Fællesskabet ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres virksomheder eller filialer

- må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Slovenien, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem slovenske statsborgere eller virksomheder eller filialer.

2. Bestemmelserne i stk. 1 berører ikke parternes ret til at anvende de relevante bestemmelser i deres skattelovgivning på skattepligtige, som ikke befinder sig i samme situation med hensyn til bopæl.

Artikel 122

Varer med oprindelse i Slovenien må ikke nyde en gunstigere behandling, når de indføres i Fællesskabet, end den, medlemsstaterne indrømmer hinanden indbyrdes.

Den behandling, der indrømmes Slovenien i henhold til afsnit IV og kapitel I i afsnit V, må ikke være gunstigere end den, medlemsstaterne indrømmer hinanden indbyrdes.

Artikel 123

1. Parterne træffer alle fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger til at indfri deres forpligtelser i henhold til aftalen. De drager omsorg for, at aftalens målsætning virkeliggøres.

2. Finder en part, at den anden part har tilsidesat sin forpligtelse i henhold til aftalen, kan den træffe passende foranstaltninger. Den meddeler forud herfor, undtagen i særlig hastende tilfælde, Associeringsrådet alle nødvendige oplysninger for at muliggøre en grundig undersøgelse af situationen med henblik på at nå frem til en for parterne acceptabel løsning.

De foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens funktion, skal foretrækkes. Disse foranstaltninger meddeles straks Associeringsrådet og vil der på anmodning af den anden part blive genstand for konsultationer.

Artikel 124

Denne aftale berører, indtil der er opnået lige rettigheder for enkeltpersoner og virksomheder i henhold til denne aftale, ikke rettigheder, der er dem sikret på grundlag af bestående aftaler mellem en eller flere medlemsstater på den ene side og Slovenien på den anden side.

Artikel 125

I denne aftale forstås ved »parter« på den ene side Fællesskabet eller dets medlemsstater eller Fællesskabet og dets medlemsstater i overensstemmelse med deres respektive beføjelser og på den anden side Slovenien.

Artikel 126

Protokol nr. 1, 2, 3, 4, 5 og 6 og bilag I til XIII udgør en integrerende del af aftalen.

Artikel 127

Aftalen indgås på ubestemt tid.

Hver af parterne kan opsige aftalen ved notifikation herom til den anden part. Aftalen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for denne notifikation.

Artikel 128

Generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union er depositar for aftalen.

Artikel 129

Aftalen gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab finder anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den anden side for Republikken Sloveniens område.

Artikel 130

Aftalen er udfærdiget i to eksemplarer, på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og slovensk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

Artikel 131

Aftalen skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.

Aftalen træder i kraft den første dag i den anden måned efter det tidspunkt, på hvilket parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nævnt i stk. 1.

Aftalen træder på tidspunktet for sin ikrafttræden i stedet for aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Slovenien, undertegnet den 5. april 1993 i Luxembourg, og aftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side, undertegnet i Luxembourg den 5. april 1993.

Artikel 132

I tilfælde af, at bestemmelserne i visse dele af denne aftale, særlig bestemmelserne vedrørende varebevægelser, i afventning af afslutning af de for aftalens ikrafttræden nødvendige procedurer sættes i kraft i 1996 ved hjælp af en interimsaftale mellem Fællesskabet og Slovenien, vedtager parterne, at der ved »tidspunktet for denne aftales ikrafttræden« under disse omstændigheder, hvad angår afsnit III, artikel 65, 67 og 68 i denne aftale og protokol nr. 1, 2, 3, 4, 5 og 6 hertil, forstås:

- tidspunktet for interimsaftalens ikrafttræden, hvad angår forpligtelser, der får virkning på dette tidspunkt, og

- den 1. januar 1996, hvad angår forpligtelser, der får virkning efter ikrafttrædelsestidspunktet, og som refererer til ikrafttrædelsestidspunktet.

Liste over bilag

  

 I     Artikel 9, stk. 1  

       artikel 19, stk. 1      Definition af industrivarer og  

                               landbrugsprodukter  

 II    Artikel 10, stk. 2      Fællesskabets toldindrømmelser  

 III   Artikel 11, stk. 2      Sloveniens toldindrømmelser  

 IV    Artikel 11, stk. 3      Sloveniens toldindrømmelser  

 V     Artikel 18, stk. 1  

       artikel 18, stk. 2      De i artikel 18 omhandlede varer  

 VI    Artikel 21, stk. 2      Fællesskabets landbrugsindrømmelser  

 VII   Artikel 21, stk. 4      Sloveniens landbrugsindrømmelser  

 VIIIa Artikel 24              Fællesskabets fiskeriindrømmelser  

 VIIIb Artikel 24              Sloveniens fiskeriindrømmelser  

 IXa   Artikel 45  

       artikel 52              Etablering: sektorer med berøring til  

                               artikel 52 overgangsperioden  

 IXb   Artikel 45              Etablering: udelukkede sektorer  

 IXc   Afsnit IV  

       kapitel II              Etablering: finansielle  

                               tjenesteydelser  

 X     Artikel 68              Beskyttelse af intellektuel,  

                               industriel og kommerciel ejendomsret  

 XI    Artikel 106             Sloveniens deltagelse i  

                               fællesskabsprogrammer  

 XII   Artikel 14              Eksporttold og alle afgifter med  

                               tilsvarende virkning  

 XIII  Artikel 126             Brevveksling vedrørende  

                               associeringsaftalens artikel 64,  

                               stk. 2, om retten til køb af fast  

                               ejendom  

  Bilag I  

 Fortegnelse over varer omhandlet i aftalens artikel 9 og 19  

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode            Varebeskrivelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 3502            Albuminer, albuminater og andre albuminderivater;  

 ex 3502 10         Ægalbumin:  

    3502 10 91      Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere  

                    osv.)  

    3502 10 99  

 ex 3502 90         Mælkealbumin  

    3502 90 51      Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere  

                    osv.)  

    3502 90 59      I andre tilfælde  

    4501            Naturkork, rå eller groft bearbejdet; korkaffald,  

                    knust, granuleret eller pulveriseret kork  

    5201 00         Bomuld, ikke kartet eller kæmmet  

    5301            Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og  

                    affald af hør (herunder garnaffald og opkradset  

                    tekstilmateriale)  

    5302            Hamp (cannabis sativa L.), rå eller beredt, men  

                    ikke spundet; blår og affald af hamp (herunder  

                    garnaffald og opkradset tekstilmateriale)  

 ---------------------------------------------------------------------  

  Bilag II  

 Liste over varer omhandlet i artikel 10, stk. 2  

 KN-kode              Basis-  

 1995                 toldloft 1)2)  

 --------------------------------------------  

                      (i tons) 2)  

 -------------------------------------------  

     4011 10 00  

     4011 20 10  

     4011 20 90  

     4011 30 90  

     4011 91 10  

     4011 91 30  

     4011 91 90  

     4011 99 10              7 000  

     4011 99 30  

     4011 99 90  

     4012 10 30  

  ex 4012 10 80 3)  

  ex 4012 20 90 3)  

     4013 10 10  

     4013 10 90  

     4013 90 90  

 -------------------------------------------  

     4203 10 00  

     4203 21 00  

     4203 29 91              160  

     4203 29 99  

     4203 30 00  

     4203 40 00  

 -------------------------------------------  

     4412  

     4420 90  

     4420 90 11              40 490 (m3)  

     4420 90 19  

 -------------------------------------------  

     4410                    28 340  

 -------------------------------------------  

     6401  

     6402                    430  

 -------------------------------------------  

     6403                    3 120  

 -------------------------------------------  

     6404  

     6405 90                 10 470  

 -------------------------------------------  

     9405 91 19              4 670  

 -------------------------------------------  

     7305  

     7306 10 11  

     7306 10 19  

     7306 10 90  

     7306 20 00  

     7306 30 21  

     7306 30 29  

     7306 30 51  

     7306 30 59  

     7306 30 71              17 350  

     7306 30 78  

     7306 30 90  

     7306 40 91  

     7306 40 99  

     7306 50 91  

     7306 50 99  

     7306 60 31  

     7306 60 39  

     7306 60 90  

     7306 90 00  

 -------------------------------------------  

     7407  

     7408                    3 900  

     7411  

 -------------------------------------------  

     7604 10  

     7604 29  

     7605                    8 200  

     7606  

 -------------------------------------------  

     7903  

     7905                    4 260  

 -------------------------------------------  

 1) For varer, der indføres udover disse lofter, kan Fællesskabet  

    genindføre told.  

 2) Disse mængder vil blive forøget med 20% på den første dag i hvert  

    kalenderår, som følger det år, hvor aftalen trådte i kraft.  

 3) Se den omhandlede vares beskrivelse i noten.  

     8501 10 10  

     8501 10 91  

     8501 10 93  

     8501 10 99  

     8501 20 90  

     8501 31 90  

     8501 32 91  

     8501 32 99  

     8501 33 90  

     8501 34 50  

     8501 34 91  

     8501 34 99  

     8501 40 91  

     8501 40 99  

     8501 51 90  

     8501 52 91  

     8501 52 93  

     8501 52 99  

     8501 53 50              6 544  

     8501 53 92  

     8501 53 94  

     8501 53 99  

     8501 61 91  

     8501 61 99  

     8501 62 90  

     8501 63 90  

     8501 64 00  

     8502 11 91  

     8502 11 99  

     8502 12 90  

     8502 13 91  

     8502 13 99  

     8502 20 91  

     8502 20 99  

     8502 30 91  

     8502 30 99  

     8502 40 90  

 -------------------------------------------  

     8503 00  

     8504 90                 6 440  

 -------------------------------------------  

     8544 11  

     8544 19                 1 170  

     8544 20  

     8544 30 90  

     8544 41  

     8544 49  

     8544 51  

     8544 59  

     8544 60  

 -------------------------------------------  

     8716 10 10  

     8716 10 91  

     8716 10 94  

     8716 10 96  

     8716 10 99  

     8716 20 10  

     8716 20 90              6 500  

     8716 31 00  

     8716 39 30  

     8716 39 51  

     8716 39 59  

     8716 39 80  

     8716 40 00  

 -------------------------------------------  

     9401 30 10  

     9401 30 90  

     9401 40 00  

     9401 50 00  

     9401 61 00  

     9401 69 00              19 610  

     9401 71 00  

     9404 79 00  

     9401 80 00  

     9401 90 30  

     9401 90 80  

 -------------------------------------------  

     9403 10 10  

     9403 10 51  

     9403 10 59  

     9403 10 91  

     9403 10 93  

     9403 10 99              47 290  

     9403 20 91  

     9403 20 99  

     9403 30 11  

     9403 30 19  

     9403 30 91  

     9403 30 99  

     9403 40 10  

     9403 40 90  

     9403 50 00  

     9403 60 10  

     9403 60 30  

     9403 60 90  

     9403 70 90  

     9403 80 00  

     9403 90 10  

     9403 90 30  

     9403 90 90  

 -------------------------------------------  

     7202 21 10  

     7202 21 90              4 630  

     7202 29 00  

 -------------------------------------------  

 1) For varer, der indføres udover disse lofter, kan Fællesskabet  

    genindføre told.  

 2) Disse mængder vil blive forøget med 20% på den første dag i hvert  

    kalenderår, som følger det år, hvor aftalen trådte i kraft.  

                               Note  

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode         Varebeskrivelse                      TARIC-kode  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4012 10 80   Regummierede dæk                     4012 10 80*90  

                 Af anden art end den, der anvendes  

                 til cykler, også med hjælpemotor  

                 til motorcykler eller til scootere  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4012 20 90   Brugte dæk                           4012 10 90*90  

                 Af anden art end den, der anvendes  

                 til cykler, også med hjælpemotor  

                 til motorcykler eller til scootere  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1) For varer, der indføres udover disse lofter, kan Fællesskabet  

    genindføre told.  

 2) Disse mængder vil blive forøget med 20% på den første dag i hvert  

    kalenderår, som følger det år, hvor aftalen trådte i kraft.  

  BILAG III  

 Liste over de i artikel 11, stk. 2, omhandlede varer  

 250100      282619      284180      290521      291470  

 25010       282620      284190      290522      291523  

 25090       282690      284210      290529      291540  

 250621      282720      284290      290539      291550  

 250629      282736      284329      290541      291560  

 250810      282739      284610      290543      291619  

 250830      282810      284690      290549      291620  

 250840      282990      284810      290550      291632  

 250860      283030      284890      290612      291633  

 250900      283090      284920      290613      291639  

 251710      283190      284990      290614      291713  

 251749      283210      285000      290619      291714  

 251810      283220      285100      290621      291720  

 251820      283319      290110      290629      291734  

 251830      283321      290121      290714      291736  

 252100      283326      290122      290715      291817  

 252210      283329      290123      290719      291819  

 252220      283340      290124      290722      291823  

 252230      283422      290129      290723      291829  

 252890      283429      290211      290729      291830  

 253090      283510      290219      290730      291890  

 27100027    283521      290242      290810      291900  

 27100029    283522      290243      290820      292112  

 27100032    283523      290260      290890      292122  

 27100034    283524      290270      290920      292130  

 27100036    283525      290290      290930      292141  

 27100069    283526      290312      290950      292142  

 27100074    283529      290313      290960      292143  

 27100076    283539      290314      291020      292144  

 27100077    283610      290315      291090      292145  

 27100078    283691      290316      291212      292149  

 271500      283692      290319      291213      292221  

 280410      283693      290329      291219      292222  

 280421      283699      290330      291221      292229  

 280540      283719      290340      291230      292390  

 281000      283720      290351      291242      292390  

 281119      283800      290359      291249      292421  

 281122      283911      290361      291250      292519  

 281123      283919      290362      291260      292520  

 281129      293920      290369      291300      292620  

 281530      283990      290410      291419      292690  

 281810      284011      290490      291421      292800  

 281820      284019      290511      291423      292990  

 282120      284020      290514      291429      293010  

 282410      284110      290515      291430      293212  

 282420      284150      290517      291441      233321  

 282490      284170      290519      291450      293379  

 294200      330790      381600      392073      401191  

 300410      340111      381720      392079      401210  

 30042090    340119      381900      392092      401220  

 30043190    340120      382000      392093      401290  

 300432      340211      382200      392094      401310  

 300439      340212      382310      392099      401320  

 300440      340213      382320      392111      401390  

 300450      340219      382330      392112      401519  

 300490      340290      382340      392113      401590  

 300510      340311      382350      392114      401610  

 300590      340319      390511      392119      401691  

 300620      340391      390519      392190      401693  

 300630      340399      390590      392220      401694  

 300640      340410      390610      392290      401695  

 300650      34020       390750      392310      401699  

 300660      340490      390791      392329      41041095  

 310100      340510      390799      392330      41041099  

 310510      340520      390910      392340      410429  

 320130      340530      390930      392350      41051191  

 320190      340540      390940      392390      41051199  

 320710      340590      390950      392410      41051290  

 320720      340700      391510      392490      41051990  

 320730      350190      391520      392510      410520  

 320740      350510      391520      392520      41061190  

 320990      350520      391590      392530      410612  

 321000      350610      391610      392590      410619  

 321210      350691      391620      392610      410620  

 321290      350699      391690      392620      41071090  

 321310      350710      391721      392630      410721  

 321390      360100      391722      392690      410729  

 321490      360410      391723      400300      410790  

 321511      360490      391729      400400      410800  

 321519      360610      391731      400510      410900  

 330210      360690      391732      400591      411000  

 330290      370199      391733      400599      411100  

 330300090   380190      391739      400610      430211  

 330410      380400      391740      400690      430212  

 330420      380510      391890      400811      430213  

 330430      380520      391910      400819      430219  

 330491      380590      391990      400821      430220  

 330499      380810      392010      400829      43040010  

 330510      380820      392020      400910      470100  

 330520      380830      392030      400920      470200  

 330530      380840      392041      400930      470411  

 330590      380890      392042      400940      470419  

 330610      380910      392051      400950      470429  

 330690      380991      392059      401010      470710  

 330710      380992      392061      401091      470720  

 330720      380999      392062      401099      470730  

 330730      381010      392063      401110      470790  

 330741      381090      392069      401120      480210  

 330749      381400      392072      401150      480240  

 480251      660320      702000      820820      84213975  

 480253      660390      730719      820830      842191  

 480910      680100      730721      820840      842230  

 480920      680210      730810      821300      842240  

 480990      680221      730820      830300      842420  

 481021      680222      730840      830400      842489  

 481029      680223      730890      830710      842490  

 481129      680229      731100      830790      842611  

 481131      680291      731300      830820      842612  

 481139      680292      731420      830910      842619  

 481410      680293      731430      831000      842620  

 481490      680299      731441      840390      842630  

 481500      680300      731442      840410      842641  

 481630      680421      731449      840420      842649  

 481690      680422      731450      840490      842691  

 481710      680423      731511      840810      842699  

 481720      680430      731512      84082031    843020  

 481730      680510      731519      84082035    843110  

 482010      680520      731520      85082037    843120  

 482020      680530      731581      84082051    843131  

 482030      680610      731582      84082055    843139  

 482040      680690      731589      84082057    843141  

 482050      680911      731590      84082099    843142  

 482090      680919      732010      840890      843143  

 482110      680990      732020      841221      843149  

 482190      681270      732090      841231      843210  

 482311      681591      732181      841420      843221  

 482319      690100      732182      841430      843229  

 482330      690310      732183      841440      843230  

 482351      690320      732190      841480      843280  

 482360      690390      732211      841610      843290  

 482390      690600      732219      841620      843311  

 490199      690790      732290      841630      843340  

 490700      690890      732429      841690      843352  

 490810      690911      761090      841911      843353  

 490900      691200      761210      841919      843360  

 491000      691410      820110      841931      843390  

 491110      691490      820120      841932      843410  

 491191      700719      820130      841950      843420  

 491199      700729      820140      841960      843490  

 64035119    700800      820150      842111      843510  

 64035191    701090      820160      842112      843590  

 64035195    701321      820190      842119      843680  

 64035199    701329      820210      842121      844180  

 640359      701331      820220      842122      845020  

 640391      70133991    820231      842123      845090  

 640399      70133999    820232      842129      845110  

 640691      701391      820240      842131      845129  

 660110      701790      820291      84213930    845130  

 660191      701920      820299      84213951    845140  

 660199      701939      820730      84213955    845150  

 660310      701990      820810      84213971    845180  

 845190      846140      847420      854130      900490  

 845310      846150      847431      854150      900820  

 845320      846190      847432      854610      901820  

 845380      846210      847439      854620      901832  

 845390      846221      847480      860110      901839  

 845410      846229      847490      860120      901841  

 845420      846231      847751      860210      901849  

 845610      846239      847759      860290      901850  

 845620      846241      847790      860310      902610  

 845630      846249      847910      860390      902620  

 845690      846291      847910      860400      902680  

 845710      846299      847930      860500      902690  

 845720      846310      847940      860610      902710  

 845730      846320      847981      860620      902890  

 845811      846330      847982      860630      902920  

 845819      846390      847989      860691      902990  

 845891      846410      847990      860692      903081  

 845899      846420      848310      860699      903189  

 845910      846490      848320      860711      903140  

 845921      846510      848330      860712      903180  

 845929      846591      848350      860719      903220  

 845931      846592      848360      860721      903281  

 845939      846593      848390      860729      910511  

 845940      846594      848410      860730      940310  

 845951      846595      848490      860791      940320  

 845959      846596      851650      860799      940390  

 845961      846599      851710      870110      940591  

 845969      846610      851740      87033219    950699  

 845970      846620      851781      870850      960610  

 846011      846630      851810      870860      960621  

 846031      846691      852510      870870      960630  

 846039      846692      852520      871200      960711  

 846040      846693      853221      871310      960719  

 846090      846694      853229      871390      960720  

 846110      846110      85369001    900110      961511  

 846120      847050      85369010    900311      961519  

 846130      847410      85369020    900410      961590  

  BILAG IV  

 Liste over de i artikel 11, stk. 3, omhandlede varer  

 252329      420211      481011      650400      72114999  

 252390      420212      481012      650510      72119019  

 280110      420219      481420      650590      72119090  

 280430      420221      481430      650610      721410  

 280440      420222      481610      650691      721510  

 280610      420229      481620      650692      721520  

 281121      420231      481810      650699      721530  

 281512      420232      481820      650700      721540  

 282300      420239      481830      680710      72159090  

 282890      420291      481840      680790      721660  

 283322      420292      481910      680800      72169050  

 283531      420299      481920      681011      72169060  

 284030      420310      481940      681019      72169091  

 284700      420321      481950      681020      72169093  

 284910      420329      481960      681091      72169095  

 291211      420330      482210      681099      72169097  

 291731      420340      482290      681110      72169098  

 291732      420400      482340      681120      721711  

 291733      420500      482359      681130      721712  

 291735      430310      482370      681190      721713  

 293100      430390      490300      690410      721719  

 320610      43040090    640110      690490      721721  

 320810      441010      640191      690510      721722  

 320820      441090      640192      690590      721723  

 320890      441111      640199      711311      721729  

 320910      441119      640211      711319      721731  

 321100      441121      640219      711320      721732  

 321410      441129      640220      711411      721733  

 340220      441131      640230      711419      721739  

 340600      441139      640291      711420      72189030  

 360200      441191      640299      720221      72189091  

 360300      441199      640311      720241      72189099  

 38239070    441212      640319      720249      72199091  

 38239081    441219      640320      72029919    72199099  

 38239083    441221      640330      72029930    72202031  

 38239085    441229      640340      72029980    72202039  

 38239087    441291      640411      72089090    72202051  

 38239091    441299      640419      72099090    72202059  

 38239093    480100      640420      72113031    72202091  

 38239095    480252      640510      72113039    72202099  

             480260      640520      72113050    72203051  

 391810      480300      640590      72113090    72209019  

 392210      480570      650100      72114195    72209039  

 392321      480580      650200      72114199    72209090  

 420100      480810      650300      72114991    722220  

 72223059    731811      760692      830130      841590  

 72223091    731812      760711      830140      841720  

 72223099    731813      760719      830150      841790  

 72252090    731814      760720      830160      841810  

 72259090    731815      760810      830170      841821  

 72261091    731816      760820      830210      841829  

 72261099    731819      760900      830220      841830  

 72262080    731821      761010      830230      841840  

 72269291    731822      761290      830241      841850  

 72269299    731823      761690      830242      841861  

 72269980    731824      790120      830249      841869  

 72281050    731829      790400      830250      841891  

 72281090    732111      790500      830260      841899  

 72282060    732112      790600      830810      841920  

 722840      732113      790710      830890      841940  

 722850      732391      790790      830990      841981  

 72286081    732392      820310      840310      841989  

 72286089    732393      820320      840721      842199  

 72287091    732394      820330      840729      842211  

 72287099    732399      820340      840731      842219  

 722910      732510      820411      840732      842220  

 722920      732599      820412      841011      842310  

 722990      732620      820420      841012      842320  

 730120      740710      820510      841013      842330  

 730630      740721      820520      841090      842381  

 730640      740722      820530      841311      842382  

 730650      740729      820540      841319      842389  

 730660      740811      820551      841320      842390  

 730690      740819      820559      841330      842410  

 730711      740821      820560      841340      842430  

 730722      740822      820570      841350      842481  

 730723      740829      820580      841360      842710  

 730729      741991      820590      841370      842720  

 730791      741999      820600      841381      842790  

 730792      760120      820711      841382      843240  

 730793      760410      820712      841391      843319  

 730799      760421      820720      841392      843320  

 730830      760429      820740      841410      843330  

 730900      760511      820750      841451      843351  

 731010      760519      820760      841459      843359  

 731021      760521      820770      841460      843810  

 731029      760529      820780      841510      845011  

 731411      760611      820790      841581      845012  

 731419      760612      830110      841582      845019  

 731700      760691      830120      841583      845121  

 845430      850820      853010   ex 87021011 1) 890391  

 845490      850880      853080      87021019    890392  

 845530      850910      853110      87021091    890399  

 847120      850920      853120      87021099    900810  

 84719280    850930      853180   ex 87029011 1) 900830  

 848041      850940      853210      87029019    901320  

 848110      850980      853223      87029031    901600  

 848120      850990      853224      87029039    901910  

 848130      851010      853329      87029090    901920  

 848140      851110      853331      870322      902830  

 848180      851120      853339      870323      903031  

 848190      851130      853340      870324      903039  

 848210      851140      853390      87033190    903040  

 848340      851150      853400      87033290    903210  

 850110      851180      853510      870333      903289  

 850120      851190      853521      870390      910310  

 850131      851210      853529      870410      910390  

 850132      851220      853530      870421      910521  

 850140      851310      853540      870422      910529  

 850151      85141010    853590      870423      910591  

 850152      851511      853610      870431      910599  

 850211      851519      853620      870432      910610  

 850220      851521      853630      870490      910700  

 850300      851529      853641      870510      940410  

 850410      851531      853649      870520      940421  

 850421      851539      853650      870530      940429  

 850422      851580      853661      870540      940430  

 850423      851590      853669      870590      940490  

 850433      851610      853710      870600      940510  

 850434      851621      853720      870911      940520  

 850440      851629      853810      870919      940530  

 850450      851631      853890      870990      940540  

 850490      851632      854110      871110      940550  

 850511      851633      854220      871120      940560  

 850519      851640      854280      871620      940600  

 850520      851660      854441      871631      960310  

 850611      851671      854449      871639      960321  

 850612      851672      854470      871640      960329  

 850613      851679      854690      871680      960330  

 850620      851680      854710      880110      960340  

 850710      851730      854720                  960350  

 850720      852810      854790                  960390  

 850780      852820      87012090                960622  

 850790      852910      870190  

 850810      852990  

 ----------------  

 1) Varebeskrivelsen af den pågældende vare findes i noten nedenfor.  

                                 NOTE  

 KN-kode           Varebeskrivelse  

 ex 8702 10 11     Motorkøretøjer til befordring af mindst 10  

                   personer (inklusive føreren)  

                   -     Med forbrændingsmotor med kompressions-  

                         tænding, med stempel (diesel- eller  

                         semidieselmotorer):  

                   - -   Med slagvolumen over 2 500 (cm3)  

                   - - - Nye  

                   - - - Undtagen sådanne, som er bygget til brug i  

                         lufthavne  

 ex 8702 90 11     -     I andre tilfælde  

                   - -   Med forbrændingsmotor med kompressions-  

                         tænding, med stempel (diesel- eller  

                         semidieselmotorer):  

                   - - - Med slagvolumen over 2 800 (cm3)  

                   - - - Nye  

                   - - - Undtagen sådanne, som er bygget til brug i  

                         lufthavne  

  BILAG V  

 Varer omhandlet i artikel 18, stk. 1, og 18, stk. 2  

 KN-kode           Varebeskrivelse  

    2905 43 00     Mannitol  

    2905 44        D-Glucitol (sortibol)  

 ex 3505 10        Dextrin og anden modificeret stivelse, med  

                   undtagelse af stivelse, esterificeret eller  

                   etherificeret, henhørende under pos. 3505 10 50  

    3505 20        Lim på basis af stivelse, dextrin eller anden  

                   modiciceret stivelse  

    3809 10        Tilberedte appretur- og bejdsemidler på basis af  

                   stivelse eller stivelsesprodukter  

    3823 60        Sorbitol, undtagen varer henhørende under  

                   pos. 2905 44  

                       --------------------------  

  BILAG VI  

 Liste over de i artikel 21, stk. 2, omhandlede varer  

 Indførsel i Fællesskabet af følgende varer med oprindelse i  

    Slovenien er genstand for de nedenfor anførte indrømmelser  

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode      Varebeskrivelse     år 1          år 2        år 3  

                                --------------------------------------  

                                mængde told- mængde told- mængde told-  

                                       sats         sats         sats  

                                  (t)  (%)    (t)   (%)     (t)   (%)  

 ---------------------------------------------------------------------  

    01011910  Heste, levende,   ube-   fri   ube-   fri   ube-   fri  

              til slagtning     græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

    01011990  Heste, levende,   ube-   67%   ube-   67%   ube-   67%  

              i andre tilfælde  græn-  af    græn-  af    græn-  af  

                                set    MFN   set    MFN   set    MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0201      Kød af hornkvæg,  7 000  20%   7 700  20%   8 400  20%  

              fersk eller kølet        af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ex 0201100   Hele kroppe  

    020120    Andre udskæ-  

              ringer, ikke  

              udbenet  

    02012020  »Quartiers  

              compenses«  

    02012030  Forfjerdinger,  

              sammenhængende  

              eller adskilte  

    02012050  Bagfjerdinger,  

              sammenhængende  

              eller adskilte  

    02130     Udbenet kød  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0207      Kød og spiseligt  1 200  20%   1 320  20%   1 440  20%  

              slagteaffald af          af           af           af  

              fjerkræ                  MFN          MFN          MFN  

    020710    Fjerkræ, ikke  

              udskåret, fersk  

              eller kølet  

    02071011  Såkaldte »83%-  

              høns« (plukkede,  

              uden tarme, med  

              hoved og fødder)  

    02071015  Såkaldte »70%-  

              høns« (plukkede  

              og rensede ...)  

    02071019  Såkaldte »65%-høns«  

    020721    Høns af arten  

              Gallus domesticus   (            (           (  

    02072110  Såkaldte »70%-høns*  

    02072190  Såkaldte »65%-høns«  

 ---------------------------------------------------------------------  

    020739    Udskåret fjerkræ  1 000  20%   1 100  20%   1 200  20%  

              samt slagteaffald 1)     af    1)     af    1)     af  

                                       MFN          MFN          MFN  

    0207913   Halve eller kvarte  

    02073915  Hele vinger,  

              også uden vinge-  

              spids  

    02073917  Rygge, halse,  

              rygge med hals  

              gumpe og vinge-  

              spidser  

    02073921  Bryst og stykker  

              deraf  

    02073923  Lår og stykke  

              deraf  

    02073925  Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

    020741    Udskåret fjerkræ    (    20%      (    20%     (   20%  

              samt slagteaffald        af            af          af  

              (undtagen lever),        MFN           MFN         MFN  

    02074111  Halve eller kvarte  

    02074121  Hele vinger, også  

              uden vingespids  

    02074131  Rygge, halse, rygge  

              med hals, gumpe og  

              vingespidser  

    02074141  Bryst og stykker  

              deraf  

    02074151  Lår og stykker  

              deraf  

    02074171  Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

    02089040  Kød og slagte-    ube-   fri   ube-   fri   ube-   fri  

              affald af vildt   græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 021011    Skinke og stykker  50    20%   55     20%   60     20%  

              deraf, tørret            af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

      0402                      1 000  20%   1 100  20%   1 200  20%  

                                       af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

    040210    Skummetmælks-  

              pulver  

    040221    Sødmælkspulver  

 ---------------------------------------------------------------------  

    040310    Yoghurt            500   20%     550  20%     600  20%  

                                       af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

    040690    Ost (Emmentaler,   300   20%     330  20%     360  20%  

              Edamer, Gouda,           af           af           af  

              Sbrinz-type)             MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

  04090000    Naturlig honning  ube-   93%   ube-   93%   ube-   93%  

                                græn-  af    græn-  af    græn-  af  

                                set    MFN   set    MFN   set    MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

  06049910    Mos og lav,       ube-   fri   ube-   fri   ube-   fri  

              tørret            græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

    070190    Kartofler, friske 150    20%   165    20%   180    20%  

              eller kølede,            af           af           af  

              undtagen lægge-          MFN          MFN          MFN  

              kartofler  

 ---------------------------------------------------------------------  

    070490    Kål og blomkål    100    20%   110    20%   120    20%  

              osv.                     af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

    070511    Hovedsalat        100    20%   110    20%   120    20%  

                                       af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

   07061000   Gulerødder og     800    20%   880    20%   960    20%  

              roer                     af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

   07070025   Agurker, friske   ube-   80%   ube-   80%   ube-   80%  

              15.5-30.9.        græn-  af    græn-  af    græn-  af  

                                set    MFN   set    MFN   set    MFN  

                                       2)                        2)  

   07070030   Agurker, friske   ube-   80%   ube-   80%   ube-   80%  

              1.10.-31.10.      græn-  af    græn-  af    græn-  af  

                                set    MFN   set    MFN   set    MFN  

                                       2)           2)           2)  

 ---------------------------------------------------------------------  

     070951   . . . Svampe      ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

                                græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

   07095130   Kantareller  

   07095150   Rørhatte  

   07095190   Andre vilde  

              svampe  

    0712300   Svampe, undtagen  ube-   fri   ube-   fri   ube-   fri  

              dyrkede, tørrede  græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

     080810   Æbler 1.6.-31.12  1 500  20%   1 650  20%   1 800  20%  

                                       af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

   08081092   »golden delicious«       2)           2)           2)  

   08081094   »granny smith«  

   08081098   Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

   080820     Pærer og kvæder   1 700 20%    1 870  20%   2 040  20%  

                                      af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

                                      2)            2)           2)  

   08082057   1.6.-31.10.  

   08082067   1.11.-31.12.  

 ---------------------------------------------------------------------  

   08121000   Kirsebær,          200  fri2)    220  fri2)   240  fri2)  

 ---------------------------------------------------------------------  

   12099910   Frø af skovtræer  ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

                                græn-        græn-        græn-  græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

   1210       Humle, frisk      2 600 20%    2 860  20%   3 120  20%  

              eller tørret            af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

   12101000   Humle, ikke  

              formalet, pulve-  

              riseret  

              eller som  

              pellets  

   121020     Humle, formalet  

   12102010   Humle, formalet,  

              pulveriseret,  

              lupulin  

 ---------------------------------------------------------------------  

   15060000   Andre animalske   ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

              fedtstoffer og    græn-        græn-        græn-  

              olier samt frak-  set          set          set  

              tioner deraf  

 ---------------------------------------------------------------------  

   160100     Pølser og lig-    100   20%    110    20%   120    20%  

              nende varer af          af            af           af  

              køs, undtagen           MFN           MFN          MFN  

              lever  

   16010091   Tørrede pølser og  

              smørepølser, ikke  

              kogt  

   16010099   . . . Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

   1602       Andre varer af    1 200 20%   1 320   20%   1 440  20%  

              kød, tilberedte         af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

   160239     Af fjerkrækød,  

              tilberedt eller  

              konserveret,  

              også slagteaffald)  

              (> 57% fjerkrækød)  

   16023919   Af andet fjerkræ,  

              ikke kogt, stegt  

              eller på lignende  

              måde tilberedt  

 ---------------------------------------------------------------------  

   2001       Grøntsager, frugter  

              nødder og andre  

              spiselige plante-  

              dele, tilberedt  

              eller konserveret  

              med eddike eller  

              eddikesyre  

 ex 2001100   Agurker           ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

                                græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

   20019020   Frugt af arten    ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

              Capsicum, bortset græn-        græn-        græn-  

              fra sød peber     set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2004903   Surkål, frossen   50    fri    55     fri   60     fri  

    0053000   Surkål, ikke  

              frossen           (     fri    (      fri   (      fri  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 200490    Ajvar             ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

                                græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

   200860     Kirsebær, tilsat  500   fri2)  550    fri2) 600    fri2)  

              alkohol  

   20086039   Søde kirsebær             2)           2)           2)  

              til chokolade-  

              varer  

   20086051-  Surkirsebær               2)           2)           2)  

   20086091  

 ---------------------------------------------------------------------  

   200970     Æblesaft, med     ube-  50%    ube-   50%   ube-   50%  

              densitet ved 20   græn- af     græn-  af    græn-  af  

              grader på over    set   MFN    set    MFN   set    MFN  

              1,33 g/(cm3)  

   20097030   Med en værdi pr.  

              100 kg netto på  

              over 18 ecu,  

              tilsat sukker  

              Med en værdi pr.  

              100 kg netto på  

              over 18 ecu,  

   20097093   og derunder, tilsat  

              sukker, ikke  

   20097099   > 30 vægtprocent  

              ... ikke tilsat  

              sukker  

 ---------------------------------------------------------------------  

   20098071   Kirsebærsaft      150   20%    165    20%   180    20%  

                                      af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

   200990     Blandinger af     200   20%   220     20%   240    20%  

              safter                  af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

   20099011   ... med en densi-  

              tet ved 20 grader  

              på over  

              1,33 g/(cm3)  

   20099019   I andre tilfælde  

   20099031   ... mes en værdi  

              pr. 100 kg netto  

              på 18 ecu og  

              derunder  

   20099039   I andre tilfælde  

 ---------------------------------------------------------------------  

   230990     Tilberedninger  

              af den art, der  

              anvendes som dyre-  

              foder  

   23099093   Tilsætningsfoder  ube-  20%   ube-    20%   ube-   20%  

              (premixes)        græn- af    græn-   af    græn-  af  

                                set   MFN   set     MFN   set    MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode      Varebeskrivelse     år 4          år 5      Efterføl-  

                                                          gende år  

                                --------------------------------------  

                                mængde told- mængde told- mængde told-  

                                       sats         sats         sats  

                                  (t)  (%)    (t)   (%)     (t)   (%)  

 ---------------------------------------------------------------------  

    01011910  Heste, levende,   ube-   fri   ube-   fri   ube-   fri  

              til slagtning     græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

    01011990  Heste, levende,   ube-   67%   ube-   67%   ube-   67%  

              i andre tilfælde  græn-  af    græn-  af    græn-  af  

                                set    MFN   set    MFN   set    MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0201      Kød af hornkvæg,  9 100  20%   9 800  20%  10 500  20%  

              fersk eller kølet        af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ex 0201100   Hele kroppe  

    020120    Andre udskæ-  

              ringer, ikke  

              udbenet  

    02012020  »Quartiers  

              compenses«  

    02012030  Forfjerdinger,  

              sammenhængende  

              eller adskilte  

    02012050  Bagfjerdinger,  

              sammenhængende  

              eller adskilte  

    02130     Udbenet kød  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0207      Kød og spiseligt  1 560  20%   1 680  20%   1 800  20%  

              slagteaffald af          af           af           af  

              fjerkræ                  MFN          MFN          MFN  

    020710    Fjerkræ, ikke  

              udskåret, fersk  

              eller kølet  

    02071011  Såkaldte »83%-  

              høns« (plukkede,  

              uden tarme, med  

              hoved og fødder)  

    02071015  Såkaldte »70%-  

              høns« (plukkede  

              og rensede ...)  

    02071019  Såkaldte »65%-høns«  

    020721    Høns af arten  

              Gallus domesticus   (            (           (  

    02072110  Såkaldte »70%-høns*  

    02072190  Såkaldte »65%-høns«  

 ---------------------------------------------------------------------  

    020739    Udskåret fjerkræ  1 300  20%   1 400  20%   1 500  20%  

              samt slagteaffald 1)     af    1)     af    1)     af  

                                       MFN          MFN          MFN  

    0207913   Halve eller kvarte  

    02073915  Hele vinger,  

              også uden vinge-  

              spids  

    02073917  Rygge, halse,  

              rygge med hals  

              gumpe og vinge-  

              spidser  

    02073921  Bryst og stykker  

              deraf  

    02073923  Lår og stykke  

              deraf  

    02073925  Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

    020741    Udskåret fjerkræ    (    20%      (    20%     (   20%  

              samt slagteaffald        af            af          af  

              (undtagen lever),        MFN           MFN         MFN  

    02074111  Halve eller kvarte  

    02074121  Hele vinger, også  

              uden vingespids  

    02074131  Rygge, halse, rygge  

              med hals, gumpe og  

              vingespidser  

    02074141  Bryst og stykker  

              deraf  

    02074151  Lår og stykker  

              deraf  

    02074171  Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

    02089040  Kød og slagte-    ube-   fri   ube-   fri   ube-   fri  

              affald af vildt   græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 021011    Skinke og stykker  65    20%   70     20%   75     20%  

              deraf, tørret            af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

      0402                      1 300  20%   1 400  20%   1 500  20%  

                                       af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

    040210    Skummetmælks-  

              pulver  

    040221    Sødmælkspulver  

 ---------------------------------------------------------------------  

    040310    Yoghurt            650   20%     700  20%     750  20%  

                                       af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

    040690    Ost (Emmentaler,   390   20%     420  20%     450  20%  

              Edamer, Gouda,           af           af           af  

              Sbrinz-type)             MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

  04090000    Naturlig honning  ube-   93%   ube-   93%   ube-   93%  

                                græn-  af    græn-  af    græn-  af  

                                set    MFN   set    MFN   set    MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

  06049910    Mos og lav,       ube-   fri   ube-   fri   ube-   fri  

              tørret            græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

    070190    Kartofler, friske 195    20%   210    20%   225    20%  

              eller kølede,            af           af           af  

              undtagen lægge-          MFN          MFN          MFN  

              kartofler  

 ---------------------------------------------------------------------  

    070490    Kål og blomkål    130    20%   140    20%   150    20%  

              osv.                     af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

    070511    Hovedsalat        130    20%   140    20%   150    20%  

                                       af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

   07061000   Gulerødder og     1 040  20%   1 120  20%   1 200  20%  

              roer                     af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

   07070025   Agurker, friske   ube-   80%   ube-   80%   ube-   80%  

              15.5-30.9.        græn-  af    græn-  af    græn-  af  

                                set    MFN   set    MFN   set    MFN  

                                       2)                        2)  

   07070030   Agurker, friske   ube-   80%   ube-   80%   ube-   80%  

              1.10.-31.10.      græn-  af    græn-  af    græn-  af  

                                set    MFN   set    MFN   set    MFN  

                                       2)           2)           2)  

 ---------------------------------------------------------------------  

     070951   . . . Svampe      ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

                                græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

   07095130   Kantareller  

   07095150   Rørhatte  

   07095190   Andre vilde  

              svampe  

    0712300   Svampe, undtagen  ube-   fri   ube-   fri   ube-   fri  

              dyrkede, tørrede  græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

     080810   Æbler 1.6.-31.12  1 950  20%   2 100  20%   2 250  20%  

                                       af           af           af  

                                       MFN          MFN          MFN  

   08081092   »golden delicious«       2)           2)           2)  

   08081094   »granny smith«  

   08081098   Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

   080820     Pærer og kvæder   2 210 20%    2 380  20%   2 550  20%  

                                      af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

                                      2)            2)           2)  

   08082057   1.6.-31.10.  

   08082067   1.11.-31.12.  

 ---------------------------------------------------------------------  

   08121000   Kirsebær,          260  fri2)    280  fri2)   300  fri2)  

 ---------------------------------------------------------------------  

   12099910   Frø af skovtræer  ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

                                græn-        græn-        græn-  græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

   1210       Humle, frisk      3 380 20%    3 640  20%   3 900  20%  

              eller tørret            af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

   12101000   Humle, ikke  

              formalet, pulve-  

              riseret  

              eller som  

              pellets  

   121020     Humle, formalet  

   12102010   Humle, formalet,  

              pulveriseret,  

              lupulin  

 ---------------------------------------------------------------------  

   15060000   Andre animalske   ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

              fedtstoffer og    græn-        græn-        græn-  

              olier samt frak-  set          set          set  

              tioner deraf  

 ---------------------------------------------------------------------  

   160100     Pølser og lig-    130   20%    140    20%   150    20%  

              nende varer af          af            af           af  

              køs, undtagen           MFN           MFN          MFN  

              lever  

   16010091   Tørrede pølser og  

              smørepølser, ikke  

              kogt  

   16010099   . . . Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

   1602       Andre varer af    1 560 20%   1 680   20%   1 800  20%  

              kød, tilberedte         af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

   160239     Af fjerkrækød,  

              tilberedt eller  

              konserveret,  

              også slagteaffald)  

              (> 57% fjerkrækød)  

   16023919   Af andet fjerkræ,  

              ikke kogt, stegt  

              eller på lignende  

              måde tilberedt  

 ---------------------------------------------------------------------  

   2001       Grøntsager, frugter  

              nødder og andre  

              spiselige plante-  

              dele, tilberedt  

              eller konserveret  

              med eddike eller  

              eddikesyre  

 ex 2001100   Agurker           ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

                                græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

   20019020   Frugt af arten    ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

              Capsicum, bortset græn-        græn-        græn-  

              fra sød peber     set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2004903   Surkål, frossen   65    fri    70     fri   75     fri  

    0053000   Surkål, ikke  

              frossen           (     fri    (      fri   (      fri  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 200490    Ajvar             ube-  fri    ube-   fri   ube-   fri  

                                græn-        græn-        græn-  

                                set          set          set  

 ---------------------------------------------------------------------  

   200860     Kirsebær, tilsat  650   fri2)  700    fri2) 750    fri2)  

              alkohol  

   20086039   Søde kirsebær             2)           2)           2)  

              til chokolade-  

              varer  

   20086051-  Surkirsebær               2)           2)           2)  

   20086091  

 ---------------------------------------------------------------------  

   200970     Æblesaft, med     ube-  50%    ube-   50%   ube-   50%  

              densitet ved 20   græn- af     græn-  af    græn-  af  

              grader på over    set   MFN    set    MFN   set    MFN  

              1,33 g/(cm3)  

   20097030   Med en værdi pr.  

              100 kg netto på  

              over 18 ecu,  

              tilsat sukker  

              Med en værdi pr.  

              100 kg netto på  

              over 18 ecu,  

   20097093   og derunder, tilsat  

              sukker, ikke  

   20097099   > 30 vægtprocent  

              ... ikke tilsat  

              sukker  

 ---------------------------------------------------------------------  

   20098071   Kirsebærsaft      195   20%    210    20%   225    20%  

                                      af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

   200990     Blandinger af     260   20%   280     20%   300    20%  

              safter                  af            af           af  

                                      MFN           MFN          MFN  

   20099011   ... med en densi-  

              tet ved 20 grader  

              på over  

              1,33 g/(cm3)  

   20099019   I andre tilfælde  

   20099031   ... mes en værdi  

              pr. 100 kg netto  

              på 18 ecu og  

              derunder  

   20099039   I andre tilfælde  

 ---------------------------------------------------------------------  

   230990     Tilberedninger  

              af den art, der  

              anvendes som dyre-  

              foder  

   23099093   Tilsætningsfoder  ube-  20%   ube-    20%   ube-   20%  

              (premixes)        græn- af    græn-   af    græn-  af  

                                set   MFN   set     MFN   set    MFN  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1) Vægt af hele kroppe.                            CE/SI/Bilag VI/dk4  

 2) Denne nedsættelse gælder kun for værditolden.  

  Bilag VII  

  Liste over de i artikel 21, stk. 4, omhandlede varer  

 Ved indførsel i Slovenien af følgende varer med oprindelse i  

    Fællesskabet nedsættes den gældende told med 50%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode    Varebeskrivelse                                   Mængde  

                                                              (TONS)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0202       Kød af hornkvæg, frosset                           2 000  

 0203       Kød af svin, fersk, kølet eller frosset            4 000  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0207 22    Kød og slagteaffald af fjerkræ henh. under  

            pos. 0105  

            Fersk, kølet eller frosset, fjerkræ, ikke  

            udskåret  

            Kalkuner frosne                                      300  

 0207 23    Kød og slagteaffald af fjerkræ henh. under  

            pos. 0105  

            Fersk, kølet eller frosset, fjerkræ, ikke  

            udskåret  

            Ænder, gæs, perlehøns, frosne                      1 000  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0403 10    Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde,  

            yoghurt, kefir og anden fermenteret eller  

            syrnet mælk og fløde                                 600  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0406 40    Ost og ostemasse; blåskimmelost                      200  

 0406 90    Ost og ostemasse; anden ost, undtagen  

            fåremælksost  

            Hvidskimmelost og »parmisano«  

  300  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0504       Tarme                                                400  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0601       Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke osv.           300  

 0602 91    Andre levende planter, stiklinger og  

            podekviste; mycelliu                               3 000  

 0702 00    Tomater, friske eller kølede                       2 000  

 0703 10    Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg, samt  

            porrer og andre Allium-arter, friske eller  

            kølede; løg og skalotteløg                           300  

 0703 20    Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg, samt  

            porrer og andre Allium-arter, friske eller  

            kølede; hvidløg                                      200  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0802 1     Andre nødder, friske eller kølede; mandler           100  

 0805 10    Citrusfrugter, friske eller tørrede; appelsiner    5 000  

 0805 20    Citrusfrugter, friske eller kølede; mandariner,  

            clementiner, wilkings og lignende                  3 000  

 0805 30    Citrusfrugter, friske eller kølede; citroner  

            og limefrugter                                     2 000  

 0807 10    Meloner (herunder vandmeloner)                     1 000  

 0809 10    Abrikoser                                            500  

 0810 90    Anden frisk frugt (kiwi)                             500  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1201 00    Sojabønner, også knuste                              200  

 1209       Frø, frugter og sporer                               300  

 2002 90    Tomater, tilberedt                                   100  

 2304 00    Oliekager                                          5 000  

 ---------------------------------------------------------------------  

                           -----------------------  

  Bilag VIIIa  

  Liste over de i artikel 24 omhandlede varer  

 Varer med oprindelse i Slovenien, for hvilke Fællesskabet indrømmer  

    toldkontingenter  

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode    Varebeskrivelse                        Toldkontingent  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0301 91 00 Fisk, levende:                         70 tons til nulsats  

            -   Andre fisk, levende:  

            - - Ørred (Salmo trutta, Salmo  

                gairdneri, Salmo clarki, Salmo  

                aguabonita, Salmo gilae)1)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1604       Fisk, tilberedt eller konserveret:    500 tons til 4%  

            -   Fisk, hele eller i stykker,  

                undtaget hakkede:  

 1604 15    - - Makrel  

 1604 20    -   Andre fisk, tilberedt eller konserverede:  

            - - Andre varer:  

 ex 1604  

    20 50   - - Af arterne Scomber scombrus og Scomber  

                japonicus  

 ---------------------------------------------------------------------  

                             ------------------  

 ----------------  

 1) Ændring af videnskabelige navne:  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Forældede videnskabelige navne         Erstattet af  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Salmo gairdneri                        Oncorhynchus clarki  

 Salmo clarki                           Oncorhynchus aguabonita  

 Salmo aguabonito                       Oncorhynchus gilae  

 Salmo gilae                            Oncorhynchus mykiss  

 ---------------------------------------------------------------------  

  Bilag VIIIb  

  Liste over de i artikel 24 omhandlede varer  

 Varer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke Slovenien indrømmer  

    toldkontingenter  

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode      Varebeskrivelse                  Toldkontingent  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0303         Fisk, frossen, undtagen filet  

              og andet fiskekød henhørende  

              under pos. 0304:                 100 tons til nulsats  

 0303 29 00     - Andre laksefisk, undtagen  

                  lever og rogn:  

              - - Andre laksefisk  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1604         Fisk, tilberedt eller  

              konserveret:                     100 tons til 8%  

 1604 14      -   Fisk, hele eller i stykker,  

                  undtaget hakkede:  

              - - Tunfisk, bugstribet bonit og  

                  bonit (Sarda-arter)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1604         Fisk, tilberedt eller  

              konserveret:                     150 tons til 5%  

 1604 15      -   Fisk, hele eller i stykker,  

                  undtaget hakkede  

              - - Makrel  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1604         Fisk, tilberedt eller  

              konserveret:                     100 tons til 12,5%  

 ex 1604 19   -   Fisk, hele eller i stykker,  

                  undtaget hakkede  

              - - Andre varer (undtagen  

                  Salmonidae)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1604         Fisk, tilberedt eller  

              konserveret:                     120 tons til 12,5%  

              -   Anden fisk, tilberedt eller  

                  konserveret:  

 1604 20 50   - - Andre varer:  

 1604 20 70   - - - Sardin, bonit, makrel af  

                    arterne Scomber scombrus  

                    og Scomber japonicus, fisk  

                    af arten Orcynopsis  

                    unicolor  

 1604 20 90   - - - Tunfisk, bugstribet bonit  

                    og andre fisk af slægten  

                    Euthynnus  

              - - - Andre fisk  

 ---------------------------------------------------------------------  

                       ---------------------  

Bilag IXa

Etablering: sektorer med berøring til overgangsperioden i artikel 45 og 52

Forbehold med hensyn til national behandling (disse forhold må ikke gøres gældende på en måde, der er i strid med mestbegunstigelsesbehandlingen):

1. Indtil to år efter aftalens ikrafttræden:

- direkte forsikring (herunder co-assurance) undtagen livsforsikring

- reassurance og retrocession

2. Indtil fire år efter aftalens ikrafttrædelse:

- børsmægleres finansielle tjenesteydelser

- porteføljeforvaltningsselskaber

- livsforsikring

3. Indtil fire år efter aftalens ikrafttræden:

- Autoriserede porteføljeforvaltningsselskaber (oprettet i henhold til loven af marts 1994 om investeringsfonde og porteføljeforvaltningsselskaber)1)

4. Indtil udgangen af overgangsperioden:

- Efterforsknings- og sikkerhedstjenesteydelser

- Udnyttelse af naturressourcer (mod en indrømmelse)

- Transporttjenesteydelser via rørledninger af gas mod et gebyr eller på aftalebasis

- Handel eller agenturvirksomhed med fast ejendom.

  

                           ----------------  

 -----------------  

1) Begræsning med hensyn til erhvervelse af over 10% af aktierne i disse selskaber.

Bilag IXb

Etablering: udelukkende sektorer omhandlet i artikel 45

I. Organisering af hasardspil, totalisatorspil, lotterier og lignende.

II. Handel og agenturvirksomhed med kulturelle eller historiske monumenter og bygninger og naturresserver.

Disse forhold må ikke gøres gældende på en måde, der er i strid med mestbegunstigelsesbehandlingen.

  

                          ------------------  

Bilag IXc

Etablering: Finansielle tjenesteydelser omhandlet i afsnit IV, kapitel II

Finansielle tjenesteydelser: Definitioner

En finansiel tjenesteydelse er enhver tjenesteydelse af finansiel art, der tilbydes af en finansiel servicevirksomhed.

Finansielle tjenesteydelser omfatter følgende aktiviteter:

A. Alle former for forsikringsydelser og dermed beslægtede

1. Direkte livsforsikring (inklusive co-assurance)

i) livsforsikring

ii) andre former for forsikring

2. Genforsikring og retrocession

3. Forsikringsmægling

4. Tjenesteydelser i tilknytning til forsikring, såsom rådgivning, aktuarbistand, risikovurdering og skaderegulering.

B. Bankmæssige og andre finansielle tjenesteydelser (eksklusive forsikring)

1. Modtagelse af indskud og andre midler på anfordring fra offentligheden

2. Alle former for udlån, herunder bl.a. forbrugerkredit, hypotekkredit, factoring og finansiering af kommercielle transaktioner

3. Finansiel leasing

4. Alle tjenesteydelser i tilknytning til betalings- og pengeoverførsel, herunder kreditkort, rejsechecks og bankanvisninger

5. Garantier og engagementer

6. Handel for egen regning eller for kunders regning, på fondsbørsen, uden for fondsbørsen eller på anden måde, med følgende papirer:

a) pengemarkedspapirer (checks, veksler, indlånsbeviser osv.)

b) udenlandsk valuta

c) afledte produkter, herunder, men ikke alene, terminsforretninger og optioner

d) kurs- og rentearbitragepapirer, herunder produkter såsom swaps, aftaler om terminskurser osv.

e) omsættelige værdipapirer

f) andre negotiable dokumenter og finansielle aktiver, herunder guldbarrer.

7. Deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder emissionsgarantier og placering som agent (enten offentlig eller privat) og servicevirksomhed i tilknytning til sådanne emissioner.

8. Låneformidling på pengemarkedet.

9. Investeringspleje, såsom likviditets- og porteføljeforvaltning, alle former for kollektiv investeringspleje, administration af pensionsfonde, forvaring og forvaltning af betroede midler.

10. Afregning og clearing i forbindelse med finansielle aktiver, herunder værdipapirer, afledte produkter og andre negotiable dokumenter.

11. Rådgivning og formidling samt andre medfølgende tjenesteydelser i forbindelse med de under punkt 1 til 10 nævnte aktiviteter, herunder kreditvurdering og -analyse, undersøgelser og rådgivning i tilknytning til investeringer og porteføljer, rådgivning om erhvervelser og omstrukturering af virksomheder samt virksomhedsanalyse.

12. Andre finansielle servicevirksomheders tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger og programmel til finansiel databehandling og dermed beslægtet programmel.

Følgende aktiviteter er ikke omfattet af definitionen af finansielle tjenesteydelser:

a) Aktiviteter udført af centralbanker eller enhver anden offentlig institution med et penge- eller valutakurspolitisk sigte

b) Aktiviteter udført af centralbanker, statslige organer eller offentlige institutioner på regeringens vegne eller med dennes garanti, undtagen hvor disse aktiviteter kan udføres af finansielle servicevirksomheder i konkurrence med sådanne offentlige organer

c) Aktiviteter, der indgår i lovfæstede sociale sikringsordninger eller pensionsordninger, undtagen hvor disse aktiviteter kan udføres af finansielle servicevirksomheder i konkurrence med offentlige eller private institutioner.

  

                         -----------------  

Bilag X

Beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret omhandlet i artikel 68

1. De multilaterale konventioner, der er omhandlet i artikel 68, stk. 3, er følgende:

- Den internationale konvention om beskyttelse af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer samt radio- og fjernsynsforetagender (Rom 1961)

- Protokollen til Madrid-arrangementet om international registrering af varemærker (Madrid 1989)

- Budapest-traktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer med henblik på patentprocedurer (1977, som ændret i 1979)

- Den internationale konvention om beskyttelse af plantenyheder (UPOV) (Geneve-akten 1991).

Associeringsrådet kan beslutte, at artikel 68, stk. 3, finder anvendelse på andre multilaterale konventioner.

2. Parterne bekræfter den betydning, de tillægger overholdelsen af de forpligtelser, der følger af følgende multilaterale konventioner:

- Pariserkonventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret (Stockholm-akten 1967, som ændret i 1979)

- Madrid-arrangementet om international registrering af varemærker (Stockholm-akten 1967, som ændret i 1979)

- Nice-arrangementet vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker (Geneve 1977, som ændret i 1979)

- patentsamarbejdstraktaten (Washington 1970, som ændret i 1979 og 1984)

- Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker (Paris-akten 1971).

3. Fra denne aftales ikrafttræden indrømmer Slovenien, hvad angår anerkendelse og beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, EF-selskaber og -statsborgere en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, det indrømmer tredjelande i henhold til bilaterale aftaler.

Bilag XI

Sloveniens deltagelse i fællesskabsprogrammer omhandlet i artikel 106

Slovenien kan deltage i Fællesskabets rammeprogrammer, særprogrammer, projekter eller andre aktioner inden for følgende områder:

- forskning

- informationstjenester

- miljø

- undervisning, uddannelse og ungdomsanliggender

- socialpolitik og sundhed

- forbrugerbeskyttelse

- små og mellemstore virksomheder

- turisme

- kultur

- den audiovisuelle sektor

- civilbeskyttelse

- handelslettende foranstaltninger

- energi

- transport

- bekæmpelse af narkotika og narkomani.

Associeringsrådet kan indvillige i, at der tilføjes andre EF-aktivitetsområder til ovenfor anførte, hvis det anses for at være i fælles interesse eller bidrage til realiseringen af Europaaftalens målsætninger.

  

                         --------------------  

Bilag XII

Eksporttold og afgifter med tilsvarende virkning omhandlet i artikel 14, stk. 1

Slovenien nedsætter gradvis eksporttolden og afgifterne med tilsvarende virkning i overensstemmelse med følgende tidsplan:

  

 1.1.1996: 7%            1.1.1997: 4%             1.1.1998: 0%  

 for følgende varer:  

 KN-kode        Varebeskrivelse  

 4401           Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og  

                træaffald, også agglomereret til briketter eller  

                lignende former:  

 4401 10 00     Brænde  

                - Træ i form af flis eller spåner  

 4401 21 00     - - Af nåletræ  

 4401 22 00     - - Af andet træ  

 4401 30        Savsmuld og træaffald, også agglomereret til  

                briketter eller lignende former:  

 4401 30 90     - - - Andre varer  

 4403           Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller  

                groft tildannet på to eller fire sider:  

 4403 20 00     - Andre varer, af nåletræ  

                - I andre tilfælde  

 4403 91 00     - - Af eg (Quercus-arter)  

 4403 92 00     - - Af bøg (Fagus-arter)  

 4403 99        - - I andre tilfælde  

 4403 99 10     - - - Af poppel  

 4403 99 20     - - - Af kastanje  

 4403 99 80     - - - I andre tilfælde  

 4407           Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret  

                eller skrællet, også høvlet, slebet eller sammensat  

                ved fingerskarvning, af tykkelse over 6 mm:  

                - I andre tilfælde  

 4407 91        Af eg (Quercus-arter)  

 4407 91 10     - - - Sammensat ved fingerskarvning, også høvlet  

                      eller slebet  

                - - - Andre varer  

                - - - Høvlet  

 4407 91 31     Ikke-sammensatte parketstaver  

 4407 91 39     - - - - - Andre varer  

 4407 91 50     - - - - Slebet  

 4407 91 90     - - - - I andre tilfælde  

 4407 92        - - Af bøg (Fagus-arter)  

 4407 92 10     - - - Sammensat ved fingerskarvning, også høvlet  

                      eller slebet  

                - - - I andre tilfælde  

 4407 92 30     - - - - Høvlet  

 4407 92 50     - - - - Slebet  

 4407 92 90     - - - - I andre tilfælde  

 4407 99        - - I andre tilfælde  

                - - - I andre tilfælde  

                - - - - Høvlet  

 4407 99 39     - - - - - I andre tilfælde  

                      ------------------  

Bilag XIII

BREVVEKSLING

MELLEM PÅ DEN ENE SIDE DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG

DETS MEDLEMSSTATER OG PÅ DEN ANDEN SIDE

REPUBLIKKEN SLOVENIEN VEDRØRENDE

ASSOCIERINGSAFTALENS ARTIKEL 64, STK. 2

A. Brev fra Republikken Sloveniens regering

Hr. ,

Hvad angår associeringsaftalens artikel 64, stk. 2, der vedrører Fællesskabets regler om kapitalbevægelser, vil jeg med henblik på Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union gerne bekræfte, at Republikken Sloveniens regering forpligter sig til:

I. at træffe de nødvendige foranstaltninger til på gensidigt grundlag at tillade statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater at købe fast ejendom i Slovenien på ikkediskriminerende grundlag ved udløbet af det fjerde år efter associeringsaftalens ikrafttræden;

II. på gensidigt grundlag at give statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater, der har opholdt sig fast på Republikken Sloveniens nuværende område i en periode på tre år, ret til at købe fast ejendom fra associeringsaftalens ikrafttræden.

Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at De Europæiske Fællesskaber er indforstået med det ovenfor anførte.

På vegne af Republikken

Sloveniens Regering

B. Brev fra Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater

Hr. ,

Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev vedrørende associeringsaftalens artikel 64, stk. 2, om Fællesskabets regler om kapitalbevægelser med følgende ordlyd:

»Hr. ,

Hvad angår associeringsaftalens artikel 64, stk. 2, der vedrører Fællesskabets regler om kapitalbevægelser, vil jeg med henblik på Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union gerne bekræfte, at Republikken Sloveniens regering forpligter sig til:

I. at træffe de nødvendige foranstaltninger til på gensidigt grundlag at tillade statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater at købe fast ejendom i Slovenien på ikkediskriminerende grundlag ved udløbet af det fjerde år efter associeringsaftalens ikrafttræden;

II. på gensidigt grundlag at give statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater, der har opholdt sig fast på Republikken Sloveniens nuværende område i en periode på tre år, ret til at købe fast ejendom fra associeringsaftalens ikrafttræden.

Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at De Europæiske Fællesskaber er indforstået med det ovenfor anførte.«

Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater har den ære hermed at bekræfte, at de er indforstået med det, som Deres regering på gensidigt grundlag har forpligtet sig til i dette brev.

På vegne af

Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater

  

                       ---------------------  

 Liste over protokoller  

 Protokol nr. 1 Om tekstilvarer og beklædningsgenstande  

 Protokol nr. 2 Om varer omfattet af traktaten om oprettelse af  

                Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF)  

 Protokol nr. 3 Om samhandelen mellem Slovenien og Fællesskabet  

                med forarbejdede landbrugsprodukter  

 Protokol nr. 4 Om definitionen af begrebet »varer med  

                oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt  

                samarbejde  

 Protokol nr. 5 Om gensidig bistand mellem administrative  

                myndigheder i toldspørgsmål  

 Protokol nr. 6 Om indrømmelser inden for de årlige lofter  

PROTOKOL NR. 1

OM TEKSTILVARER OG BEKLÆDNINGSGENSTANDE

Artikel 1

Denne protokol finder anvendelse på de tekstilvarer og beklædningsgenstande (i det følgende benævnt »tekstilvarer«), der er anført afsnit XI (kapitel 50 til 63) i Fællesskabets kombinerede nomenklatur.

Artikel 2

1. De toldsatser, der anvendes ved indførsel i Fællesskabet af tekstilvarer, som henhører under afsnit XI (kapitel 50 til 63) i den kombinerede nomenklatur, og som har oprindelse i Slovenien som defineret i protokol nr. 4 til denne aftale, med undtagelse af de i bilag I til denne protokol anførte (bilag V til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Slovenien om handelen med tekstilvarer, paraferet den 23. juli 1993), afskaffes på datoen for denne aftales ikrafttræden.

2. De toldsatser, der anvendes ved indførsel i Fællesskabet af de varer med oprindelse i Slovenien, der er anført i bilag I til denne protokol, suspenderes inden for de årlige fællesskabstoldlofter med en gradvis stigning med henblik på fuldstændig afskaffelse af tolden på indførslen af de pågældende varer ved udgangen af det andet år efter aftalens ikrafttræden.

3. De toldsatser, der anvendes direkte ved indførsel i Slovenien af tekstilvarer, som henhører under afsnit XI (kapitel 50 til 63) i den kombinerede nomenklatur, og som har oprindelse i Fællesskabet som defineret i protokol nr. 4 til denne aftale, afskaffes på datoen for denne aftales ikrafttræden, med undtagelse af de i bilag IIa og IIb til denne protokol, for hvilke toldsatserne nedsættes gradvis som fastsat i disse bilag.

4. De toldsatser, der anvendes ved indførsel i Fællesskabet på forædlingsprodukter, som har oprindelse i Slovenien efter protokol nr. 4 til denne aftale, og som er forædlet i Slovenien i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 3036/94, afskaffes på datoen for denne aftales ikrafttræden. Sådanne varer skal dog ikke henføres under de ordninger eller særlige foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3, eller de årlige lofter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i nævnte forordning.

5. Bestemmelserne i aftalen, særlig artikel 12 og 13, anvendes med forbehold af denne protokol på handelen med tekstilvarer mellem parterne.

Artikel 3

Den kvantitative ordning og andre dermed forbundne anliggender vedrørende udførsel til Fællesskabet af tekstilvarer med oprindelse i Slovenien og til Slovenien af tekstilvarer med oprindelse i Fællesskabet fastsættes i en tillægsprotokol til denne aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Slovenien om handelen med tekstilvarer, der skal indgås inden den 31. december 1995. Foreligger der ikke en tillægsprotokol, finder bestemmelserne i aftalen om handelen med tekstilvarer, der blev paraferet den 23. juli 1993, ændret ved aftale af 15. december 1994 for at tage hensyn til udvidelsen af De Europæiske Fællesskaber, fortsat anvendelse.

Artikel 4

Fra og med tidspunktet for denne aftales ikrafttræden må der ikke indføres andre nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning end som omhandlet i aftalen og dens protokoller.

Bilag I

DIREKTE IMPORT

FÆLLESSKABSTOLDLOFTER

  

 Kategori             Enhed              1996            1997  

 ---------------------------------------------------------------------  

 5                  1 000 stk.           4216            5059  

 6                     "                 4470            5364  

 7                     "                 3098            3718  

 8                     "                 4309            5171  

 9                   tons                2737            3285  

Bilag IIa

Told som omhandlet i artikel 2, stk. 3

Tolden ved indførsel i Republikken Slovenien af de tekstilvarer, der er anført i dette bilag, og som har oprindelse i Fællesskabet, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:

- den 1. januar 1996 til 80% af basistolden

- den 1. januar 1997 til 55% af basistolden

- den 1. januar 1998 til 30% af basistolden

- den 1. januar 1999 til 15% af basistolden

- den 1. januar 2000 afskaffes den resterende told.

  

 511111      520645      551012      551591      580620  

 511119      520710      551110      551591      580631  

 511120      520790      551120      551599      580632  

 511130      530820      551130      551611      580639  

 511190      531010      551211      551612      580710  

 520511      540110      551219      551613      580790  

 520512      540120      551221      551614      590310  

 520513      540231      551229      551621      590320  

 520514      540232      551291      551622      590390  

 520515      540233      551299      551623      591120  

 520521      540241      551311      551624      591132  

 520522      540251      551312      551631      591190  

 520523      540252      551313      551632      600191  

 520524      540710      551319      551633      600191  

 520525      540720      551321      551634      600192  

 520531      540730      551323      551641      600210  

 520532      540741      551329      551642      600220  

 520533      540742      551331      551643      600291  

 520534      540743      551332      551644      600299  

 520535      540744      551333      551691      611691  

 520541      540752      551339      551692      611692  

 520542      540753      551341      551693      611693  

 520543      540754      551342      551694      611699  

 520544      540760      551343      560110      620331  

 520545      540771      551349      560121      62034110  

 520611      540772      551411      560122      62034190  

 520612      540773      551412      560129      62034211  

 520613      540774      551413      560130      62034231  

 520614      540810      551419      560600      62034235  

 520615      540821      551422      560729      62046231  

 520621      540822      551423      560741      62046233  

 520622      540824      551431      580121      62046239  

 520623      550510      551432      580122      62046251  

 520624      550520      551433      580123      62046259  

 520625      550810      551439      580124      62046290  

 520631      550820      551441      580131      621010  

 520632      550931      551442      580132      621030  

 520633      550932      551443      580133      621040  

 520634      550942      551449      580134      621050  

 520635      550951      551512      580190      621600  

 520641      550961      551513      580410      630221  

 520642      550962      551519      580421      630231  

 520643      550992      551522      580429      630260  

 520644      551011      551529      580430      630720  

630800

Bilag IIb

Told som omhandlet i artikel 2, stk. 3

Tolden ved indførsel i Republikken Slovenien af de tekstilvarer, der er anført i dette bilag, og som har oprindelse i Fællesskabet, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:

- den 1. januar 1996 til 90% af basistolden

- den 1. januar 1997 til 70% af basistolden

- den 1. januar 1998 til 45% af basistolden

- den 1. januar 1999 til 35% af basistolden

- den 1. januar 2000 til 20% af basistolden

- den 1. januar 2001 afskaffes den resterende told.

  

 511211      521049      581091      610443      611249  

 511219      521051      581092      581092      611300  

 511220      521052      581099      610449      611410  

 511230      521059      581100      610451      611420  

 511290      521111      590491      610452      611430  

 520811      521112      590610      610453      611490  

 520812      521119      590691      610459      611511  

 520813      521121      590699      610461      611512  

 520819      521122      600121      610462      611519  

 520821      521129      600122      610463      611520  

 520822      521131      600199      610469      611591  

 520823      521132      600230      610590      611592  

 520829      521139      600241      610610      611593  

 520831      521141      600242      610620      611599  

 520832      521142      600243      610690      611610  

 520833      521143      600249      610711      611710  

 520839      521149      600292      610712      611720  

 520841      521151      600293      610719      611780  

 520842      521152      610110      610721      611790  

 520843      521159      610190      610722      620111  

 520849      521211      610210      610729      620112  

 520851      521212      610230      610791      620113  

 520852      521213      610290      610792      620119  

 520853      521214      610311      610799      620191  

 520859      521215      610312      610811      620192  

 520911      521221      610319      610819      620193  

 520912      521222      610321      610821      620199  

 520919      521223      610322      610822      620211  

 520921      521224      610323      610829      620212  

 520922      521225      610329      610831      620213  

 520929      551421      610331      610832      620219  

 520931      560210      610332      610839      620291  

 520932      560221      610333      610891      620292  

 520939      560229      610339      610892      620293  

 520941      560290      610341      610899      620299  

 520942      560300      610342      610910      620311  

 520943      560749      610343      610990      620312  

 520949      560750      610349      611010      620319  

 520951      580110      610411      611020      620321  

 520952      580125      610412      611030      620322  

 520959      580126      610413      611090      620323  

 521011      580135      610419      611110      620329  

 521012      580136      610421      611120      620332  

 521019      580211      610422      611130      620333  

 521021      580219      610423      611190      620339  

 521022      580220      610429      611211      620411  

 521029      580230      610431      611212      620412  

 521031      580310      610432      611219      620413  

 521032      580390      610433      611220      620419  

 521039      580810      610439      611231      620421  

 521041      580890      610441      611239      620422  

 521042      581010      610442      611241      620423  

 620429      620719      621133      630140      630493  

 620431      620721      621139      630190      630499  

 620432      620722      621141      630210      630510  

 620433      620729      621142      630229      630520  

 620439      620791      621143      630239      630531  

 620441      620792      621149      630240      630539  

 620442      620799      621210      630251      630590  

 620443      620811      621220      630252      630611  

 620444      620819      621230      630253      630612  

 620449      620821      621290      630259      630619  

 620451      620822      621310      630291      630621  

 620452      620829      621320      630292      630622  

 620453      620891      621390      630293      630629  

 620459      620892      621410      630299      630631  

 620461      620899      621420      630311      630639  

 620469      620910      621430      630312      630641  

 620510      620920      621440      630319      630649  

 620590      620930      621490      630391      630691  

 620610      620990      621510      630392      630699  

 620620      621111      621520      630399      630710  

 620630      621112      621590      630411      630790  

 620640      621120      621710      630419      630900  

 620690      621131      621790      630491      631010  

 620711      621132      630130      630492      631090  

PROTOKOL NR. 2

OM VARER OMFATTET AF TRAKTATEN OM

OPRETTELSE AF DET EUROPÆISKE

KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB (EKSF)

Artikel 1

Denne protokol finder anvendelse på de produkter, der er anført i bilag I til EKSF-traktaten som nærmere defineret i den fælles toldtarif.1)

Kapitel 1

EKSF-stålprodukter

Artikel 2

1. EKSF-stålprodukter med oprindelse i Slovenien indføres i Fællesskabet med importafgiftsfritagelse fra aftalens ikrafttræden.

2. EKSF-stålprodukter med oprindelse i Slovenien indføres i Fællesskabet med importafgiftsfritagelse fra aftalens ikrafttræden (med undtagelse af de varer, der er anført i bilag I til denne protokol, for hvilke tolden ved indførsel gradvis nedsættes efter følgende tidsplan:

- den 1. januar 1996 til 80%

- den 1. januar 1997 til 55%

- den 1. januar 1998 til 30%

- den 1. januar 1999 til 15%

- den 1. januar 2000 afskaffes den resterende told.

Artikel 3

1. Kvantitative importrestriktioner i Fællesskabet for EKSF-stålprodukter med oprindelse i Slovenien og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.

2. Kvantitative importrestriktioner i Slovenien for EKSF-stålprodukter med oprindelse i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.

Kapitel II

EKSF-kulprodukter

Artikel 4

EKSF-produkter med oprindelse i Slovenien indføres i Fællesskabet med importafgiftsfritagelse fra aftalens ikrafttræden.

Artikel 5

EKSF-produkter med oprindelse i Fællesskabet indføres i Slovenien med importafgiftsfritagelse fra aftalens ikrafttræden.

Artikel 6

1. Kvantitative importrestriktioner i Fællesskabet for EKSF-kulprodukter med oprindelse i Slovenien og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.

Republikken Østrig kan dog indtil den 31. december 1996 over for Slovenien opretholde de importrestriktioner, som det anvendte den 1. januar 1994, for brunkul henhørende under kode 2702 10 00 i den kombinerede nomenklatur.

2. Kvantitative importrestriktioner i Slovenien for EKSF-kulprodukter med oprindelse i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.

Kapitel III

Fælles bestemmelser

Artikel 7

1. Følgende er uforeneligt med aftalens rette funktion, i det omfang det påvirker samhandelen mellem Fællesskabet og Slovenien:

i) alle aftaler, som bevirker et samarbejde eller en koncentration mellem virksomheder, og alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis mellem virksomheder, som har til formål eller til følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen

ii) en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på Fællesskabets eller Sloveniens marked eller en væsentlig del heraf

iii) statsstøtte under enhver tænkelig form, med de undtagelser, der tillades i henhold til EKSF-traktaten.

2. Al praksis, der strider mod denne artikel, skal vurderes på grundlag af de kriterier, der følger af anvendelsen af reglerne i artikel 65 og 66 i EKSF-traktaten, artikel 85 i EF-traktaten og reglerne om statsstøtte, herunder den afledte ret.

3. Associeringsrådet vedtager senest tre år efter denne aftalens ikrafttræden de nødvendige gennemførelsesbestemmelser til stk. 1 og 2.

-------------------

1) EFT nr. L 345 af 31.12.1994

4. De kontraherende parter anerkender, at Slovenien i løbet af de første fem år efter aftalens ikrafttræden som en afvigelse fra stk. 1, nr. i), undtagelsesvis, hvad angår EKSF-stålprodukter, kan yde offentlig støtte til strukturomlægningsformål, forudsat at

- støtten medfører, at de begunstigede virksomheder kan overleve under normale markedsvilkår ved udgangen af strukturomlægningsperioden

- støttebeløbet og -intensiteten er strengt begrænset til, hvad der er nødvendigt for at genskabe virksomhedernes konkurrenceevne, og at støtten nedsættes gradvis

- strukturomlægningsprogrammet er knyttet til en generel rationalisering og indskrænkning af kapaciteten i Slovenien.

5. Hver af parterne skal sikre gennemsigtighed på området offentlig støtte gennem en fuldstændig og løbende informationsudveksling med en anden part, omfattende oplysninger og støttebeløb, støtteintensitet og støtteformål og en detaljeret strukturomlægningsplan.

6. Hvis Fællesskabet eller Slovenien mener, at en særlig form for praksis er uforenelig med stk. 1, som ændret ved stk. 4, og

- ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de gennemførelsesbestemmelser, der er nævnt i stk. 3, eller

- sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at skade den anden parts interesser eller påfører det indenlandske erhvervsliv væsentlig skade,

kan den berørte part træffe passende foranstaltninger, hvis der ikke inden 30 dage er fundet nogen løsning ved konsultation. En sådan konsultation skal finde sted senest 30 dage efter indgivelsen af en officiel anmodning herom.

I tilfælde af praksis, der er uforenelig med stk. 1, nr. iii), må sådanne foranstaltninger kun træffes efter de procedurer og på de betingelser, der er fastlagt i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) og alle andre relevante instrumenter, som er forhandlet som led i denne overenskomst, og som gælder mellem parterne.

Artikel 8

Bestemmelserne i artikel 12, 13, 14 og 15 i aftalen finder anvendelse på samhandelen mellem parterne med EKSF-produkter.

Artikel 9

Parterne vedtager, at et af de særlige organer, der nedsættes af Associeringsudvalget, skal være en kontaktgruppe for drøftelse af spørgsmål vedrørende gennemførelsen af denne protokol.

Bilag 1

LISTE OVER DE VARER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 2, STK. 2

  

 72029911      72091490      72114910      72192390     72254050  

               72092100      72119011      72192410     72254070  

 72081310      72092210                    72192490     72254090  

 72081391      72092290      72131000      72193110     72255010  

 72081395      72092310      72133120      72193190     72255090  

 72081398      72092390      72133181      72193210     72259010  

 72081410      72092410      72133189      72193290  

 72081491      72092491      72133910      72193310     72261010  

 72081499      72092499      72133990      72193390     72261031  

 72082310      72093100      72134100      72193410     72261039  

 72082391      72093210      72134900      72193490     72262020  

 72082395      72093290      72135020      72193510     72269110  

 72082398      72093310      72135081      72193590     72269190  

 72082410      72093390      72135089                   72269210  

 72082491      72093410                    72201100     72269920  

 72082499      72093490      72142000      72201200  

 72083100      72094100      72144010      72202010     72271000  

 72083310      72094210      72144020      72209011     72272000  

 72083391      72094290      72144051      72209031     72279010  

 72083399      72094310      72144059                   72279030  

 72083410      72094390      72144080      72210010     72279050  

 72083490      72094410      72145010      72210090     72279070  

 72083510      72094490      72145031                   72281010  

 72083590  

 72084100                    72145039      72221011     72281030  

 72084310      72111100      72145090      72221019     72282011  

 72084391      72111210      72146000      72221021     72282019  

 72084399      72111290                    72221029     72282030  

 72084410      72111910      72191210      72221031     72283020  

 72084490      72111991      72191290      72221039     72283041  

 72084510      72111999      72191310      72221081     72283049  

 72084590      72112100      72191390      72221089     72283061  

 72089010      72112210      72191410                   72283069  

               72112290      72191490      72251010     72283070  

 72091100      72112910      72192111      72251091     72283089  

 72091210      72112991      72192119      72251099     72286010  

 72091290      72112999      72192190      72252020     72287010  

 72091310      72113010      72192210      72253000     72287031  

 72091390      72114110      72192290      72254010  

 72091410      72114191      72192310      72254030     73011000  

                       -----------------------  

PROTOKOL NR. 3

OM SAMHANDELEN

MELLEM SLOVENIEN OG FÆLLESSKABET

MED FORARBEJDEDE LANDBRUGSPRODUKTER

Artikel 1

1. Den Europæiske Union og Slovenien anvender på et gensidigt grundlag de toldsatser, der er omhandlet i bilag I og II, i samhandelen med forarbejdede landbrugsprodukter på de deri fastsatte betingelser, uanset om de er begrænset med kontingenter.

2. Associeringsrådet kan:

- udvide listen over de i denne protokol nævnte forarbejdede landbrugsprodukter,

- ændre de i bilaget anførte toldsatser

- forhøje eller afskaffe toldkontingenter.

3. Associeringsrådet kan erstatte de toldsatser, der er fastsat ved denne protokol, med en ordning baseret på de respektive markedspriser i Fællesskabet og Slovenien for landbrugsprodukter, der faktisk medgår til fremstillingen af de forarbejdede landbrugsprodukter, der er omfattet af denne protokol. Associeringsrådet fastsætter en liste over de varer, som undergives sådanne priser, og en liste over basisprodukterne. Det fastsætter med henblik herpå almindelige gennemførelsesbestemmelser.

Artikel 2

De i henhold til artikel 1 anvendte toldsatser kan ved afgørelse truffet af Associeringsrådet nedsættes:

- når de anvendte toldsatser på basisprodukterne nedsættes i samhandelen mellem Fællesskabet og Slovenien, eller

- som svar på nedsættelser, der følger af gensidige indrømmelser i forbindelse med forarbejdede landbrugsprodukter.

Nedsættelserne i henhold til første led beregnes på basis af den del af tolden, der betegnes som landbrugselementet, som svarer til de landbrugsprodukter, der faktisk medgår ved fremstillingen af de pågældende forarbejdede landbrugsprodukter, og fratrækkes den told,disse produkter pålægges ved indførsel i uforandret stand.

Artikel 3

Fællesskabet og Slovenien meddeler hinanden de administrative ordninger, der vedtages for varer omfattet af denne protokol.

Disse ordninger skal sikre ligebehandling af alle berørte parter og være så enkle og smidige som muligt.

1) Landbrugselementet som tariferet under Uruguay-runden.

1) Henførsel under denne position sker på de betingelser, der er fastlagt ved de relevante fællesskabsbestemmelser.

Bilag 1

Gældende told ved indførsel i Fællesskabet på varer med oprindelse i Slovenien

  

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode        Varebeskrivelse                      Toldsats  

 ---------------------------------------------------------------------  

    1                   2                                3  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0403            Kærnemælk, koaguleret mælk og  

                 fløde, yoghurt, kefir og anden  

                 fermenteret eller syrnet mælk og  

                 fløde, også koncentreret, tilsat  

                 sukker eller andre sødemidler,  

                 aromatiseret eller tilsat frugt,  

                 nødder eller kakao:  

 0403            - Yoghurt:  

 0403 10 51 til  

 0403 10 99      - - Aromatiseret eller tilsat  

                     frugt, nødder eller kakao            EA 1)  

 0403 90         - Andre varer:  

 0403 90 71 til  

 0403 90 99      - - Aromatiseret eller tilsat  

                     frugt, nødder eller kakao            EA  

 0710            Grøntsager, også kogte i vand eller  

                 dampkogte, frosne:  

 0710 40         - Sukkermajs                             EA  

 0711            Grøntsager, foreløbigt konser-  

                 verede f.eks. med svovldioxid, i  

                 saltlage, svovlsyrlingvand eller  

                 andre konserverende opløsninger,  

                 men ikke tilberedte til umiddelbar  

                 fortæring:  

 0711 90 30      - Sukkermajs                             EA  

 1517            Margarine; spiselige blandinger  

                 eller tilberedninger af animalske  

                 eller vegetabilske fedtstoffer  

                 eller olier eller af fraktioner  

                 af forskellige fedtstoffer og olier  

                 fra dette kapitel, undtagen  

                 spiselige fedtstoffer og olier  

                 eller fraktioner deraf henhørende  

                 under pos. 1516:  

 1517 10         - Margarine, undtagen flydende  

                   margarine:  

 1517 10 10      - - Med indhold af mælkefedt på  

                     over 10 vægtprocent, men ikke  

                     over 15 vægtprocent                  EA  

 1517 90         - I andre tilfælde  

 1517 90 10      - - Med indhold af mælkefedt på over  

                     10 vægtprocent, men ikke over  

                     15 vægtprocent                       EA  

 1519            Industrielle monocarboxylfedtsyrer;  

                 sure olier fra raffinering;  

                 industrielle fedtalkoholer:  

                 - Industrielle monocarboxyl-  

                   fedtsyrer; sure olier fra  

                   raffinering:  

 1519 11         - - Stearinsyre                           2  

 1519 12         - - Oliesyre                              5  

 1519 20         - Fedtsyredestillat                       6  

 1704            Sukkervarer uden indhold af kakao  

                 (herunder hvid chokolade):  

 1704 10         - Tyggegummi, også overtrukket med  

                   sukker:  

 1704 10 11 til  

 1704 10 19      - - Med indhold af saccharose  

                     (herunder invertsukker beregnet  

                     som saccharose) på under 60  

                     vægtprocent                        EA, max 23  

 1704 10 91 til  

 1704 10 99      - - Med indhold af saccharose  

                     (herunder invertsukker beregnet  

                     som saccharose) på under 60  

                     vægtprocent                        EA, max 18  

 -------------------  

 1) Landbrugselementet som tariferet under Uruguay-runden.  

 1704 90         - Andre varer:  

 1704 90 10      - - Lakridssaft, der indeholder over  

                     10 vægtprocent saccharose, uden  

                     tilsætning af andre stoffer           9  

 1704 90 30      - Hvid chokolade                    EA, max 27+AD S/Z  

 1704 90 51 til  

 1704 90 99      - Andre varer                       EA, max 27+AD S/Z  

 1803            Kakaomasse, også affedtet:                0  

 1804 00 00      Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie         0  

 1805 00 00      Kakaopulver, ikke tilsat sukker  

                 eller andre sødemidler                    0  

 1806            Chokolade og andre tilberedte  

                 næringsmidler med indhold af kakao  

 1806 10         - Kakaopulver, tilsat sukker eller  

                   andre sødemidler                       EA  

 1806 20         - Andre tilberedte varer, i blokke,  

                   plader eller stænger af vægt over  

                   2 kg, eller flydende, i pastaform,  

                   i pulverform, som granulater eller  

                   lignende, i pakninger af nettovægt  

                   over 2 kg:  

 1806 20 10      - - Med indhold af kakaosmør på 31  

                     vægtprocent og derover eller  

                     med et samlet indhold af  

                     kakaosmør og mælkefedt på 31  

                     vægtprocent og derover          EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1806 20 30      - - Med et samlet indhold af  

                     kakaosmør og mælkefedt på 25  

                     vægtprocent og derover, men  

                     under 31 vægtprocent            EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

                 - - I andre tilfælde:  

 1806 20 50      - - - Med indhold af kakaosmør på  

                       18 vægtprocent og derover     EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1806 20 70      - - - »Chocolate milk crumb«             EA  

 1806 20 80      - - - »Chokoladeglasur«                  EA  

 1806 20 95      - - - Andre varer                   EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1806 31         - - Med fyld                        EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1806 32         - - Uden fyld                       EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1806 90         - I andre tilfælde:  

 1806 90 11 til  

 1806 90 39      - - Chokolade og chokoladevarer     EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1806 90 50      - - Sukkervarer og erstatninger  

                     herfor, fremstillet på basis  

                     af andre sødemidler end sukker,  

                     med indhold af kakao            EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1806 90 60      - - Smørepålæg med indhold af  

                     kakao:  

                 - - - I pakninger af nettovægt  

                       1 kg og derunder              EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

                 - - - I andre tilfælde              EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1806 90 70      - - Pulvere med indhold af kakao,  

                     til fremstilling af drikkevarer EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1806 90 90      - - Andre varer                     EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 1901            Maltekstrakt; tilberedte nærings-  

                 midler fremstillet af mel,  

                 stivelse eller maltekstrakt, også  

                 tilsat kakaopulver, såfremt dette  

                 udgør mindre end 50 vægtprocent,  

                 ikke andetsteds tariferet;  

                 tilberedte næringsmidler frem-  

                 stillet af produkter henhørende  

                 under pos. 0401 til 0404, også  

                 tilsat kakaopulver, såfremt dette  

                 udgør mindre end 10 vægtprocent,  

                 ikke andetsteds tariferet:  

 1901 10         - Tilberedte næringsmidler til  

                   børn, i pakninger til detailsalg       EA  

 1901 20         - Blandinger og dej til fremstilling  

                   af bagværk henhørende under pos. 1905  EA  

 1901 90         - I andre tilfælde:  

 1901 90 11      - - - Med indhold af tørstof på 90  

                       vægtprocent og derover  

 1901 90 19      - - - I andre tilfælde                   EA  

 1901 90 90      - - Andre varer                          EA  

 1902            Pastaprodukter, også kogte eller med  

                 fyld (af kød eller andre varer) eller  

                 på anden måde tilberedt, f.eks.  

                 spaghetti, makaroni, nudler, lasagne,  

                 gnocchi, ravioli, cannelloni;  

                 couscous, også tilberedt:  

                 - Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte  

                   eller på anden måde tilberedt:  

 1902 11         - Med indhold af æg                      EA  

 1902 19         - - I andre tilfælde                     EA  

 1902 20         - Pastaprodukter med fyld, også kogt  

                   eller på anden måde tilberedt:  

 1902 20 91 til  

 1902 20 99      - - I andre tilfælde                     EA  

 1902 30         - Andre pastaprodukter                   EA  

 1902 40         - Couscous                               EA  

 1903            Tapioka og tapiokaerstatninger frem-  

                 stillet af stivelse, i form af  

                 flager, gryn, perlegryn, sigtemel  

                 o.lign.                                  EA  

 1904            Varer fremstillet ved ekspandering  

                 eller ristning af korn eller korn-  

                 produkter (f.eks. cornflakes);  

                 korn (kerner), undtagen majs,  

                 forkogt eller på anden måde tilberedt    AE  

 1905            Brød, wienerbrød, kager, kiks og  

                 andet bagværk, også tilsat kakao;  

                 kirkeoblater, oblatkapsler af den  

                 art der anvendes til lægemidler,  

                 segloblater og lignende varer af  

                 mel eller stivelse:  

 1905 10         - Knækbrød                          EA, max 24 + AD  

                                                          S/Z  

 1905 20         - Honningkager og lignende               EA  

 ex 1905 30      - Søde kiks, biscuits og småkager;  

                   vafler:  

 1905 30 11 til  

 59 og 99                                            EA, max 35 + AD  

                                                          S/Z  

                 - - Andre varer:  

                 - - - Vafler:  

 1905 30 91      - - - - Saltede, også med fyld      EA, max 30 + AD  

                                                          F/M  

 1905 40         - Tvebakker og kryddere, ristet  

                   brød og lignende ristede varer         EA  

 1905 90         - Andre varer:  

 1905 90 10      - - Usyret brød (»Matze«)           EA, max 20 +  

 AD  

                                                          F/M  

 1905 90 20      - - Kirkeoblater, oblatkapsler af  

                     den art, der anvendes til  

                     lægemidler, segloblater og  

                     lignende varer af mel eller  

                     stivelse                             EA  

                 - - Andre varer  

 1905 90 30      - - - Brød, uden tilsætning af  

                       honning, æg, ost eller  

                       frugt, og med et indhold i  

                       tør tilstand på ikke over  

                       5 vægtprocent sukker og  

                       ikke over 5 vægtprocent fedt       EA  

 1905 90 40      - - - Vafler med et vandindhold  

                       på over 10 vægtprocent        EA, max 30 + AD  

                                                          F/M  

 1905 90 45  

 og 55           - - - Kiks, biscuits og småkager  

                       ekstruderede eller  

                       ekspanderede varer,  

                       krydrede eller saltede        EA, max 30 + AD  

                                                          F/M  

                 - - - Andre varer:  

 1905 90 60      - - - - Med tilsætning af  

                         sødemidler                  EA, max 35 + AD  

                                                          S/Z  

 1905 90 90      - - - - I andre tilfælde            EA, max 30 + AD  

                                                          F/M  

 2001            Grøntsager, frugter, nødder og  

                 andre spiselige plantedele,  

                 tilberedt eller konserveret med  

                 eddike eller eddikesyre:  

 2001 90         - Andre varer:  

 2001 90 30      - Sukkermajs (Zea mays var.  

                   saccharata)                            EA  

 2001 90 40      - Yamsrødder, søde kartofler og  

                   lignende spiselige dele af  

                   planter, med indhold af  

                   stivelse på 5 vægtprocent og  

                   derover                                EA  

 2004            Andre grøntsager, tilberedt eller  

                 konserveret på anden måde end  

                 med eddike eller eddikesyre, frosne:  

 2004 10         - Kartofler:  

 2004 10 91      - I form af mel eller flager             EA  

 2004 90         - Andre grøntsager og blandinger  

                   af grøntsager:  

 2004 90 10      - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)  EA  

 2005            Andre grøntsager, tilberedt eller  

                 konserveret på anden måde end med  

                 eddike eller eddikesyre, ikke frosne:  

 2005 20         - Kartofler:  

 2005 20 10      - - I form af mel eller flager           EA  

 2005 80         - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)  EA  

 2008            Frugter, nødder og andre spiselige  

                 plantedele, tilberedt eller  

                 konserveret på anden måde, også  

                 tilsat sukker, andre sødemidler eller  

                 alkohol, ikke andetsteds tariferet:  

 2008 91         - Palmehjerter                            9  

 2008 99 85      - Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays  

                   var. saccharata)                       EA  

 2008 99 91      - Yamsrødder, søde kartofler og  

                   lignende spiselige dele af planter,  

                   med indhold af stivelse på 5  

                   vægtprocent og derover                 EA  

 2101            Ekstrakter, essenser og koncentrater  

                 af kaffe, te eller mate samt varer  

                 tilberedt på basis af disse produkter  

                 eller på basis af kaffe, te eller  

                 mate; brændt cikorie og andre brændte  

                 kaffeerstatninger samt ekstrakter,  

                 essenser og koncentrater deraf:  

 2101 10         - Ekstrakter, essenser og koncentrater  

                   af kaffe samt varer tilberedt på  

                   basis af disse ekstrakter, essenser  

                   eller koncentrater eller på basis  

                   af kaffe:  

                 - - Tilberedte varer:  

 2101 10 99      - - - I andre tilfælde                   EA  

 2101 20         - Ekstrakter, essenser og koncentrater  

                   af te eller mate samt varer  

                   tilberedt på basis af disse  

                   ekstrakter, essenser eller koncen-  

                   trater eller på basis af te eller  

                   mate:  

 2101 20 10      - - Uden indhold af mælkefedt,  

                     saccharose, isoglucose, glucose  

                     eller stivelse, eller med indhold  

                     af mælkefedt på under 1,5  

                     vægtprocent, af saccharose på  

                     under 5 vægtprocent, af  

                     isoglucose på under 5 vægtprocent,  

                     af glucose på under 5 vægtprocent  

                     eller af stivelse på under 5  

                     vægtprocent:  

                 - - - Tilberedte varer  

                 - - - I andre tilfælde                    0  

                                                          4,4  

 2101 20 90      - - Andre varer                          EA  

 2101 30         - Brændt cikorie og andre brændte  

                   kaffeerstatninger sam ekstrakter,  

                   essenser og koncentrater deraf:  

                 - - Brændt cikorie og andre brændte  

                     kaffeerstatninger:  

 2101 30 11      - - - Brændt cikorie                     7,7  

 2101 30 19      - - - Andre varer                        EA  

                 - Ekstrakter, essenser og  

                   koncentrater af brændt cikorie og  

                   af andre brændte kaffeerstatninger:  

 2101 30 91      - - Af brændt cikorie                    8,6  

 2101 30 99      - - Andre varer                          EA  

 2102            Gær (levende eller inaktiv); andre  

                 inaktive encellede mikroorganismer  

                 (undtagen vacciner henhørende under  

                 pos. 3002); tilberedte bagepulvere:  

 2102 10         - Levende gær:  

 2102 10 10      - Kulturgær                              7,4  

 2102 10 31 til  

 2102 10 39      - - Bagegær                              EA  

 2102 10 90      - - Andre varer                          8,8  

 2102 20         - Inaktiv gær; andre inaktive  

                   encellede mikroorganismer:              3  

 2102 20 11      - - Inaktiv gær, i form af tabletter,  

                     terninger o.lign. eller i  

                     pakninger af nettovægt 1 kg og  

                     derunder  

 2102 30 00      - Tilberedte bagepulvere                  3  

 2103            Saucer samt tilberedninger til  

                 fremstilling deraf; sammensatte  

                 smagspræparater; sennepsmel og  

                 tilberedt sennep:  

 2103 10         - Sojasauce                              4,4  

 2103 20         - Tomatketchup og andre tomatsaucer  

                 - - Saucer på basis af tomatpure          6  

                 - - Andre varer                           7  

 2103 30         - Sennepsmel og tilberedt sennep:  

 2103 30 90      - - Tilberedt sennep                     6,5  

 2103 90         - Andre varer                             6  

 2103 90 90      - - Andre varer                           5  

 2104            Suppe og bouillon samt tilberedninger  

                 til fremstilling deraf;  

                 homogeniserede sammensatte  

                 næringsmidler:  

 2104 10         Suppe og bouillon samt tilberedninger  

                 til fremstilling deraf:                   7  

 2104 20         Homogeniserede sammensatte  

                 næringsmidler                            8,6  

 2105            Konsumis, også med indhold af  

                 kakao:                              EA, max 27 + AD  

                                                          S/Z  

 2106            Tilberedte næringsmidler, ikke  

                 andetsteds tariferet:  

 2106 10         - Proteinkoncentrater og  

                   texturerede proteinstoffer:  

 2106 10 10      - - Uden indhold af mælkefedt,  

                     saccharose, isoglucose, glucose  

                     eller stivelse, eller med  

                     indhold af mælkefedt på under  

                     1,5 vægtprocent, af saccharose  

                     på under 5 vægtprocent, af  

                     isoglucose på under 5 vægt-  

                     procent, af glucose på under  

                     5 vægtprocent eller af  

                     stivelse på under 5 vægtprocent      8,2  

 2106 10 90      - - I andre tilfælde                     EA  

 2106 90         - Andre varer:  

 2106 90 10      - - Ostefondue                      EA, Max 25 ECU/  

                                                          100 kg  

                 - - Andre varer  

 2106 90 91      - - - Uden indhold af mælkefedt,  

                       saccharose, isoglucose,  

                       glucose eller stivelse, eller  

                       med indhold af mælkefedt på  

                       under 1,5 vægtprocent, af  

                       saccharose på under 5  

                       vægtprocent, af isoglucose  

                       på under 5 vægtprocent, af  

                       glucose på under 5  

                       vægtprocent eller af  

                       stivelse på under 5 vægtprocent  

 ex 2106 90 91   - - - - Proteinhydrolysater;  

                         gærautolysater                   4,4  

 ex 2106 90 91   - - - - Andre varer                      4,4  

 2106 90 99      - - - Andre varer                        EA  

 2202            Vand, herunder mineralvand og vand  

                 tilsat kulsyre, tilsat sukker eller  

                 andre sødemidler eller aromatiseret,  

                 og andre ikke-alkoholholdige  

                 drikkevarer, undtagen frugt- og  

                 grøntsagssafter henhørende under  

                 pos. 2009:  

 2202 10         - Vand, herunder mineralvand og  

                   vand tilsat kulsyre, tilsat sukker  

                   eller andre sødemidler eller  

                   aromatiseret                            5  

 2202 90         - Andre varer:  

 2202 90 10      - - Uden indhold af varer henhørende  

                     under pos. 0401-0404 eller fedt af  

                     varer henhørende under pos  

                     0401-0404  

 ex 2202 90 10   - - - Med indhold af sukker (sucrose  

                       eller invertsukker)                 5  

 2202 90 91 til  

 2202 90 99      - - Andre varer                          EA  

 2203            Øl                                        7  

 2205            Vermouth og anden vin af friske  

                 druer, tilsat aromatiske planter  

                 eller aromastoffers                       5  

 2208            Ethanol (ethylalkohol), ikke  

                 denatureret, med et alkoholindhold  

                 på under 80% vol; spiritus, likør og  

                 andre spiritusholdige drikkevarer;  

                 sammensatte alkoholholdige  

                 tilberedninger, af den art der  

                 anvendes til fremstilling af  

                 drikkevarer:  

 2208 10         - Sammensatte alkoholholdige  

                   tilberedninger, af den art der  

                   anvendes til fremstilling af  

                   drikkevarer:  

 2208 10 90      - - Andre varer                     19 MIN ECU 1,1%  

                                                          vol/hl  

 2208 20         - Spiritus fremstillet ved  

                   destillation af druevin eller  

                   druekvas:  

 2208 20 11  

 and 19          - - I beholdere med indhold af  

                     2 liter eller derunder          ECU 1,1% vol/hl  

                                                        + ECU 7/hl  

 2208 20 91  

 and 99          - - I beholdere med indhold over  

                     2 liter                         ECU 1,1% vol/hl  

 2208 30         - Whisky:  

                 - - Bourbon whiskey, i beholdere  

                     med indhold af:  

 2208 30 11      - - 2 liter eller derunder1)        ECU 0,1 vol/hl +  

                                                         ECU 1/hl  

 2208 30 19      - - - Over 2 liter  

                 - I beholdere med indhold af:  

 2208 30 91      - - - 2 liter eller derunder        ECU 0,3/% vol/hl  

                                                       + ECU 2,1/hl  

 2208 30 99      - - - Over 2 liter                  ECU 0,3/% vol/hl  

                                                       + ECU 2,1/hl  

 2208 40         - Rom og tafia  

 2208 40 10      - - I beholdere med indhold af  

                     2 liter eller derunder          ECU 0,7/% vol/hl  

                                                       + ECU 3,5/hl  

 2208 40 90      - - I beholdere med over 2 liter    ECU 0,7/% vol/hl  

 2208 50         - Gin and genever:  

                 - - Gin, i beholdere med indhold af:  

 2208 50 11      - - - 2 liter eller derunder        ECU 0,7/% vol/hl  

                                                       + ECU 3,5/hl  

 2208 50 19      - - - Over 2 liter                  ECU 0,7/% vol/hl  

 -------------------  

 1) Henførsel under denne position sker på de betingelser, der er  

    fastlagt ved de relevante fællesskabsbestemmelser.  

                 - - Genever, i beholdere med  

                     indhold af:  

 2208 50 91      - - - 2 liter eller derunder        ECU 1,1/% vol/hl  

                                                       + ECU 7/hl  

 2208 50 99      - - - Over 2 liter                  ECU 1,1/% vol/hl  

                                                       + ECU 7/hl  

 2208 90         - Andre varer:  

                 - - Arrak, i beholdere med indhold  

                     af:  

 2208 90 11      - - - 2 liter eller derunder        ECU 0,7/% vol/hl  

                                                       + ECU 3,5/hl  

 2208 90 19      - - - Over 2 liter                  ECU 0,7/% vol/hl  

                 - - Vodka med et alkoholindhold  

                     på 45,4% vol eller derunder,  

                     samt spiritus fremstillet af  

                     blommer, pærer eller kirsebær  

                     (undtagen likør), i beholdere  

                     med indhold af:  

                 - - - 2 liter eller derunder:  

 2208 90 31      - - - - Vodka                       ECU 0,9/% vol/hl  

                                                        + ECU 3,5/hl  

 2208 90 33      - - - - Spiritus fremstillet af  

                         blommer, pærer eller  

                         kirsebær (undtagen likør)   ECU 0,9/% vol/hl  

                                                        + ECU 3,5/hl  

 2208 90 39      - - - Over 2 liter                  ECU 0,9/% vol/hl  

                 - - Anden spiritus, likør og andre  

                     spiritusholdige drikkevarer, i  

                     beholdere med indhold af:  

                 - - - 2 liter eller derunder:  

                 - - - - Spiritus (undtagen likør):  

 2208 90 51      - - - - - Af frugt                  ECU 1,1/% vol/hl  

                                                        + ECU 7/hl  

 2208 90 53      - - - - - Andre varer               ECU 1,1/% vol/hl  

                                                        + ECU 7/hl  

                 - - Andre spiritusholdige  

                     drikkevarer, i beholdere med  

                     indhold af:  

                 - - - 2 liter eller derunder:  

 ex 2208 90 55   - - - - Likører:  

                 - Med indhold af æg eller  

                   æggeblomme og/eller sukker  

                   (sucrose eller invertsukker)      ECU 1,1/% vol/hl  

                                                        + ECU 7/hl  

 ex 2208 90 59   - - - - Andre spiritusholdige  

                         drikkevarer:  

                 - Med indhold af æg eller  

                   æggeblomme og/eller sukker  

                   (sucrose eller invertsukker)      ECU 1,1/% vol/hl  

                                                        + ECU 7/hl  

 2208 90 71      - - - - - Af frugt                  ECU 1,1/% vol/hl  

 2208 90 73      - - - - - I andre tilfælde          ECU 1,1/% vol/hl  

 ex 2208 90 79   - - - - Likør og andre spiritus-  

                         holdige drikkevarer         ECU 1,1/% vol/hl  

                 - - Ikke denatureret ethanol  

                     (ethylalkohol), med et  

                     alkoholindhold på under  

                     80% vol, i beholdere med  

                     indhold af:  

 2208 90 91      - - - 2 liter eller derunder  

 ex 2208 90 91   - - - - Andre varer                 ECU 1,1/% vol/hl  

                                                        + ECU 7/hl  

 ex 2208 90 99   - - - Andre varer:  

 ex 2208 90 99   - - - - Andre varer                 ECU 1,1/% vol/hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

  Bilag II  

 Gældende told ved indførsel i Slovenien af varer med oprindelse i  

    Fællesskabet  

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode        Varebeskrivelse                      Toldsats  

 ---------------------------------------------------------------------  

    1                   2                                3  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0403            Kærnemælk, koaguleret mælk og  

                 fløde, yoghurt, kefir og anden  

                 fermenteret eller syrnet mælk  

                 og fløde, også koncentreret,  

                 tilsat sukker eller andre  

                 sødemidler, aromatiseret eller  

                 tilsat frugt, nødder eller kakao:  

 0403 10         - yoghurt  

 0403 10 51 til  

 0403 10 99      - - aromatiseret eller tilsat  

                     frugt, nødder eller kakao          L/afgift  

 0403 90         - Andre varer  

 0403 90 71 til  

 0403 90 99      - - Aromatiseret eller tilsat frugt,  

                     nødder eller kakao                 L/afgift  

 0710            Grøntsager, også kogte i vand eller  

                 dampkogte, frosne:  

 0710 40         - Sukkermajs                            MFN -25%  

 0711            Grøntsager, foreløbigt konserverede  

                 f.eks. med svovldioxid, i saltlage,  

                 svovlsyrlingvand eller andre  

                 konserverede opløsninger, men  

                 ikke tilberedte til umiddelbar  

                 fortæring:  

 0711 90 30      - Sukkermajs                            MFN -25%  

 1517            Margarine; spiselige blandinger eller  

                 tilberedninger af animalske eller  

                 vegetabilske fedtstoffer eller  

                 olier eller af fraktioner af  

                 forskellige fedtstoffer og olier  

                 fra dette kapitel, undtagen  

                 spiselige fedtstoffer og olier  

                 eller fraktioner deraf henhørende  

                 under pos. 1516:  

 1517 10         - Margarine, undtagen flydende  

                   margarine:  

 1517 10 10      - Med indhold af mælkefedt på over  

                   10 vægtprocent, men ikke over 15  

                   vægtprocent                           MFN -25%  

 1517 90         - I andre tilfælde:  

 1517 90 10      - - Med indhold af mælkefedt på over  

                     10 vægtprocent, men ikke over  

                     15 vægtprocent                      MFN -25%  

 1704            Sukkervarer uden indhold af kakao  

                 (herunder hvid chokolade):              MFN -25%  

 1806            Chokolade og andre tilberedte  

                 næringsmidler med indhold af kakao;     MFN -25%  

 1901            Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler  

                 fremstillet af mel, stivelse eller  

                 maltekstrakt, også tilsat kakaopulver,  

                 såfremt dette udgør mindre end 50  

                 vægtprocent, ikke andetsteds  

                 tariferet; tilberedte næringsmidler  

                 fremstillet af produkter henhørende  

                 under pos. 0401 til 0404, også tilsat  

                 kakaopulver, såfremt dette udgør  

                 mindre end 10 vægtprocent, ikke  

                 andetsteds tariferet                    MFN -25%  

 1902            Pastaprodukter, også kogte eller med  

                 fyld (af kød eller andre varer) eller  

                 på anden måde tilberedt, f.eks.  

                 spaghetti, makaroni, nudler,  

                 lasagne, gnocchi, ravioli,  

                 cannelloni; couscous, også  

                 tilberedt:  

                 - Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte  

                   eller på anden måde tilberedt:  

 1902 11         - - Med indhold af æg                   MFN -25%  

 1902 19         - - I andre tilfælde                    MFN -25%  

 1902 20         - Pastaprodukter med fyld, også kogt  

                   eller på anden måde tilberedt:  

 1902 20 91 til  

 1902 20 99      - - I andre tilfælde                    MFN -25%  

 1902 30         - Andre pastaprodukter                  MFN -25%  

 1902 40         - Couscous                              MFN -25%  

 1903            Tapioka og tapiokaerstatninger  

                 fremstillet af stivelse, i form af  

                 flager, gryn, perlegryn, sigtemel  

                 o.lign.                                 MFN -25%  

 1904            Varer fremstillet ved ekspandering  

                 eller ristning af korn eller  

                 kornprodukter (f. eks. cornflakes);  

                 korn (kerner), undtagen majs, forkogt  

                 eller på anden måde tilberedt           MFN - 25%  

 1905            Brød, wienerbrød, kager, kiks og  

                 andet bagværk, også tilsat kakao;  

                 kirkeoblater, oblatkapsler af den  

                 art der anvendes til lægemidler,  

                 segloblater og lignende varer af mel  

                 eller stivelse:                         MFN -25%  

 2001            Grøntsager, frugter, nødder og andre  

                 spiselige plantedele, tilberedt eller  

                 konserveret med eddike eller  

                 eddikesyre:  

 2001 90         - Andre varer:  

 2001 90 30      - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)  MFN -25%  

 2001 90 40      - Yamsrødder, søde kartofler og lignende  

                   spiselige dele af planter, med  

                   indhold af stivelse på 5 vægtprocent  

                   og derover                             MFN -25%  

 2004            Andre grøntsager, tilberedt eller  

                 konserveret på anden måde end med  

                 eddike eller eddikesyre, frosne:  

 2004 10         - Kartofler:  

 2004 10 91      - - I form af mel eller flager           MFN -25%  

 2004 90         - Andre varer:  

 2004 90 10      - - Sukkermajs (Zea mays var.  

                     saccharata)                          MFN -25%  

 2005            Andre grøntsager, tilberedt eller  

                 konserveret på anden måde end med  

                 eddike eller eddikesyre, ikke frosne:  

 2005 20         - Kartofler  

 2005 20 10      - - I form af mel eller flager           MFN -25%  

 2005 80         - Sukkermajs (Zea mays var.  

                   saccharata)                            MFN -25%  

 2008            Frugter, nødder og andre spiselige  

                 plantedele, tilberedt eller  

                 konserveret på anden måde, også  

                 tilsat sukker, andre sødemidler  

                 eller alkohol, ikke andetsteds  

                 tariferet:  

 2008 99 85      - Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays  

                   var saccharata)                        MFN -25%  

 2008 99 91      - Yamsrødder, søde kartofler og  

                   lignende spiselige dele af planter,  

                   med indhold af stivelse på 5  

                   vægtprocent og derover                 MFN -25%  

 2101            Ekstrakter, essenser og koncentrater  

                 af kaffe, te eller mate samt varer  

                 tilberedt på basis af disse produkter  

                 eller på basis af kaffe, te eller  

                 mate; brændt cikorie og andre brændte  

                 kaffeerstatninger samt ekstrakter,  

                 essenser og koncentrater deraf:  

 2101 10         Ekstrakter, essenser og koncentrater  

                 af kaffe samt varer tilberedt på  

                 basis af disse ekstrakter, essenser  

                 eller koncentrater eller på basis af  

                 kaffe:                                   MFN -25%  

 2101 20         - Ekstrakter, essenser og koncentrater  

                   af te eller mate samt varer tilberedt  

                   på basis af disse ekstrakter,  

                   essenser eller koncentrater eller på  

                   basis af te eller mate:                MFN -25%  

 2101 30         Brændt cikorie og andre brændte  

                 kaffeerstatninger samt ekstrakter,  

                 essenser og koncentrater deraf:          MFN -63,3%  

 2102            Gær (levende eller inaktiv); andre  

                 inaktive encellede mikroorganismer  

                 (undtagen vacciner henhørende under  

                 pos. 3002); tilberedte bagepulvere:  

 2102 10         - Levende gær                            MFN -25%  

 2102 20         - Inaktiv gær; andre inaktive encellede  

                   mikroorganismer                            0%  

 2101 30 00      - Tilberedte bagepulvere                 MFN -68,4%  

 2103            Saucer samt tilberedninger til  

                 fremstilling deraf; sammensatte  

                 smagspræparater; sennepsmel og tilberedt  

                 sennep:  

 2103 10         - Sojasauce                              MFN -63,3%  

 2103 20         - Tomatketchup og andre tomatsaucer      MFN -56,3%  

 2103 30         - Sennepsmel og tilberedt sennep         MFN -53,6%  

 2103 90         - Andre varer                            MFN -50%  

 2104            Suppe og bouillon samt tilberedninger  

                 til fremstilling deraf; homogeniserede  

                 sammensatte næringsmidler:  

 2104 10         Suppe og bouillon samt tilberedninger  

                 til fremstilling deraf:                  MFN 61,1%  

 2104 20         Homogeniserede sammensatte næringsmidler MFN -60,9%  

 2105            Konsumis, også med indhold af kakao:     MFN -25%  

 2106            Tilberedte næringsmidler, ikke  

                 andetsteds tariferet:                    MFN -25%  

 2202            Vand, herunder mineralvand og vand  

                 tilsat kulsyre, tilsat sukker eller  

                 andre sødemidler eller aromatiseret,  

                 og andre ikke-alkoholholdige  

                 drikkevarer, undtagen frugt- og  

                 grøntsagssafter henhørende under  

                 pos. 2009:  

 2202 10         - Vand, herunder mineralvand og vand  

                   tilsat kulsyre, tilsat sukker eller  

                   andre sødemidler eller aromatiseret    MFN -66,7%  

 2202 90         - Andre varer                            MFN -40%  

 2203            Øl                                       MFN -40%  

 2205            Vermouth og anden vin af friske druer,  

                 tilsat aromatiske planter eller  

                 aromastoffer                             MFN -25,9%  

 2208            Ethanol (ethylalkohol), ikke  

                 denatureret, med et alkoholindhold på  

                 under 80 % vol; spiritus, likør og  

                 andre spiritusholdige drikkevarer;  

                 sammensatte alkoholholdige tilbe-  

                 redninger, af den art der anvendes  

                 til fremstilling af drikkevarer:  

 2208 10         - Sammensatte alkoholholdige til-  

                   beredninger, af den art der  

                   anvendes til fremstilling af  

                   drikkevarer:                           MFN -30%  

 2208 20         - Spiritus fremstillet ved destil-  

                   lation af druevin eller druekvas:      MFN -37,5%  

 2208 30         - Whiskies                               MFN -30%  

 2208 40         - Rom og tafia                           MFN -37,5%  

 2208 50         - Gin og genever                         MFN -37,5%  

 2208 90         - Andre varer                            MFN -37,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

PROTOKOL Nr. 4

OM DEFINITIONEN AF BEGREBET

»VARER MED OPRINDELSESSTATUS« OG OM

METODERNE FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

Afsnit I

Almindelige bestemmelser

Artikel 1

Definitioner

I denne protokol forstås ved:

a) »fremstilling« alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling eller specifikke processer

b) »materialer« alle former for bestanddele, råstoffer, komponenter eller dele osv., der er anvendt i fremstillingen af varen

c) »vare« den vare, der fremstilles, også når den senere er bestemt til anvendelse i en anden fremstillingsproces

d) »produkter« både materialer og varer

e) »toldværdi« den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om anvendelsen af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel, udfærdiget i Geneve den 12. april 1979

f) »prisen ab fabrik« den pris, der betales for varen ab fabrik til den producent, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, eller til den, som foranstaltede den sidste bearbejdning eller forarbejdning uden for de kontraherende parters område, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer, minus alle interne afgifter, der er refunderet eller kan refunderes ved den fremstillede vares udførsel

g) »materialernes værdi« toldværdien på indførselstidspunktet af de benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i de pågældende områder

h) »værdien af materialerne med oprindelsesstatus« toldværdien af de materialer, som er defineret i litra g) anvendt med de fornødne ændringer

i) »kapitler« og »positioner« de kapitler og positioner (firecifrede koder), der benyttes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt »det harmoniserede system« eller »HS«

j) »tariferet« en vares eller et materiales tarifering under en bestemt position

k) »sending« varer, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller er omfattet af et enkelt transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en enkelt faktura.

Afsnit II

Definition af begrebet »varer med oprindelsesstatus«

Artikel 2

Oprindelseskriterier

For anvendelsen af aftalen gælder følgende, jf. dog artikel 3 i denne protokol:

1. Som varer med oprindelse i Fællesskabet anses:

a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet i den i artikel 4 i denne protokol fastlagte betydning

b) varer, der er fremstillet i Fællesskabet, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning.

2. Som varer med oprindelse i Slovenien anses:

a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Slovenien i den i artikel 4 i denne protokol fastlagte betydning

b) varer, der er fremstillet i Slovenien, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Slovenien, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Slovenien i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning.

Artikel 3

Bilateral kumulation

1. Uanset artikel 2, stk. 1, litra b), anses materialer med oprindelse i Slovenien i henhold til denne protokol som materialer med oprindelse i Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer der har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 6 i denne protokol.

2. Uanset artikel 2, stk. 2, litra b), anses materialer med oprindelse i Fællesskabet i henhold til denne protokol som materialer med oprindelse i Slovenien, og det kræves ikke, at disse materialer der har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 6 i denne protokol.

Artikel 4

Fuldt ud fremstillede varer

1. Som varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller i Slovenien, anses følgende:

a) mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller havbund

b) vegetabilske produkter, der er høstet der

c) levende dyr, som er født og opdrættet der

d) produkter fra levende dyr, som er opdrættet der

e) produkter fra jagt og fiskeri, som drives der

f) produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af deres fartøjer

g) produkter, som er fremstillet på deres flydende fabrikker udelukkende på grundlag af de i litra f) nævnte produkter

h) brugte artikler, som indsamles der og kun anvendes til genindvinding af råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til vulkanisering eller som spildprodukt

i) affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves der

j) varer, som er udvundet af havbunden eller - undergrunden beliggende uden for deres søterritorium, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller - undergrund

k) varer, som er fremstillet der udelukkende på grundlag af de i litra a) til j) nævnte produkter.

2. Udtrykket »deres fartøjer« og »deres fabriksskibe« i stk. 1, litra f) og g), omfatter kun de fartøjer og fabriksskibe:

- som er registreret eller anmeldt i Slovenien eller i en af Fællesskabets medlemsstater

- som fører Sloveniens flag eller en af Fællesskabets medlemsstaters flag

- som mindst for halvdelens vedkommende ejes af statsborgere i Slovenien eller Fællesskabets medlemsstater eller af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en af disse stater eller i Slovenien, hvis administrerende direktør eller direktører, hvis formand for bestyrelsen eller tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere i Slovenien eller Fællesskabets medlemsstater, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om interessentskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører disse medlemsstater, Slovenien, offentlige institutioner eller statsborgere i disse lande

- hvis officersbesætning er sammensat af statsborgere i Slovenien eller Fællesskabets medlemsstater

- og hvis øvrige besætning er sammensat således, at mindst 75% er statsborgere i Slovenien eller Fællesskabets medlemsstater.

3. Udtrykket »Slovenien« og »Fællesskabet« dækker ligeledes Sloveniens og Fællesskabets medlemsstaters søterritorium.

Skibe, der befinder sig på det åbne hav, herunder »flydende fabrikker«, om bord på hvilke der foretages en bearbejdning eller forarbejdning af fangsterne, anses som dele af Fællesskabets eller Sloveniens område, forudsat at de opfylder de i stk. 2 angivne betingelser.

Artikel 5

Tilstrækkeligt bearbejdede eller

forarbejdede varer

1. Med henblik på anvendelsen af artikel 2 anses materialer uden oprindelsesstatus for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, når den fremstillede vare henføres under en anden toldposition end dem, hvorunder alle de materialer, der ikke har oprindelsesstatus, og som er blevet anvendt til fremstillingen, tariferes, jf. dog bestemmelserne i stk. 2 og artikel 6.

2. For en vare, der er anført i kolonne 1 og 2 i listen i bilag II, opfyldes de for varen i kolonne 3 angivne betingelser i stedet for reglen i stk. 1.

Når der i listen i bilag II anvendes en procentregel ved bestemmelsen af oprindelsesstatus for en vare, der er fremstillet i Fællesskabet eller Slovenien, skal merværdien som følge af bearbejdningen eller forarbejdningen svare til prisen ab fabrik for den fremstillede vare med fradrag af toldværdien af de materialer fra tredjelande, der er indført til Fællesskabet eller Slovenien.

3. Disse betingelser angiver for alle varer, der er omfattet af aftalen, hvilken bearbejdning eller forarbejdning der skal være foretaget af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen af de pågældende varer, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at hvis en vare, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de på listen angivne betingelser vedrørende den pågældende vare er opfyldt, anvendes til fremstilling af en anden vare, gælder de betingelser, som er angivet vedrørende den vare, i hvilken den indarbejdes, ikke for den, og der skal ikke tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er blevet anvendt ved fremstillingen af den.

Artikel 6

Utilstrækkelige bearbejdninger eller forarbejdninger

Følgende bearbejdninger eller forarbejdninger betragtes som utilstrækkelige til at give varerne oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i artikel 5 er opfyldt:

a) behandlinger, som har til formål at sikre, at varernes tilstand ikke forringes under transport og oplagring (lufttilførsel, strækning, tørring, afkøling, anbringelse i saltvand, svovlholdigt vand eller i vand, der er tilsat andre stoffer, fjernelse af beskadigede eller fordærvede dele og lignende)

b) enkle foranstaltninger som afstøvning, sigtning, sortering, klassificering, sammenstilling (herunder samling af varesæt), vask, maling og tilskæring

c) i) udskiftning af emballage og adskillelse og samling af kolli

ii) enkel aftapning, påfyldning af flakoner, anbringelse i sække, etuier, æsker, på bræt, plader eller bakker mv. samt alle andre enkle emballeringsarbejder

d) anbringelse af mærker, etiketter eller andre lignende kendetegn på selve varerne eller deres emballage

e) enkel blanding af varer, også af forskellige arter, når en eller flere af bestanddelene i blandingen ikke opfylder betingelserne i denne protokol for at kunne anses som varer med oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Slovenien

f) enkel samling af dele for at kunne danne en komplet artikel

g) kombination af to eller flere af de i litra a) til f) nævnte foranstaltninger

h) slagtning af dyr.

Artikel 7

Kvalificerende enhed

1. Den kvalificerende enhed for anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er den vare, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur.

Heraf følger, at:

a) når en vare, der består af en gruppe eller samling af artikler, i henhold til det harmoniserede system tariferes under en og samme position, udgør helheden den kvalificerende enhed

b) når en sending består af et antal identiske varer, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hver vare for sig ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol.

2. Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system er indbefattet i varen ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.

Artikel 8

Tilbehør, reservedele og værktøj

Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i varens pris eller ikke faktureret særskilt, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner eller køretøjer.

Artikel 9

Varer i sæt

Varer i sæt i henhold til punkt 3 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system betragtes som varer med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af varer med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, forudsat at værdien af varerne uden oprindelsesstatus ikke overstiger 15% af sættets pris ab fabrik.

Artikel 10

Neutrale elementer

Ved bestemmelse af, om en vare har oprindelse i Fællesskabet eller Slovenien, undersøges det ikke, om elenergi, brændstof, anlæg og udstyr, maskiner og værktøj, der er anvendt ved fremstillingen af varen, samt produkter, der er anvendt ved fremstillingen, men som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i den pågældende vares endelige sammensætning, har oprindelsesstatus.

Afsnit III

Territoriale betingelser

Artikel 11

Territorialitetsprincip

Betingelserne i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i Fællesskabet eller Slovenien.

Artikel 12

Genindførsel af produkter

Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er udført fra Fællesskabet eller Slovenien til et andet land, genindføres, anses de som varer uden oprindelsesstatus, jf. dog bestemmelserne i artikel 3 eller 4, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres, at

a) de genindførte varer er de samme varer som dem, der blev udført, og at

b) de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, medens de befandt sig i det pågældende land, eller medens de udførtes.

Artikel 13

Direkte forsendelse

1. Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder kun for varer eller materialer, som transporteres mellem Fællesskabets og Sloveniens område, uden passage af andre områder. Dog kan transport af varer med oprindelse i Slovenien eller Fællesskabet som en enkelt forsendelse ske med passage af andre områder end Fællesskabets eller Sloveniens område, eventuelt med omladning eller midlertidig oplagring på disse områder, såfremt varerne er forblevet under tilsyn af toldmyndighederne i transit- eller oplagringslandet og ikke der har undergået anden behandling end losning og ladning eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.

Varer med oprindelse i Slovenien eller Fællesskabet kan transporteres i rørledninger gennem andre områder end Fællesskabets eller Sloveniens område.

2. Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der for de ansvarlige toldmyndigheder fremlægges:

a) enten et gennemgående transportdokument, der er udstedt i udførselslandet som grundlag for passagen gennem transitlandet,

b) eller en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der indeholder:

i) en nøjagtig beskrivelse af varerne,

ii) datoen for varernes losning og ladning, og hvis det er relevant med angivelse af de anvendte skibes navne,

iii) dokumenterede oplysninger om de omstændigheder, under hvilke varerne har henligget i transitlandet,

c) eller i mangel heraf enhver anden dokumentation.

Artikel 14

Udstillinger

1. Varer, som afsendes fra en af de kontraherende parter til en udstilling i et tredjeland, og som efter udstillingen sælges til indførsel i en anden kontraherende part, opnår ved indførslen de fordele, som følger af aftalens bestemmelser, forudsat at de opfylder de i denne protokol fastsatte betingelser for at kunne anerkendes som varer med oprindelse i Fællesskabet eller Slovenien, og det over for toldmyndighederne kan godtgøres:

a) at en eksportør har sendt disse varer fra en af de kontraherende parter til udstillingslandet og har ladet dem udstille der,

b) at denne eksportør har solgt varerne eller overdraget dem til en modtager i en anden kontraherende part,

c) at varerne under udstillingen eller umiddelbart efter er afsendt til den sidstnævnte kontraherende part i den stand, i hvilken de blev afsendt til udstillingen, og

d) at varerne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end til fremvisning på den pågældende udstilling.

2. Der skal udstedes eller udfærdiges et bevis for oprindelse i henhold til bestemmelserne i afsnit IV, og dette bevis skal fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens betegnelse og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for varernes art og for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet.

3. Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske varer, og under hvilke varerne er under konstant toldkontrol.

Afsnit IV

Bevis for oprindelse

Artikel 15

Varecertifikat EUR.1

Bevis for varers oprindelsesstatus i henhold til denne protokol gives ved fremlæggelse af et varecertifikat EUR.1. Modellen hertil findes i bilag III til denne protokol.

Artikel 16

Normal fremgangsmåde for udstedelse af

et varecertifikat EUR.1

1. Udførselslandets toldmyndigheder udsteder et varecertifikat EUR.1 efter skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant.

2. I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikat EUR.1 og anmodningsformularen, der er vist i bilag III.

Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, på hvilke aftalen er affattet, i overensstemmelse med bestemmelserne i udførselslandets lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum mellem linjerne. Såfremt rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt, skal der trækkes en vandret streg under varebeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal udstreges.

3. Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.1, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i udførselslandet, hvor varecertifikatet er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende varer har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.

Eksportøren skal opbevare de i foregående afsnit nævnte dokumenter i mindst tre år.

Anmodninger om varecertifikater EUR.1 skal opbevares i mindst tre år af udførselslandets toldmyndigheder.

4. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i en af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelse i Fællesskabet i den i artikel 2, stk. 1, i denne protokol fastsatte betydning. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i Slovenien, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelse i Slovenien i den i artikel 2, stk. 2, i denne protokol fastsatte betydning.

5. I tilfælde, hvor bestemmelserne i artikel 3 finder anvendelse, kan toldmyndighederne i Fællesskabets medlemsstater eller Slovenien udstede varecertifikater EUR.1 på de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Slovenien i den i denne protokol fastsatte betydning, og forudsat at de varer, som varecertifikaterne EUR.1 vedrører, befinder sig i Fællesskabet eller Slovenien.

I disse tilfælde kan der udstedes varecertifikater EUR.1, forudsat at der fremlægges et tidligere udstedt eller udfærdiget bevis for varernes oprindelse. Oprindelsesbeviset opbevares mindst tre år af toldmyndighederne i udførselslandet.

6. De udstedende toldmyndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger til at efterprøve, at varerne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. De har i dette øjemed ret til at kræve enhver form for dokumentation og at foretage enhver kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de måtte finde hensigtsmæssig.

De udstedende toldmyndigheder påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede formularer er korrekt udfyldt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til varebeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.

7. Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.1 skal anføres i den del af certifikatet, der er forbeholdt toldmyndighederne.

8. Varecertifikat EUR.1 udstedes af udførselslandets toldmyndigheder ved udførslen af de varer, som det vedrører. Certifikatet stilles til rådighed for eksportøren, så snart udførslen faktisk har fundet sted eller er sikret.

Artikel 17

Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR.1

1. Uanset artikel 16, stk. 8, kan varecertifikat EUR.1 undtagelsesvis udstedes efter udførslen af de varer, som det vedrører, såfremt

a) det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke er blevet udstedt ved den pågældende udførsel,

b) eller det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.1 er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved indførslen.

2. Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og dato for udførslen af de varer, som varecertifikat EUR.1 vedrører, og årsagerne til sin anmodning.

3. Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.1 efterfølgende, når de har sikret sig, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter.

4. På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal anføres en af følgende påtegninger:

»EXPEDIDO A POSTERIORI«,

»UDSTEDT EFTERFØLGENDE«,

»NACHTRAGLICH AUSGESTELLT«,

» EKDPHEN EK UZN YSUERZN«

»ISSUED RETROSPECTIVELY«,

»DELIVRE A POSTERIORI«,

»RILASCIATO A POSTERIORI«,

»AFGEGEVEN A POSTERIORI«,

»EMITADO A POSTERIORI«,

»ANNETTU JALKIKATEEN«,

»UTFARDAT I EFTERHAND«,

»IZDANO NAKNADNO«.

5. Den i stk. 4 omhandlede påtegning anføres i rubrikken »Bemærkninger« på varecertifikat EUR.1.

Artikel 18

Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat EUR.1

1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.1 kan eksportøren henvende sig til den toldmyndighed, der udstedte dette, og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos myndigheden beroende udførselsdokumenter.

2. På duplikateksemplaret, der bliver udstedt på denne måde, skal anføres en af følgende påtegninger:

»DUPLICADO«, »DUPLIKAT«, » ANUIURAHP«, »DUPLICATE«, »DUPLICATA«, »DUPLICATO«, »DUPLICAAT«, »SEGUNDA VIA«, »KAKSOISKAPPALE«, »DVOJNIK«.

3. Den i stk. 2 omhandlede påtegning samt udstedelsesdato og serienummer for det oprindelige certifikat, anføres i rubrikken »Bemærkninger« på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.1.

4. Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det oprindelige varecertifikat EUR.1, får virkning fra den pågældende dato.

Artikel 19

Erstatning af certifikater

1. Det skal til enhver tid være muligt at erstatte et eller flere varecertifikater EUR.1 med et andet eller andre certifikater, forudsat at dette foretages af de toldmyndigheder eller andre myndigheder, der er ansvarlige for at kontrollere varerne.

2. Erstatningscertifikatet betragtes som et endeligt varecertifikat EUR.1 med henblik på anvendelsen af denne protokol, herunder også bestemmelserne i denne artikel.

3. Erstatningscertifikatet udstedes på grundlag af en skriftlig anmodning fra den eksportør, der står for genudførslen, efter at de berørte myndigheder har kontrolleret oplysningerne i ansøgerens anmodning. Dato og serienummer for det oprindelige varecertifikat EUR.1 anføres i rubrik 7.

Artikel 20

Forenklet procedure for udstedelse af certifikater

1. Som undtagelse fra artikel 16, 17 og 18 i denne protokol anvendes en forenklet procedure for udstedelse af varecertifikat EUR.1 i overensstemmelse med nedenstående regler.

2. Udførselslandets toldmyndigheder kan fritage en eksportør, i det følgende benævnt »godkendt eksportør«, som ofte udfører varer, for hvilke der kan udstedes varecertifikater EUR.1 og som over for toldmyndighederne kan tilbyde tilfredsstillende garanti for kontrollen med varernes oprindelsesstatus, for ved udførslen at frembyde varen ved toldstedet i udførselslandet samt for at indgive den anmodning om certifikat EUR.1, der gælder for disse varer, i forbindelse med udstedelsen af et certifikat EUR.1 på de vilkår, der er fastsat i artikel 16 i denne protokol.

3. Den i stk. 2 omhandlede tilladelse skal, efter toldmyndighedernes valg, indeholde bestemmelse om, at rubrik 11 »Toldvæsenets påtegninger« på certifikat EUR.1:

a) enten forud af toldmyndighederne i udførselslandet forsynes med det kompetente toldsteds stempel samt håndskrevet eller påtrykt underskrift af en toldembedsmand ved det pågældende toldsted

b) eller af den autoriserede eksportør forsynes med et særligt stempel, som er godkendt af udførselslandets toldmyndigheder, og som er i overensstemmelse med det i bilag V til denne protokol afbildede stempelaftryk. Sådanne stempler kan være påtrykt formularen.

4. I de i stk. 3, litra a), omhandlede tilfælde skal rubrik 7 »Bemærkninger« i varecertifikat EUR.1 forsynes med en af følgende påtegninger:

»PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO«, »FORENKLET PROCEDURE«, »VEREINFACHTES VERFAHREN«, » AQLPVSUEVMENG DIADIKIKASIA«, »SIMPLIFIED PROCEDURE«, »PROCEDURE SIMPLIFIEE«, »PROCEDURA SEMPLIFICATA«, »VEREENVOUDIGDE PROCEDURE«, »PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO«,»YKSINKERTAISTETTU MENETTELY«, »FORENKLAD PROCEDUR«, »POENOSTAVJEN POSTOPEK«.

5. Rubrik 11 »Toldvæsenets påtegninger« i varecertifikat EUR.1 udfyldes i givet fald af den godkendte eksportør.

6. Den godkendte eksportør skal i rubrik 13 »Anmodning om undersøgelse« i varecertifikat EUR.1 i givet fald anføre navn og adresse på de toldmyndigheder, der er kompetente til at kontrollere certifikatet.

7. Udførselslandets toldmyndigheder kan, i tilfælde hvor den forenklede procedure benyttes, foreskrive anvendelse af varecertifikater EUR.1 forsynet med et mærke, der gør det muligt at identificere disse certifikater.

8. I de i stk. 2 omhandlede tilladelser skal de kompetente myndigheder navnlig angive:

a) hvilke betingelser der skal overholdes ved udfærdigelsen af anmodninger om varecertifikater EUR.1

b) bestemmelser om opbevaring i mindst tre år af anmodningerne

c) i de stk. 3, litra b), nævnte tilfælde, hvilke myndigheder der er kompetente til at foretage den i artikel 30 i denne protokol omhandlede efterfølgende kontrol.

9. Udførselslandets toldmyndigheder kan udelukke visse varekategorier fra den i stk. 2, omhandlede særlige behandling.

10. Toldmyndighederne skal nægte at give den i stk. 2 omhandlede tilladelse til eksportører, som ikke tilbyder de garantier, der skønnes nødvendige. De kompetente myndigheder kan til enhver tid tilbagekalde tilladelsen. Tilbagekaldelse skal ske, når en godkendt eksportør ikke længere opfylder betingelserne for meddelelsen af tilladelsen eller ikke længere tilbyder nævnte garantier.

11. For at give de kompetente myndigheder mulighed for eventuelt at foretage en kontrol, før varen afsendes, kan det pålægges den godkendte eksportør at holde disse myndigheder underrettet om de forsendelser, han agter at foretage; de nærmere bestemmelser herom fastlægges af disse myndigheder.

12. Udførselslandets toldmyndigheder kan kontrollere de godkendte eksportører, hvis de finder det nødvendigt. De pågældende eksportører skal tillade dette.

13. Bestemmelserne i denne artikel berører ikke anvendelsen af Fællesskabets, medlemsstaternes og Sloveniens forskrifter vedrørende toldformaliteter og brugen af tolddokumenter.

Artikel 21

Gyldigheden af beviset for oprindelse

1. Varecertifikat EUR.1 skal være gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor det er blevet udstedt af udførselslandet, og skal i samme periode fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder.

2. Varecertifikater EUR.1, som fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder efter udløbet af den i stk. 1 nævnte frist, kan godtages som grundlag for præferencebehandling, såfremt overskridelsen af fristen skyldes force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.

3. I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan indførselslandets toldmyndigheder godtage varecertifikater EUR.1, forudsat at varerne er blevet fremlagt for dem inden udløbet af den nævnte frist.

Artikel 22

Fremlæggelse af bevis for oprindelse

Varecertifikater EUR.1 fremlægges for toldmyndighederne i indførselslandet i henhold til det pågældende lands bestemmelser. Disse myndigheder er berettiget til at forlange en oversættelse af et varecertifikat EUR.1. De kan desuden kræve, at indførselsanmeldelsen suppleres med importørens angivelse af, at varerne opfylder de betingelser, der er nødvendige, for at aftalen kan finde anvendelse.

Artikel 23

Indførsel i form af delforsendelser

Når varer henhørende under afsnit XVI og XVII eller pos. 7308 og 9406 i Det Harmoniserede System på importørens anmodning og på de af indførselslandets toldmyndigheder fastsatte vilkår indføres i demonteret eller ikke-monteret stand i henhold til punkt 2a i de almindelige bestemmelser i Det Harmoniserede System, og denne indførsel finder sted i form af delforsendelser, skal der ved indførslen af første delforsendelse fremlægges et enkelt bevis for disse varers oprindelse for toldmyndighederne.

Artikel 24

Certifikat EUR.2

1. Uanset bestemmelserne i artikel 15 kan dokumentationen for oprindelsesstatus i den i denne protokol fastsatte betydning for forsendelser, som udelukkende indeholder varer med oprindelsesstatus, og hvis værdi ikke overstiger 5 110 ecu, ske ved fremlæggelse af et certifikat EUR.2, som er vist i bilag IV til denne protokol.

2. Certifikat EUR.2 udfyldes og undertegnes af eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant på førstnævntes ansvar i overensstemmelse med denne protokol.

3. Der udfyldes et certifikat EUR.2 for hver forsendelse.

4. Eksportører, der anmoder om et certifikat EUR.2, skal på anmodning af toldmyndighederne i udførselslandet forelægge alle støttedokumenter vedrørende anvendelsen af dette certifikat.

5. Artikel 22, 23 og 27 finder tilsvarende anvendelse for certifikater EUR.2.

Artikel 25

Undtagelser fra formelt bevis for oprindelse

1. Varer i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere eller varer, der medbringes af rejsende som personlig bagage, betragtes som varer med oprindelsesstatus, for hvilke det ikke er nødvendigt at fremlægge et formelt bevis for oprindelse, såfremt det drejer sig om indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter, og det erklæres, at varerne opfylder betingelserne i denne protokol, og der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed. For så vidt angår varer sendt pr. post, kan denne erklæring afgives på toldangivelse C2/CP3 eller på et ark papir, der vedlægges det nævnte dokument.

2. Som indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter betragtes lejlighedsvis indførsel, der udelukkende består af varer bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og hvis beskaffenhed og mængde ikke giver anledning til tvivl om, at indførslen sker i ikke-erhvervsmæssigt øjemed.

3. Desuden må den samlede værdi af disse varer ikke overstige 365 ecu, for så vidt angår småforsendelser, eller 1 025 ecu, for så vidt angår varer, der indgår i de rejsendes personlige bagage.

Artikel 26

Uoverensstemmelser og formelle fejl

1. Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem påtegningerne på et varecertifikat EUR.1 eller et certifikat EUR.2 og påtegningerne på de dokumenter, der forevises toldstedet med henblik på opfyldelse af formaliteterne ved varernes indførsel, medfører dette i sig selv ikke, at varecertifikat EUR.1 eller certifikat EUR.2 er ugyldigt, såfremt det på fyldestgørende måde godtgøres, at det pågældende dokument svarer til de frembudte varer.

2. Klare formelle fejl såsom maskinskrivningsfejl på et varecertifikat EUR.1 eller et certifikat EUR.2 bør ikke føre til, at det pågældende dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.

Artikel 27

Beløb udtrykt i ecu

1. Modværdien i udførselslandets nationale valuta af de beløb, der er udtrykt i ecu, fastsættes af udførselslandet og meddeles de øvrige kontraherende parter.

Hvis beløbene er større end de tilsvarende beløb fastsat af indførselslandet, skal sidstnævnte land godtage dem, hvis varerne er faktureret i udførselslandets valuta.

Hvis varerne er faktureret i en anden EF-medlemsstats valuta, skal indførselslandet godtage det beløb, som meddeles af det pågældende land.

2. Til og med den 30. april 2000 udgør de beløb, der skal benyttes i en given national valuta, modværdien i den pågældende nationale valuta af de i ecu udtrykte beløb pr. 1. oktober 1994.

For hver efterfølgende periode af 5 års varighed undersøger Associeringsrådet de i ecu udtrykte beløb og disses modværdi i landenes nationale valutaer på grundlag af ecu-vekselkurserne den første hverdag i oktober måned året før det år, i hvilket femårsperioden starter.

Som led i denne undersøgelse sikrer Associeringsrådet, at der ikke finder nogen nedgang sted i de beløb, der skal benyttes i nogen national valuta, og overvejer desuden, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe beslutning om at ændre de i ecu udtrykte beløb.

Afsnit V

Metoder for administrativt samarbejde

Artikel 28

Meddelelse af stempler og adresser

Toldmyndighederne i medlemsstaterne og Slovenien skal gennem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forsyne hinanden med aftryk af de stempler, der anvendes på toldstederne ved udstedelsen af varecertifikater EUR.1, og med adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for udstedelsen af varecertifikater EUR.1 og for kontrollen af disse og certifikater EUR.2.

Artikel 29

Kontrol af varecertifikat EUR.1 og certifikat EUR.2

1. Efterfølgende kontrol af varecertifikater EUR.1 og certifikat EUR.2 skal udføres stikprøvevis og i øvrigt når indførselslandets toldmyndigheder har rimelig tvivl, hvad angår sådanne dokumenters ægthed, de pågældende varers oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne protokol.

2. Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal indførselslandets toldmyndigheder tilbagesende varecertifikat EUR.1, certifikat EUR.2 eller en genpart af de nævnte dokumenter til udførselslandets toldmyndigheder, i givet fald med angivelse af de materielle eller formelle elementer, der gør det berettiget at foretage en undersøgelse.

Til støtte for anmodningen om efterfølgende kontrol fremsender de samtlige dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som tyder på, at angivelserne i varecertifikat EUR.1 eller i certifikat EUR. 2 er ukorrekte.

3. Selve kontrollen gennemføres af udførselslandets toldmyndigheder. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig.

4. Hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferenceordningen for de pågældende varer, medens de afventer resultatet af undersøgelsen, skal de tilbyde at frigive varerne til importøren med forbehold af sådanne sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.

5. De toldmyndigheder, der anmoder om undersøgelsen, skal underrettes om resultaterne af denne undersøgelse inden ti måneder. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende varer kan betragtes som varer med oprindelsesstatus og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.

6. Hvis der i tilfælde, hvor der foreligger begrundet tvivl, ikke fremkommer svar inden ti måneder, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller varernes virkelige oprindelse, afslår de oplysningssøgende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.

Artikel 30

Bilæggelse af tvister

Hvis der i forbindelse med den i artikel 29 fastsatte kontrolprocedure opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om en undersøgelse, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for undersøgelsens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen af denne protokol, forelægges disse for Associeringsrådet.

Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og indførselslandets toldmyndigheder i henhold til indførselslandets lovgivning.

Artikel 31

Sanktioner

Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling for en vare.

Artikel 32

Frizoner

1. Medlemsstaterne og Slovenien træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at varer, der udføres på grundlag af et varecertifikat EUR.1, og som under transporten oplagres i en frizone beliggende i deres område, ikke ombyttes med andre varer, og at de ikke der undergår andre behandlinger end sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.

2. Som undtagelse fra stk. 1 skal de berørte myndigheder på eksportørens anmodning udstede et nyt certifikat EUR.1 for varer med oprindelse i Fællesskabet eller i Slovenien, der er indført i en frizone på grundlag af et certifikat EUR.1, og som underkastes behandling eller forarbejdning, såfremt den behandling eller forarbejdning, varerne underkastes, er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.

Afsnit VI

Ceuta og Melilla

Artikel 33

Anvendelse af protokollen

1. Betegnelsen »Fællesskabet« som anvendt i denne protokol omfatter ikke Ceuta og Melilla. Udtrykket »varer med oprindelse i Fællesskabet« omfatter ikke varer med oprindelse i disse områder.

2. Denne protokol finder tilsvarende anvendelse på varer med oprindelse i Ceuta og Melilla, jf. dog de særlige betingelser i artikel 34.

Artikel 34

Særlige betingelser

1. Følgende bestemmelser finder anvendelse i stedet for artikel 2 og 3, og henvisninger til disse artikler betragtes som henvisninger til denne artikel.

2. Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel 13, anses følgende varer:

1) som varer med oprindelse i Ceuta og Melilla:

a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Ceuta og Melilla

b) varer, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, til hvis fremstilling der er anvendt andre varer end de under litra a) anførte, på betingelse af:

i) at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning, eller

ii) at disse materialer har oprindelse i Slovenien eller Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte betydning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 6.

2) som varer med oprindelse i Slovenien

a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Slovenien

b) varer, der er fremstillet i Slovenien, ved hvis fremstilling der er anvendt andre varer end de under litra a) anførte, på betingelse af:

i) at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning, eller

ii) at disse materialer har oprindelse i Ceuta og Melilla eller i Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte betydning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 6.

3. Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt område.

4. Eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant skal anføre betegnelsen »Slovenien« og »Ceuta og Melilla« i rubrik 2 i varecertifikat EUR.1. Hvad angår varer med oprindelsesstatus i Ceuta og Melilla, skal denne oprindelse endvidere angives i rubrik 4 i certifikatet.

5. Det påhviler de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne protokol i Ceuta og Melilla.

Afsnit VII

Afsluttende bestemmelser

Artikel 35

Ændringer til protokollen

Associeringsrådet kan beslutte at ændre bestemmelserne i denne protokol.

Artikel 36

Bilag

Bilagene til denne protokol udgør en integrerende del af denne.

Artikel 37

Gennemførelse af protokollen

Fællesskabet og Slovenien træffer hver for sig de foranstaltninger, som gennemførelsen af denne protokol indebærer.

Bilag I

NOTER

Forord

Disse noter finder ligeledes om fornødent anvendelse på alle varer, der er fremstillet ved anvendelse af materialer uden oprindelsesstatus, selv når disse ikke har undergået de særlige ændringer, der er nævnt i listen i bilag II, og blot er undergivet reglen for positionsskifte i artikel 5, stk. 1.

Note 1

1.1. I de to første kolonner på listen beskrives den fremstillede vare. I første kolonne angives position eller kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen i den bestemte position eller det bestemte kapitel i dette system. For hver angivelse i de to første kolonner er en regel specificeret i kolonne 3. Når der i nogle tilfælde står et »ex« før angivelsen i første kolonne, betyder det, at reglen i kolonne 3 kun finder anvendelse på den del af den pågældende position eller det pågældende kapitel, som er anført i kolonne 2.

1.2. Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller et kapitel er angivet, og varebeskrivelsen i kolonne 2 derfor er angivet generelt, finder den tilsvarende regel i kolonne 3 anvendelse på alle varer, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de positioner, der er grupperet i kolonne 1.

1.3. Når der er forskellige regler i listen for forskellige varer inden for en position, indeholder hver »indrykning« beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilsvarende regel i kolonne 3.

Note 2

2.1. I tilfælde, hvor positioner ikke er på listen eller dele af den position ikke er på listen, finder den i artikel 5, stk. 1, anførte regel om positionsskifte anvendelse. Når en positionsskiftebetingelse finder anvendelse på en vare, der er opført på listen, er betingelsen anført i kolonne 3.

2.2. Den bearbejdning eller forarbejdning, der er nødvendig i henhold til en regel i kolonne 3, skal kun foretages i forbindelse med de anvendte materialer, der ikke har oprindelsesstatus. Begrænsningerne ifølge en regel i kolonne 3 finder på samme måde kun anvendelse på anvendte materialer, der ikke har oprindelsesstatus.

2.3. Såfremt en regel angiver »fremstilling på basis af alle materialer«, kan også materialer, der henhører under samme position som varen, anvendes, jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan være indeholdt i reglen. Ved »fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under pos. ...«, forstås imidlertid, at kun materialer, der tariferes under samme position som varen med en anden beskrivelse end varebeskrivelsen i kolonne 2 på listen, kan anvendes.

2.4. Når en vare, der er fremstillet af materialer uden oprindelsesstatus, som har fået oprindelsesstatus ved fremstillingen i henhold til reglen om positionsskifte eller dens egen listeregel, anvendes som materiale i fremstillingen af en anden vare, finder den regel, der gælder for den vare, i hvilken den er indarbejdet, ikke anvendelse på den pågældende vare.

F.eks.:

En maskine, der henhører under pos. 8407, for hvilken det i reglen hedder, at værdien af anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke må overstige 40% af prisen ab fabrik, fremstilles af »andet legeret stål groft tildannet ved smedning«, der henhører under pos. 7224.

Hvis smedningen er foretaget i det pågældende land på grundlag af en barre uden oprindelsesstatus, har smedningen allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for pos. ex 7224 på listen. Den betragtes så som en vare med oprindelsesstatus ved beregningen af værdien af maskinen, uanset om den er fremstillet på den samme fabrik eller på en anden. Der tages således ikke hensyn til værdien af barren uden oprindelsesstatus, når værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges sammen.

2.5. Selv om reglen om positionsskifte eller reglen i listen er overholdt, har en vare ikke oprindelsesstatus, når den foretagne bearbejdning eller forarbejdning taget som helhed er utilstrækkelig i den i artikel 6 nævnte forstand.

Note 3

3.1. Reglen i listen fastlægger den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, hvoraf følger, at yderligere bearbejdning eller forarbejdning også giver oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, hvorimod anvendelse af sådant materiale på et senere stadium ikke er tilladt.

3.2. Når det i en regel på listen specificeres, at en vare kan fremstilles af mere end et materiale, betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Det kræves ikke, at alle materialerne anvendes.

F.eks.:

I reglen for vævede stoffer hedder det, at naturlige fibre kan anvendes, og at bl.a. kemikalier også kan anvendes. Dette betyder ikke, at både naturlige fibre og kemikalier skal anvendes, men at et af dem eller begge må anvendes.

Når en begrænsning gælder for et materiale, og andre begrænsninger gælder for andre materialer i samme regel, finder de imidlertid kun anvendelse på de materialer, der faktisk anvendes.

F.eks.:

I reglen for symaskiner hedder det, at den anvendte trådspændingsmekanisme skal have oprindelsesstatus, og at den anvendte zig-zag-syningsmekanisme også skal have oprindelsesstatus; disse to begrænsninger gælder kun, når de pågældende mekanismer faktisk indsættes i symaskinen.

3.3. Når det i en regel i listen hedder, at en vare skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindrer betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde reglen.

F.eks.:

Reglen for pos. 1904, hvorefter anvendelse af korn og varer deraf uden oprindelsesstatus udtrykkeligt er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og andre tilsætningsstoffer, som ikke er fremstillet af korn.

F.eks.:

Når en artikel er fremstillet af fiberdug, og det kun er tilladt at anvende garn uden oprindelsesstatus til fremstilling af den slags varer, er det ikke muligt at starte med fiberdug, selv om fiberdug normalt ikke kan fremstilles af garn. I sådanne tilfælde vil udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet inden garnet, dvs. fiberstadiet.

Se også note 6.3. i forbindelse med tekstilvarer.

3.4. Når der i en regel i listen angives to eller flere procenter som maksimalværdien af materialer uden oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af alle de anvendte materialer uden oprindelsesstatus må aldrig være højere end den højeste af de angivne procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte varer, de gælder for.

Note 4

4.1. »Naturlige fibre« anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre og er begrænset til stadiet inden spinding, herunder også affald, og medmindre andet er angivet, omfatter »naturlige fibre« også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spundet.

4.2. »Naturlige fibre« omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 og natursilke henhørende under pos. 5002 og 5003, samt uld og fine eller grove dyrehår under pos. 5101, 5102, 5103, 5104 og 5105, bomuld under pos. 5201, 5202 og 5203 og andre vegetabilske fibre under pos. 5301, 5302, 5303, 5304 og 5305.

4.3. »Spindeopløsninger«, »kemikalier« og »materialer til papirfremstilling« anvendes i listen til beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, og som kan anvendes til fremstilling af regenererede eller syntetiske fibre eller papirfibre eller -garn.

4.4. »Korte kemofibre« anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller affald henhørende under pos. 5501, 5502, 5503, 5504, 5505, 5506 og 5507.

Note 5

5.1. For så vidt angår varer tariferet under de positioner i listen, i hvilke der er henvist til denne note, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til fremstilling af dem, og som sammenlagt udgør 10% eller derunder af den samlede vægt af alle anvendte basistekstilmaterialer (jf. også note 5.3. og 5.4.).

5.2. Denne tolerancemargen kan imidlertid kun anvendes på blandede varer, der er fremstillet af to eller flere basistekstilmaterialer, uanset deres andel af varen.

Følgende materialer er basistekstilmaterialer:

- natursilke

- uld

- grove dyrehår

- fine dyrehår

- hestehår

- bomuld

- materialer til papirfremstilling og papir

- hør

- hamp

- jute og andre bastfibre

- sisal og andre agavefibre

- kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre

- endeløse syntetiske fibre

- endeløse regenererede fibre

- korte syntetiske fibre

- korte regenererede fibre

F.eks.:

Garn henhørende under pos. 5205, der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos. 5203 og korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5506, er blandet garn. Derfor kan korte syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes med op til 10% vægtprocent af garnet.

F.eks.:

Vævet stof under pos. 5112, der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107 og garn af korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5509, er et blandet stof. Derfor kan enten garn af syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding), eller en kombination af disse to garntyper anvendes med op til 10 vægtprocent af stoffet.

F.eks.:

Tuftet tekstilstof under pos. 5802, der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og bomuldsstof henhørende under pos. 5210, er kun en blandet vare, når bomuldsstoffet i sig selv er et blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte bomuldsgarner selv er blandinger.

F.eks.:

Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og stof af syntetiske fibre henhørende under pos. 5407, og det tuftede tekstilstof er derfor en blandet vare.

F.eks.:

Et tuftet tæppe, der er fremstillet af garn af regenererede fibre og bomuldsgarn og med en bagbeklædning af jute, er en blandet vare, fordi der er anvendt tre basistekstilmaterialer. Således kan materialer uden oprindelsesstatus, der indgår på et senere stadium i fremstillingen end reglen tillader det, anvendes, forudsat at den samlede vægt ikke overstiger 10% af vægten af tæppets tekstilmaterialer. Således kan både jutebagbeklædningen og/eller garnet af regenererede fibre indføres på dette fremstillingsstadium, forudsat at vægtbetingelserne er opfyldt.

5.3. For stoffer, hvori der indgår »garn af fremstillet af polyurethan opdelt af fleksible polyestersegmenter, også overspundet«, er tolerancen 20% med hensyn til dette garn.

5.4. For stoffer, hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie, er tolerancen 30% med hensyn til denne strimmel.

Note 6

6.1. For de tekstilvarer, der i listen er markeret med en fodnote med henvisning til denne note, kan tekstilmaterialer med undtagelse af for og mellemfor, som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3 for den fremstillede vare, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end varen, og at deres værdi ikke overstiger 8% af prisen ab fabrik for varen.

6.2. Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvendes frit, uanset om de indeholder tekstilmaterialer.

Eksempel:

Hedder det i en regel på listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand som f.eks. benklæder, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks. knapper, da knapper ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer.

6.3. Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af besætningsartikler og tilbehør ved beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus.

Note 7

7.1. Som »processer« (pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403) betragtes:

a) vakuumdestillation

b) gendestillation i videre fraktioner1)

c) krakning

d) reformning

e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler

f) behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende naturalisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

g) polymerisation

h) alkylering

i) isomerisation

7.2. Som »processer« (pos. 2710, 2711 og 2712) betragtes:

a) vakuumdestillation

b) gendestillation i videre fraktioner

c) krakning

d) reformning

e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler

f) behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

g) polymerisation

h) alkylering

ij) isomerisation

k) kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710: afsvovling ved anvendelse af hydrogen, når varernes svovlindhold derved reduceres med mindst 85% (metode ASTM D 1266-59 T)

l) kun for varer henhørende under pos. 2710: afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering

m) kun for tunge olie henhørende under pos. 2710: hydrogenbehandling - dog ikke afsvovling - ved hvilken hydrogenen ved et tryk på over 20 bar og en temperatur på over 250 grader C deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbehandling af smøreolier henhørende under pos. ex 2710 (hydrofinishing, f.eks. affarvning) med henblik på forbedring af farven eller stabiliteten betragtes ikke som processer

n) kun for brændselsolier henhørende under pos. ex 2710: atmosfærisk destillation, når der ved destillation efter ASTM D 86 op til 300 grader C overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent (herunder tab ved destillation)

o) kun for andre tunge olier end gasolier og brændselsolier henhørende under pos. ex 2710: bearbejdning ved elektrisk højfrekvensudladning.

7.3. For pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403 giver simple arbejdsprocesser, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af varer med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser, ikke oprindelsesstatus.

------------------

1) Der henvises til de forklarende bemærkninger, supplerende bestemmelse 4 b, til kapitel 27 i den kombinerede nomenklatur.

Bilag II

Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at den fremstillede vare kan få oprindelsesstatus

  

 ---------------------------------------------------------------------  

 HS-position  Varebeskrivelse         Bearbejdning eller forarbejdning  

                                      af materialer uden oprindelses-  

                                      status, som giver den færdige  

                                      vare oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

     (1)           (2)                              (3)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0201         Kød af hornkvæg, fersk  Fremstilling på basis af alle  

              eller kølet             materialer, undtagen kød af  

                                      hornkvæg, frosset, henhørende  

                                      under pos. 0202  

 0202         Kød af hornkvæg,        Fremstilling på basis af alle  

              frosset                 materialer, undtagen kød af  

                                      hornkvæg, fersk eller kølet,  

                                      henhørende under pos. 0201  

 0206         Spiseligt slagteaffald  Fremstilling på basis af alle  

              af hornkvæg, svin, får, materialer, undtagen hele  

              geder, heste, æsler,    kroppe henhørende under pos.  

              muldyr eller mulæsler,  0201 til 0205  

              fersk, kølet eller  

              frosset  

 0210         Kød og spiseligt        Fremstilling på basis af alle  

              slagteaffald, saltet,   materialer, undtagen kød og  

              i saltlage, tørret      slagteaffald henhørende  

              eller røget; spiseligt  under pos. 0201 til 0206 samt  

              mel og pulver af kød    0208 eller lever af fjerkræ  

              eller slagteaffald      henhørende under pos. 0207  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0302 til     Fisk, dog ikke levende  Fremstilling, ved hvilken alle  

 0305                                 anvendte materialer, der  

                                      henhører under kapitel 3, skal  

                                      have oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0402,        Mejeriprodukter         Fremstilling på basis af alle  

 0404 til                             materialer, undtagen mælk eller  

 0406                                 fløde henhørende under pos.  

                                      0401 eller 0402  

 0403         Kærnemælk, koaguleret   Fremstilling, ved hvilken:  

              mælk og fløde, yoghurt, - alle anvendte materialer,  

              kefir og anden            der henhører under kapitel  

              fermenteret eller         14, skal have oprindelses-  

              syrnet mælk og fløde,     status  

              også koncentreret,      - alle anvendte frugtsafter  

              tilsat sukker eller       (undtagen ananas-, lime-  

              andre sødemidler,         eller grapefrugtsafter),  

              aromatiseret eller        der henhører under pos.  

              tilsat frugt eller kakao  2009, skal have oprindelses-  

                                        status, og  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer, der henhører  

                                        under kapitel 17, ikke  

                                        overstiger 30% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

 0408         Fugleæg uden skal samt  Fremstilling på basis af  

              æggeblommer, friske,    alle materialer undtagen  

              tørrede, kogt i vand    fugleæg, der henhører under  

              eller dampkogte,        pos. 0407  

              formede, frosne eller  

              på anden måde konser-  

              verede, også tilsat  

              sukker eller andre  

              sødemidler  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 0502      Bearbejdede svine- og   Rensning, desinficering, sor-  

              vildsvinebørster        tering og glatning af svine- og  

                                      vildsvinebørster  

 ex 0506      Ben og hornkerner, rå   Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte materialer, der  

                                      henhører under kapitel 2, skal  

                                      have oprindelsesstatus  

 0710 til     Spiselige grøntsager,   Fremstilling, ved hvilken  

 0713         frosne eller tørrede,   alle anvendte grøntsager skal  

              foreløbigt konser-      have oprindelsesstatus  

              verede, og ikke  

              grøntsager henhørende  

              under pos. ex 0710 og  

              ex 0711  

 ex 0710      Sukkermajs, også kogt   Fremstilling på basis af  

              i vand eller dampkogte, sukkermajs, friske eller kølede  

              frosne  

 ex 0711      Sukkermajs, foreløbigt  Fremstilling på basis af sukker-  

              konserverede            majs, friske eller kølede  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0811         Frugter og nødder,  

              også kogt i vand eller  

              dampkogte, frosne,  

              også tilsat sukker  

              eller andre sødemidler:  

              - Tilsat sukker         Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer, der henhører under  

                                      kapitel 17, ikke overstiger 30%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

              - I andre tilfælde      Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte frugter og nødder skal  

                                      have oprindelsesstatus  

 0812         Frugter og nødder,      Fremstilling, ved hvilken alle  

              foreløbigt konserverede anvendte frugter og nødder  

              (f.eks. med svovl-      skal have oprindelsesstatus  

              dioxidgas eller i  

              saltlage, svovl-  

              syrlingvand eller  

              andre konserverende  

              opløsninger), men ikke  

              tilberedte til  

              umiddelbar fortæring  

 0813         Frugter, tørrede, der   Fremstilling, ved hvilken alle  

              ikke henhører under     anvendte frugter og nødder skal  

              pos. 0801 til 0806;     have oprindelsesstatus  

              blandinger af nødder  

              eller tørrede frugter  

              henhørende under dette  

              kapitel  

 0814         Skaller af citrus-      Fremstilling, ved hvilken alle  

              frugter eller meloner   anvendte frugter og nødder skal  

              (herunder vandmeloner)  have oprindelsesstatus  

              friske, frosne, tørrede  

              eller foreløbigt kon-  

              serverede i saltlage,  

              svovlsyrlingvand eller  

              andre konserverende  

              opløsninger  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex kapitel  

 11           Mølleriprodukter; malt; Fremstilling, ved hvilken al  

              stivelse; inulin;       anvendt korn, alle anvendte  

              hvedegluten, undtagen   spiselige grøntsager samt  

              varer henhørende under  rødder og rodknolde, der  

              pos. ex 1106            henhører under pos. 0714, eller  

                                      anvendt frugt skal have  

                                      oprindelsesstatus  

 ex 1106      Mel og gryn af tørrede  Tørring og formaling af bælg-  

              bælgfrugter, henhørende frugter, der henhører under  

              under pos. 0713         pos. 0708  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1301         Schellak o.lign.;       Fremstilling, ved hvilken  

              vegetabilske carbo-     værdien af alle anvendte  

              hydratgummier, natur-   materialer, der henhører under  

              harpikser, gummi-       pos. 1301, ikke overstiger  

              harpikser og balsamer   50% af den færdige vares pris  

                                      ab fabrik  

 ex 1302      Planteslimer og         Fremstilling på basis af ikke-  

              gelatineringsmidler,    modicificerede planteslimer  

              modificerede, udvundet  og gelatineringsmidler  

              af vegetabilske stoffer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1501         Fedt af svin og  

              fjerkræ, udsmeltet,  

              også udpresset eller  

              ekstraheret med  

              opløsningsmidler:  

              - Ben og destruktions-  Fremstilling på basis af alle  

                fedt                  materialer, undtagen  

                                      materialer, der henhører under  

                                      pos. 0203, 0206 eller 0207,  

                                      eller ben, der henhører under  

                                      pos. 0506  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af kød og  

                                      spiseligt slagteaffald af svin,  

                                      der henhører under pos. 0203  

                                      eller 0206, eller af kød og  

                                      spiseligt slagteaffald af  

                                      fjerkræ, der henhører under  

                                      pos. 0207  

 1502         Talg af hornkvæg, får  

              eller geder, rå eller  

              udsmeltet, også  

              udpresset eller  

              ekstraheret med  

              opløsningsmidler:  

              - Ben og destruktions-  Fremstilling på basis af alle  

                fedt                  mateerialer, undtagen  

                                      materialer, der henhører under  

                                      pos. 0201, 0202, 0204 eller  

                                      0206, eller ben, der henhører  

                                      under pos. 0506  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte animalske produkter,  

                                      der henhører under kapitel 2,  

                                      skal have oprindelsesstatus  

 1504         Fedtstoffer og olier  

              udvundet af fisk og  

              havpattedyr, samt  

              fraktioner deraf, også  

              raffinerede, men ikke  

              kemisk modificerede:  

              - Fraktioner i fast     Fremstilling på basis af alle  

                form, af fiskeolier   materialer, herunder andre  

                samt fedtstoffer      materialer, der henhører under  

                og olier udvundet af  andre materialer, der henhører  

                havpattedyr           under pos. 1504  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte animalske produkter,  

                                      der henhører under kapitel 2 og  

                                      3, skal have oprindelsesstatus  

 ex 1505      Raffineret lanolin      Fremstilling på basis af  

                                      uldfedt, rå, der henhører under  

                                      pos. 1505  

 1506         Andre animalske  

              fedtstoffer og olier  

              samt fraktioner deraf,  

              også raffinerede, men  

              ikke kemisk  

              modificerede:  

              - Fraktioner af         Fremstilling på basis af alle  

                fedtstoffer, i fast   materialer, herunder andre  

                form                  materialer, der henhører under  

                                      pos. 1506  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte animalske produkter,  

                                      der henhører under kapitel 2,  

                                      skal have oprindelsesstatus  

 ex 1507 til  Vegetabilske  

    1515      fedtstoffer og  

              fraktioner deraf,  

              også raffinerede,  

              men ikke kemisk  

              modificerede:  

              - Fraktioner af         Fremstilling på basis af andre  

                fedtstoffer, i        materialer, der henhører under  

                fast form, jojobaolie pos. 1507 til 1515  

              - Andre varer,          Fremstilling, ved hvilken alle  

                undtagen:             anvendte vegetabilske produkter  

                                      skal have oprindelsesstatus  

              - Træolie (tungolie);  

                myrtevoks og  

                japanvoks  

              - Olier til teknisk  

                eller industriel  

                anvendelse, bortset  

                fra til fremstilling  

                af næringsmidler  

 ex 1516      Animalske og            Fremstilling, ved hvilken alle  

              vegetabilske fedt-      anvendte animalske og vegeta-  

              stoffer og olier samt   bilske produkter skal have  

              fraktioner deraf, re-   oprindelsesstatus  

              esterificerede, også  

              raffinerede, men ikke  

              på anden måde  

              bearbejdede  

 ex 1517      Spiselige blandinger af Fremsstilling, ved hvilken alle  

              vegetabilske olier      anvendte vegetabilske produkter  

              (flydende) henhørende   skal have oprindelsesstatus  

              under pos. 1507 til  

              1515  

 ex 1519      Industrielle fedt-      Fremstilling på basis af alle  

              alkoholer, der har      materialer herunder fedtsyrer,  

              karakter af kunstigt    der henhører under pos. 1519  

              voks  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1601         Pølser og lignende      Fremstilling på basis af dyr,  

              varer af kød,           der henhører under kapitel 1  

              slagteaffald eller  

              blod; tilberedte  

              næringsmidler på basis  

              heraf  

 1602         Andre varer af kød,     Fremstilling på basis af dyr,  

              slagteaffald eller      der henhører under kapitel 1  

              blod, tilberedte eller  

              konserverede  

 1603         Ekstrakter og saft af   Fremstilling på basis af dyr,  

              kød, fisk, krebsdyr,    der henhører under kapitel 1,  

              bløddyr eller andre     dog skal alle anvendte fisk,  

              hvirvelløse vanddyr  

 1604         Fisk, tilberedt eller   Fremstilling, ved hvilken alle  

              konserveret, kaviar og  anvendte fisk og fiskerogne  

              kaviarerstatning        skal have oprindelsesstatus  

              tilberedt af fiskerogn  

 1605         Krebsdyr, bløddyr og    Fremstilling, ved hvilken alle  

              andre hvirvelløse       anvendte krebsdyr, bløddyr og  

              vanddyr, tilberedt      andre hvirvelløse vanddyr skal  

              eller konserveret       skal have oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 1701      Rør- og roesukker samt  Fremstilling, ved hvilken  

              kemisk rent sukker, i   værdien af alle anvendte  

              fast form, med indhold  materialer, dder henhører  

              af tilsatte smags-      under kapitel 17, ikke over-  

              stoffer eller           stiger 30% af den færdige  

              farvestoffer            vares pris ab fabrik  

 1702         Andet sukker, herunder  

              kemisk ren lactose,  

              maltose, glucose og  

              fructose, i fast form;  

              sirup og andre sukker-  

              opløsninger uden  

              indhold af tilsatte  

              smagsstoffer; kunst-  

              honning, også blandet  

              med naturlig honning;  

              karamel:  

              - Kemisk ren maltose og Fremstilling på basis af alle  

                fructose              materialer, herunder andre  

                                      materialer, der henhører under  

                                      pos. 1702  

              - Andet sukker i fast   Fremstilling, ved hvilken  

                form, med indhold af  værdien af alle anvendte ma-  

                tilsatte smagsstoffer terialer, der henhører under  

                eller farvestoffer    kapitel 17, ikke overstiger 30%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte materialer skal have  

                                      oprindelsesstatus  

 ex 1703      Melasse, hidrørende fra Fremstilling, ved hvilken  

              udvinding eller         værdien af alle anvendte  

              raffinering af sukker,  materialer, der henhører  

              med indhold af tilsatte under kapitel 17, ikke over-  

              smagsstoffer eller      stiger 30% af den færdige  

              farvestoffer            vares pris ab fabrik  

 1704         Sukkervarer uden        Fremstilling, ved hvilken alle  

              indhold af kakao        anvendte materialer henhører  

              (herunder hvid          under en anden position end  

              chokolade)              den færdige vare, dog forudsat  

                                      at værdien af alle anvendte  

                                      materialer, der henhører under  

                                      kapitel 17, ikke overstiger 30%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806         Chokolade og andre      Fremstilling, ved hvilken alle  

              tilberedte nærings-     anvendte materialer henhører  

              midler med indhold af   under en anden position end den  

              kakao                   færdige vare, dog forudsat at  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer, der henhører under  

                                      kapitel 17, ikke overstiger 30%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1901         Maltekstrakt; til-  

              beredte næringsmidler  

              fremstillet af mel,  

              fine gryn, stivelse  

              eller maltekstrakt,  

              også tilsat kakao,  

              såfremt dette udgør  

              mindre end 50  

              vægtprocent, ikke  

              andetsteds  

              tariferet; tilberedte  

              næringsmidler fremstil-  

              let af produkter hen-  

              hørende under pos.  

              0401 til 0404, også  

              tilsat kakao, såfremt  

              dette udgør mindre  

              end 10 vægtprocent,  

              ikke andetsteds  

              tariferet:  

              - Maltekstrakt          Fremstilling på basis af korn,  

                                      der henhører under kapitel 10  

                                      - Andre varer Fremstilling, ved  

                                        hvilken alle anvendte  

                                        materialer henhører under en  

                                        anden position end den  

                                        færdige vare, dog forudsat at  

                                        værdien af alle anvendte  

                                        materialer, der henhører  

                                        under kapitel 17, ikke  

                                        overstiger 30% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

 1902         Dejprodukter, også      Fremstilling, ved hvilken al  

              kogte eller med fyld    anvendt korn (undtagen hård  

              (af kød eller andre     hvede), kød, kødaffald, fisk  

              varer) eller på anden   krebsdyr eller bløddyr skal  

              måde tilberedt, f.eks.  have oprindelsesstatus  

              spaghetti, makaroni,  

              nudler, lasagne,  

              gnocchi, ravioli,  

              cannelloni; couscous,  

              også tilberedt  

 1903         Tapioka og tapioka-     Fremstilling på basis af alle  

              erstatninger frem-      materialer, undtagen kartoffel-  

              stillet af stivelse,    stivelse, der henhører under  

              i form af flager,       pos. 1108  

              grove gryn, perlegryn,  

              sigtemel eller  

              lignende  

 1904         Varer fremstillet ved  

              ekspandering eller  

              ristning af korn eller  

              kornprodukter (f.eks.  

              cornflakes); korn  

              (kerner), undtagen  

              majs, løse, forkogt  

              eller på anden måde  

              tilberedt:  

              - Uden indhold af kakao:  

                - Korn, undtagen      Fremstilling på basis af alle  

                  majs, løse, forkogt materialer - sukkermajs, kolber  

                  eller på anden måde og løse, tilberedt eller konser-  

                  tilberedt           veret, der henhører under pos.  

                                      2001, 2004 og 2005, samt  

                                      sukkermajs, også kogt i vand  

                                      eller dampkogt, frosset, der  

                                      henhører under pos. 0710, kan  

                                      dog ikke anvendes  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken:  

                                      - al anvendt korn og varer  

                                        deraf (undtagen majs af  

                                        arten »Zea Indurata« og  

 hård  

                                        hvede og heraf fremstillede  

                                        produkter) skal være fuldt ud  

                                        fremstillet, og  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer, der henhører  

                                        under kapitel 17, ikke  

                                        overstiger 30% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

              - Med indhold af kakao  Fremstilling på basis af alle  

                                      materialer, undtagen materialer  

                                      henhørende under pos. 1806, og  

                                      i hvilke værdien af materialer  

                                      henhørende under kapitel 17  

                                      ikke overstiger 30% af prisen  

                                      ab fabrik  

 1905         Brød, wienerbrød,       Fremstilling på basis af alle  

              kager, kiks og andet    materialer, undtagen materialer,  

              bagværk, også tilsat    der henhører under kapitel 11  

              kakao; kirkeoblater,  

              oblatkapsler til  

              lægemidler, segloblater  

              samt lignende varer af  

              mel eller stivelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2001         Grøntsager, frugter,    Fremstilling, ved hvilken alle  

              nødder og andre         anvendte frugter, nødder eller  

              spiselige plantedele,   grøntsager skal have oprindel-  

              tilberedt eller         sesstatus  

              konserveret med eddike  

              eller eddikesyre  

 2002         Tomater, tilberedt      Fremstilling, ved hvilken alle  

              eller konserveret på    anvendte tomater skal have  

              anden måde end med      oprindelsesstatus  

              eddike eller eddikesyre  

 2003         Svampe og trøfler,      Fremstilling, ved hvilken alle  

              tilberedt eller kon-    anvendte svampe og trøfler skal  

              serveret på anden måde  have oprindelsstatus  

              end med eddike eller  

              eddikesyre  

 2004 og      Andre grøntsager, til-  Fremstilling, ved hvilken alle  

 2005         beredt eller kon-       anvendte grøntsager skal have  

              serveret på anden måde  oprindelsesstatus  

              end med eddike eller  

              eddikesyre, også frosne  

 2006         Frugter, nødder,        Fremstilling, ved hvilken vær-  

              frugtskaller og andre   dien af alle anvendte mate-  

              plantedele, tilberedt   rialer, der henhører under  

              med sukker (afløbne,    kapitel 17, ikke overstiger  

              glaserede eller         30% af den færdige vares pris  

              kandiserede)            ab fabrik  

 2007         Syltetøj, frugtgele,    Fremstilling, ved hvilken  

              marmelade, frugt- eller værdien af alle anvendte  

              nøddepure samt frugt-   materialer, der henhører  

              eller nøddemos, frem-   under kapitel 17, ikke over-  

              stillet ved kogning     stiger 30% af den færdige vares  

              eller anden varme-      pris ab fabrik  

              behandling, også tilsat  

              sukker eller andre  

              sødemidler  

 2008         Frugter, nødder og  

              andre spiselige  

              plantedele, tilberedt  

              eller konserveret på  

              anden måde, også tilsat  

              sukker, andre søde-  

              midler eller alkohol,  

              ikke andetsteds  

              tariferet:  

              - Frugter og nødder,    Fremstilling, ved hvilken alle  

                kogt på anden måde    anvendte frugter og nødder  

                end i vand eller ved  skal have oprindelsesstatus  

                dampkogning, uden  

                indhold af tilsat  

                sukker, frosne  

              - Nødder, uden indhold  Fremstilling, ved hvilken vær-  

                af tilsat sukker      dien af de anvendte nødder og  

                eller alkohol         oliefrø, der henhører under  

                                      pos. 0801, 0802 og 1202 til  

                                      1207 og har oprindelsesstatus,  

                                      overstiger 60% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af  

                                      materialer, der ikke henhører  

                                      under samme position som den  

                                      færdige vare, forudsat at  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer, der henhører  

                                      under kapitel 17, ikke  

                                      overstiger 30% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 ex 2009      Frugtsafter (herunder   Fremstilling på basis af mate-  

              druemost), ugærede og   rialer, der ikke henhører under  

              ikke tilsat alkohol,    samme position som den færdige  

              også tilsat sukker      vare, forudsat at værdien af  

              eller andre sødemidler  alle anvendte materialer,  

                                      der henhører under kapitel 17,  

                                      ikke overstiger 30% af den  

                                      færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2101      Brændt cikorie samt     Fremstilling, ved hvilken alle  

              ekstrakter, essenser og anvendte cikorienødder skal  

              koncentrater deraf      oprindelsesstatus  

 ex 2103      - Saucer samt til-      Fremstilling på basis af  

                beredninger til       materialer, der ikke henhører  

                fremstilling deraf;   under samme position som den  

                sammensatte           færdige vare. Sennepsmel eller  

                smagspræparater (også tilberedt sennep kan dog an-  

                EFTA)                 vendes  

              - Tilberedt sennep      Fremstilling på basis af  

                                      sennepsmel  

 ex 2104      - Suppe og bouillon     Fremstilling på basis af alle  

                samt tilberedninger   materialer, undtagen tilbe-  

                til fremstilling      redte eller konserverede  

                deraf                 grøntsager, der henhører under  

                                      pos. 2002 til 2005  

              - Homogeniserede        Den regel, der gælder for den  

                sammensatte nærings-  position, hvorunder den færdige  

                midler                vare henhører, skal anvendes  

 ex 2106      Sirup og andre sukker-  Fremstilling, ved hvilken  

              opløsninger, tilsat     værdien af alle anvendte ma-  

              smagsstoffer eller      terialer, der henhører under  

              farvestoffer            kapitel 17, ikke overstiger 30%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2201         Vand, herunder na-      Fremstilling, ved hvilken al  

              turligt eller kunstigt  anvendt vand skal have oprin-  

              mineralvand, og vand    delsesstatus  

              tilsat kulsyre, ikke  

              tilsat sukker eller  

              andre sødemidler og  

              ikke aromatiseret; is  

              og sne  

 2202         Vand, herunder          Fremstilling på basis af mate-  

              naturligt eller         rialer, der ikke henhører under  

              kunstigt mineralvand,   samme position som den færdige  

              og vand tilsat sukker   vare, forudsat at værdien af  

              eller andre sødemidler  alle anvendte materialer, der  

              eller aromatiseret, og  henhører under kapitel 17, ikke  

              andre ikke-alkohol-     overstiger 30% af den færdige  

              holdige drikkevarer,    vares pris ab fabrik, og alle  

              undtagen frugt- og      anvendte frugtsafter (undtagen  

              grøntsagssafter hen-    ananas-, lime- og grapefrugt-  

              hørende under pos. 2009 safter) har oprindelsesstatus  

 ex 2204      Vin af friske druer,    Fremstilling på basis af anden  

              herunder vin tilsat     druemost  

              alkohol, og druemost  

              tilsat alkohol  

 2205         Følgende varer, med     Fremstilling på basis af alle  

 ex 2207,     indhold af drueproduk-  materialer, undtagen druer  

 ex 2208 og   ter:                    eller varer deraf  

 ex 2209      Vermouth og anden vin  

              af friske druer, tilsat  

              aromatiske planter eller  

              aromastoffer; ethanol  

              (ethylalkohol) og anden  

              spiritus, også  

              denatureret; spiritus,  

              likører og andre  

              spiritusholdige  

              drikkevarer; sammen-  

              satte alkoholholdige  

              tilberedninger af den  

              art, der anvendes til  

              fremstilling af  

              drikkevarer; eddike  

 ex 2208      Whisky med indhold af   Fremstilling, ved hvilken  

              alkohol på under 50     værdien af al anvendt spiritus,  

              rumfangsprocent         der er fremstillet på basis af  

                                      korn, ikke må overstige 15% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2303      Restprodukter fra       Fremstilling, ved hvilken al  

              fremstilling af majs-   anvendt majs skal have oprin-  

              stivelse (bortset fra   delsesstatus  

              koncentreret majs-  

              støbevand), med  

              proteinindhold,  

              beregnet på grundlag  

              af tørstofindholdet,  

              på over 40 vægtprocent  

 ex 2306      Oliekager og andre      Fremstilling, ved hvilken alle  

              faste restprodukter     anvendte oliven skal have op-  

              fra udvinding af        rindelsesstatus  

              olivenolie, med indhold  

              af over 3% olivenolie  

 2309         Tilberedt dyrefoder     Fremstilling, ved hvilken al  

                                      korn, sukkermelasse, kød eller  

                                      mælk skal have oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2402         Cigarer, cerutter,      Fremstilling, ved hvilken  

              cigarillos og cigaret-  mindst 70 vægtprocent af  

              ter, af tobak eller     anvendt ufabrikeret tobak  

              tobakserstatning        eller tobaksaffald, der  

                                      henhører under pos. 2401, skal  

                                      have oprindelsesstatus  

 ex 2403      Røgtobak                Fremstilling, ved hvilken  

                                      mindst 70 vægtprocent af  

                                      anvendt ufabrikeret tobak eller  

                                      tobaksaffald, der henhører  

                                      under pos. 2401, skal have  

                                      oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2504      Naturlig krystallinsk   Berigelse af kulindholdet,  

              grafit med beriget      rensning og maling af krysta-  

              kulindhold, renset og   linsk rågrafik  

              malet  

 ex 2515      Marmor, groft tildan-   Tildannelse af marmor, også ved  

              net, også ved savning,  savning (eventuelt allerede  

              til blokke eller til    udsavet), af tykkelse over 25  

              kvadratiske eller       cm  

              rektangulære plader,  

              af tykkelse højst 25 cm  

 ex 2516      Granit, porfyr, basalt, Tildannelse af sten, også ved  

              sandsten og andre       savning (eventuelt allerede ud-  

              monument- eller         savet), af tykkelse over 25 cm  

              bygningssten, groft  

              tildannet, også ved  

              savning, til blokke  

              eller til kvadratiske  

              eller rektangulære  

              plader, af tykkelse  

              højst 25 cm  

 ex 2518      Dolomit, brændt         Brænding af ikke-brændt dolomit  

 ex 2519      Naturlig magnesium-     Fremstilling, ved hvilken alle  

              carbonat (magnesit),    anvendte materialer henhører  

              knust og pakket i       under en anden position end  

              lufttætte beholdere,    den færdige vare. Dog må der  

              magnesiumoxid, også     anvendes naturlig magnesium-  

              rent, dog ikke smeltet  carbonat (magnesit)  

              eller dødbrændt  

              (sintret) magnesium  

 ex 2520      Gips, særlig tilberedt  Fremstilling, ved hvilken vær-  

              til dentalbrug          dien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 50%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ex 2524      Asbestfibre, rå         Fremstilling på basis af  

                                      asbestmalm (asbestkoncentrat)  

 ex 2525      Glimmerpulver           Maling af glimmer og  

                                      glimmeraffald  

 ex 2530      Brændte eller           Brænding eller knusning af jord-  

              pulveriserede jord-     pigmenter  

              pigmenter  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2707      Olier, hvis indhold af  Raffinering og/eller en eller  

              aromatiske bestanddele  flere definerede behandlinger  

              - beregnet efter vægt - 1)  

                er større end deres   Andre arbejdsprocesser, ved  

                indhold af ikke-      hvilke alle anvendte materialer  

                aromatiske bestand-   henhører under en anden posi-  

                dele, og som er       tion end den færdie vare. Ma-  

                lignende olier som    terialer, der henhører under  

                mineralolier, der er  samme position, må dog anvendes,  

                udvundet ved destil-  forudsat at deres værdi ikke  

                lation af højtempe-   overstiger 50% af den færdige  

                raturtjære fra        vares pris ab fabrik  

                stenkul, af hvilke  

                der ved destillation  

                på op til 250 grader  

                C overdestilleres  

                mindst 65 rumfang-  

                sprocent (herunder  

                blandinger af benzin  

                og benzen), til an-  

                vendelse som brændstof  

 ex 2709        Rå olier hidrørende   Tørdestillation af bituminøse  

                fra bituminøse        mineraler  

                mineraler  

 2710 til       Olier udvundet af     Raffinering og/eller en eller  

 2712           jordolie eller af rå  flere definerede behandlinger  

                olier hidrørende fra  1)  

                bituminøse mineraler; Andre arbejdsprocesser, ved  

                præparater, ikke      hvilke alle anvendte materialer  

                andetsteds tariferet, henhører under en anden posi-  

                indeholdende 70       tion end den færdige vare.  

                vægtprocent eller     Materialer, der henhører under  

                derover af jordolie   samme position, må dog anvendes,  

                eller af rå olier     forudsat at deres værdi ikke  

                hidrørende fra        overstiger 50% af den færdige  

                bituminøse mineraler  vares pris ab fabrik  

                som karaktergivende  

                bestanddel  

                Jordoliegas og andre  

                gasformige  

                carbonhydrider  

                Vaselin; paraffin,  

                mikrovoks, ozokerit,  

                montanvoks, tørvevoks  

                og anden mineralvoks  

                samt lignende  

                produkter fremstillet  

                ad syntetisk vej  

                eller på anden måde,  

                også farvet  

 2713           Jordoliekoks, kunstig Raffinering og/eller en eller  

 til            asfaltbitumen og      flere definerede behandlinger 1)  

 2715           andre restprodukter   Andre arbejdsprocesser, ved  

                fra jordolie eller    hvilke alle anvendte materialer  

                fra olier hidrørende  henhører under en anden position  

                fra bituminøse        end den færdige vare.  

                mineraler             Materialer, der henhører  

                Bitumen og asfalt,    under samme position, må dog  

                naturlig; bituminøs   anvendes, forudsat at deres  

                skifer og olieskifer  værdi ikke overstiger 50% af  

                samt naturligt        den færdige vares pris ab fabrik  

                bitumenholdigt sand;  

                asfaltit og  

                asfaltsten  

                Bituminøse blandinger  

                på basis af naturligt  

                asfalt, naturlig  

                bitumen, kunstig  

                asfaltbitumen,  

                mineraltjære eller  

                mineraltjærebeg  

 ---------------------------------------------------------------------  

 -------------------  

 1) Jf. note 7 i bilag I.  

 ex  

 kapitel 28   Uorganiske kemikalier;  Fremstilling, ved hvilken alle  

              uorganiske eller        anvendte materialer henhører  

              organiske forbindelser  under en anden position end den  

              af ædle metaller, af    færdige vare.  

              sjældne jordarters      Materialer, der henhører under  

              metaller, af radio-     en anden position end den  

              aktive grundstoffer     færdige vare.  

              og af isotoper; und-    Materialer, der henhører under  

              tagen produkter         samme position, må dog anvendes  

              henhørende under pos.   forudsat at deres værdi ikke  

              ex 2811 og ex 2833,     overstiger 20% af den færdige  

              for hvilke reglerne     vares pris ab fabrik  

              er anført nedenfor  

 ex 2811      Svovltrioxid            Fremstilling på basis af  

                                      svovldioxid  

 ex 2833      Aluminiumsulfat         Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger  

                                      50% af den færdige vares  

                                      pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 29   Organiske kemikalier,   Fremstilling, ved hvilken alle  

              undtagen produkter      anvendte materialer henhører  

              henhørende under pos.   under en anden position end  

              ex 2901, ex 2902,       den færdige vare.  

              ex 2905, 2915, ex 2932, Materialer, der henhører under  

              2933 og 2934, som er    samme position, må dog anvendes,  

              præciseret nedenfor     forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 ex 2901      Acycliske carbon-       Raffinering og/eller en eller  

              hydrider, bestemt til   flere definerede behandlinger  

              anvendelse som motor-   1)  

              brændstof eller andet   Andre arbejdsprocesser, ved  

              brændstof               hvilke alle anvendte materialer  

                                      henhører under en anden  

                                      position end den færdige vare.  

                                      Materialer, der henhører under  

                                      samme position, må dog  

                                      anvendes, forudsat at deres  

                                      værdi ikke overstiger 50% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 2902      Cycloalkaner og         Raffinering og/eller en eller  

              cycloalkener (undtagen  flere definerede behandlinger  

              azulener), benzener,    1)  

              toluener og xylener,    Andre arbejdsprocesser, ved  

              bestemt til anvendelse  hvilke alle anvendte materialer  

              som motorbrændstof      henhører under en anden posi-  

              eller andet brændstof   tion end den færdige vare.  

                                      Materialer, der henhører under  

                                      samme position, må dog  

                                      anvendes, forudsat at deres  

                                      værdi ikke overstiger 50% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 2905      Metalalkoholater af     Fremstilling på basis af alle  

              alkoholer henhørende    materialer herunder andre ma-  

              under denne position    terialer herunder andre mate-  

              og af ethanol eller     rialer, der henhører under pos.  

              glycerol                2905. Dog kan metalalkoholater  

                                      henhørende under denne position  

                                      anvendes, forudsat at deres  

                                      værdi ikke overstiger 20% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 -------------------  

 1) Jf. note 7 i bilag I.  

 2915         Mættede acycliske       Fremstilling på basis af alle  

              monocarboxylsyrer og    materialer. Værdien af alle  

              deres anhydrider,       anvendte materialer, der hen-  

              halogenider, peroxider  hører under pos. 2915 og 2916,  

              og peroxysyrer;         må dog ikke overstige 20% af  

              halogen-, sulfo-,       den færdige vares pris ab fabrik  

              nitro- og nitro-  

              soderivater deraf  

 ex 2932      - Indre ethere og       Fremstilling på basis af alle  

                halogen-, sulfo-,     materialer. Værdien af alle  

                nitro- og nitro-      anvendte materialer, der hen-  

                soderivater deraf     hører under pos. 2909, må dog  

                                      ikke overstige 20% af den  

                                      færdige vares pris ab fabrik  

              - Cycliske acetater og  Fremstilling på basis af alle  

                indre hemiacetater    materialer  

                samt halogen-,  

                sulfo-, nitro- og  

                nitrosoderivater  

                deraf  

 2933         Heterocycliske for-     Fremstilling på basis af alle  

              bindelser udelukkende   materialer. Værdien af alle an-  

              med nitrogen som        vendte materialer, der henhører  

              heteroatom(er);         under pos. 2932 og 2933, må dog  

              nucleinsyrer og deres   ikke overstige 20% af den  

              salte                   færdige vares pris ab fabrik  

 2934         Andre heterocycliske    Fremstilling, ved hvilken alle  

              forbindelser            anvendte materialer henhører  

                                      under en anden position end den  

                                      færdige vare. Materialer, der  

                                      henhører under samme position,  

                                      må dog anvendes, forudsat at  

                                      deres værdi ikke overstiger 20%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 30   Pharmaceutiske          Fremstilling, ved hvilken alle  

              produkter, undtagen     anvendte materialer henhører  

              produkter henhørende    under en anden position end  

              under pos. 3002, 3003   den færdige vare.  

              og 3004, for hvilke     Materialer, der henhører under  

              reglerne er anført      samme position, må dog anvendes,  

              nedenfor                forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 3002         Menneskeblod; dyreblod  

              tilberedt til tera-  

              peutisk, profylaktisk  

              eller diagnostisk brug;  

              antisera og andre  

              blodbestanddele;  

              vacciner, toksiner,  

              mikroorganismekulturer  

              (undtagen gær) samt  

              lignende produkter:  

              - varer bestående af    Fremstilling på basis af alle  

                to eller flere        materialer, også andre materia-  

                bestanddele, som er   ler, der henhører under pos.  

                blevet sammenblandet  3002. Materialerne i denne be-  

                med henblik på        skrivelse kan også anvendes,  

                terapeutisk,          forudsat at deres værdi ikke  

                profylaktisk brug,    overstiger 20% af den færdige  

                eller ikke sammen-    vares pris ab fabrik  

                blandede varer til  

                samme brug, i doseret  

                stand eller i detail-  

                salgspakninger  

              - Andre varer:  

              - Menneskeblod          Fremstilling på basis af alle  

                                      materialer, også andre  

                                      materialer, der henhører under  

                                      pos. 3002. Materialerne i denne  

                                      beskrivelse kan også anvendes,  

                                      forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

              - Dyreblod tilberedt    Fremstilling på basis af alle  

                til terapeutisk eller materialer også andre mate-  

                profylaktisk brug     rialer, der henhører under pos.  

                                      3002. Materialerne i denne  

                                      beskrivelse kan også anvendes,  

                                      forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

              - Blodbestanddele,      Fremstilling på basis af alle  

                undtagen antisera;    materialer, også andre mate-  

                hæmoglobin og serum-  terialer, der henhører under  

                globuliner            pos. 3002. Materialerne i denne  

                                      beskrivelse kan også anvendes,  

                                      forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

              - Hæmoglobin, blod-     Fremstilling på basis af alle  

                globuliner og serum-  materialer, også andre mate-  

                globuliner            rialer, der henhører under pos.  

                                      3002. Materialerne i denne  

                                      beskrivelse kan også anvendes,  

                                      forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af alle  

                                      materialer, også andre  

                                      materialer, der henhører under  

                                      pos. 3002. Materialerne i denne  

                                      beskrivelse kan også anvendes,  

                                      forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 3003         Lægemidler (undtagen    Fremstilling, ved hvilken  

 og           produkter henhørende    - alle anvendte materialer  

 3004         under pos. 3002, 3005     henhører under en anden posi-  

              og 3006)                  tion end den færdige vare.  

                                        Materialer, der henhører  

                                        under pos. 3003 eller 3004,  

                                        må dog anvendes, forudsat at  

                                        deres værdi tilsammen ikke  

                                        overstiger 20% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik, og  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        50% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 31   Gødningsstoffer,        Fremstilling, ved hvilken alle  

              undtagen produkter      anvendte materialer henhører  

              henhørende under        under en anden position end den  

              pos. ex 3105, for       færdige vare.  

              hvilke reglerne er      Materialer, der henhører under  

              anført nedenfor         samme position, må dog an-  

                                      vendes, forudsat at deres værdi  

                                      ikke overstiger 20% af den  

                                      færdige vares pris ab fabrik  

 ex 3105      Mineralske eller        Fremstilling, ved hvilken:  

              kemiske gødningsstoffer - alle anvendte materialer  

              indeholdende to eller     henhører under en anden  

              tre af gødningsele-       position end den færdige  

              menterne nitrogen,        vare. Materialer, der hen-  

              phosphor og kalium;       hører under den samme posi-  

              andre gødningsstoffer;    tion, må dog anvendes, forud-  

              varer henhørende under    sat at deres værdi ikke over-  

              nærværende kapitel, i     stiger 20% af den færdige  

              form af tabletter         vares pris ab fabrik, og  

              eller lignende eller    - værdien af alle anvendte mate-  

              i pakninger af            rialer ikke overstiger 50% af  

              bruttovægt højst 10 kg,   den færdige vares pris ab  

              undtagen:                 fabrik  

              - Natriumnitrat  

              - Calciumcyanamid  

              - Kaliumsulfat  

              - Kalium-magnesiumsulfat  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 32   Garve- og farvestof-    Fremstilling, ved hvilken alle  

              ekstrakter; garvesyre   anvendte materialer henhører  

              og derivater deraf;     under en anden position end  

              farver, pigmenter og    den færdige vare.  

              andre farvestoffer;     Materialer, der henhører under  

              maling og lakker; kit,  samme position, må dog anvendes,  

              spartelmasse o.lign.;   forudsat at deres værdi ikke  

              trykfarver, blæk og     overstiger 20% af den færdige  

              tusch; undtagen         vares pris ab fabrik  

              produkter henhørende  

              under pos. ex 3201 og  

              3205, for hvilke  

              reglerne er anført  

              nedenfor  

 ex 3201      Garvesyrer (tanniner)   Fremstilling på basis af garve-  

              samt salte, ethere,     ekstrakter af vegetabilsk op-  

              estere og andre         rindelse  

              derivater deraf  

 3205         Substratpigmenter;      Fremstilling på basis af alle  

              præparater som nævnt    materialer undtagen dem, der  

              i bestemmelse 3 til     henhører under pos. 3202 og  

              dette kapitel, på basis 3204, forudsat at værdien af  

              af substratpigmenter1)  materialer henhørende under  

                                      pos. 3205 ikke overstiger 20%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 33   Flygtige vegetabilske   Fremstilling, ved hvilken alle  

              olier og resinoider;    anvendte materialer henhører  

              parfumer, kosmetik og   under en anden position end den  

              toiletmidler; undtagen  færdige vare.  

              produkter henhørende    Materialer, der henhører under  

              under pos. 3301, for    samme position, må dog anvendes,  

              hvilke reglerne er      forudsat at deres værdi ikke  

              anført nedenfor         overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 -------------------  

 1) Efter bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer sig om præparater, som  

    anvendes til farvning af alle materialer eller som bestanddele til  

    fremstilling af farvepræparater, forudsat at de ikke henhører  

    under en anden position i kapitel 32.  

 3301         Flygtige vegetabilske   Fremstilling på basis af mate-  

              olier (også befriet for rialer, der hidrører fra en  

              terpener), også i       anden »gruppe« 1) under denne  

              flydende eller fast     position. Materialer, der  

              form; resinoider;       henhører under samme  

 »gruppe«,  

              koncentrater af         må dog anvendes, forudsat at  

              flygtige vegetabilske   deres værdi ikke overstiger  

              olier i fedtstoffer,    20% af den færdige vares pris  

              ikke-flygtige olier,    ab fabrik  

              voks eller lignende  

              fremkommet ved  

              enfleurage eller  

              maceration; terpen-  

              holdige biprodukter  

              fra behandling af  

              flygtige vegetabilske  

              olier; vandfase fra  

              vanddampdestillation  

              af flygtige vegeta-  

              bilske olier samt  

              vandige opløsninger af  

              sådanne olier  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 34   Sæbe, organiske over-   Fremstilling, ved hvilken alle  

              fladeaktive stoffer     anvendte materialer henhører  

              samt vaske- og rengø-   under en anden position end  

              ringsmidler, smøre-     den færdige vare.  

              midler, syntetisk voks, Materialer, der henhører under  

              tilberedt voks, pudse-  samme position, må dog anvendes,  

              og skuremidler, lys og  forudsat at deres værdi ikke  

              lignende produkter,     overstiger 20% af den færdige  

              modellermasse, dental-  vares pris ab fabrik  

              voks og andre dental-  

              præparater på basis af  

              gips, undtagen pro-  

              dukter henhørende  

              under pos. ex 3403 og  

              3404, for hvilke posi-  

              tionerne er nærmere  

              defineret nedenfor  

 ex 3403      Tilberedte smøremidler, Raffinering og/eller en eller  

              med indhold af olier    flere definerede behandlinger 2)  

              udvundet af jordolie    Andre arbejdsprocesser, ved  

              eller af rå olier hid-  hvilke alle anvendte materialer  

              rørende fra bituminøse  henhører under en anden posiion  

              mineraler, forudsat at  end den færdige vare.  

              de udgør mindre end 70  Materialer, der henhører under  

              vægtprocent deraf       samme position, må dog anvendes,  

                                      forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 50% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 ex 3404      Syntetisk voks og  

              tilberedt voks:  

              - Syntetisk voks og     Fremstilling, ved hvilken alle  

                tilberedt voks på     anvendte materialer henhører  

                basis af paraffin,    under en anden position end den  

                jordolievoks eller    færdige vare.  

                voks fra bituminøse   Materialer, der henhører under  

                mineraler; paraf-     samme position, må dog anvendes,  

                finremanens           forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 50% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 -----------------  

 1) Ved »gruppe« forstås enhver anden del af positionen, som er  

    adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.  

 2) Jf. note 7 i bilag I.  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af alle  

                                      materialer undtagen:  

                                      - olier, hydrogenerede, der har  

                                        karakter af voks, som hen-  

                                        hører under pos. 1516  

                                      - fedtsyrer, ikke kemisk  

                                        definerede, eller indu-  

                                        strielle fedtalkoholer, der  

                                        har karakter af voks, som  

                                        henhører under pos. 1519  

                                      - materialer, der henhører  

                                        under pos. 3404  

                                      De nævnte materialer må dog  

                                      anvendes, forudsat at deres  

                                      værdi ikke overstiger 20% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 35   Proteiner; modificeret  Fremstilling, ved hvilken alle  

              stivelse; lim og        anvendte materialer henhører  

              klister; enzymer, und-  under en anden position end  

              tagen produkter         den færdige vare.  

              henhørende under pos.   Materialer, der henhører under  

              3505 og ex 3507, for    samme position, må dog anvendes,  

              hvilke reglerne er      forudsat at deres værdi ikke  

              anført nedenfor         overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 3505         Dextrin og anden  

              modificeret stivelse  

              (herunder forklistret  

              og esterificeret  

              stivelse); lim på  

              basis af stivelse,  

              dextrin eller anden  

              stivelse:  

              - Ethere og estere af   Fremstilling på basis af alle  

                stivelse              materialer, også andre  

                                      materialer, der henhører under  

                                      pos. 3505  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af alle  

                                      materialer, undtagen dem, der  

                                      henhører under pos. 1108  

 ex 3507      Tilberedte enzymer,     Fremstilling, ved hvilken  

              ikke andetsteds tari-   værdien af alle anvendte  

              feret                   materialer ikke overstiger  

                                      50% af den færdige vares pris  

                                      ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 36   Krudt og andre          Fremstilling, ved hvilken alle  

              eksplosive stoffer;     anvendte materialer henhører  

              pyrotekniske artikler,  under en anden position end den  

              tændstikker; pyrophore  færdige vare.  

              legeringer; visse       Materialer, der henhører under  

              brændbare materialer    samme position, må dog  

                                      anvendes, forudsat at deres  

                                      værdi ikke overstiger 20% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 37   Fotografiske og kine-   Fremstilling, ved hvilken alle  

              matografiske artikler,  anvendte materialer henhører  

              undtagen produkter      under en anden position end  

              henhørende under pos.   den færdige vare.  

              3701, 3702 og 3704,     Materialer, der henhører under  

              for hvilke reglerne     samme position, må dog anvendes,  

              er anført nedenfor      forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 20% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 3701         Fotografiske plader og  Fremstilling, ved hvilken alle  

              fotografiske bladfilm,  anvendte materialer henhører  

              lysfølsomme, ikke       under en anden position end  

              eksponerede, af andre   pos. 3702  

              materialer end papir,  

              pap eller tekstilstof;  

              bladfilm til øjeblik-  

              kelig billedfremstil-  

              ling, lysfølsomme, ikke  

              eksponerede, også  

              monteret i kassetter  

 3702         Fotografiske film i     Fremstilling, ved hvilken alle  

              ruller, lysfølsomme,    anvendte materialer henhører  

              ikke eksponerede, af    under en anden position end  

              andre materialer end    pos. 3701 eller 3702  

              papir, pap eller  

              tekstilstof; instant  

              film i ruller,  

              lysfølsomme, ikke  

              eksponerede  

 3704         Fotografiske plader,    Fremstilling, ved hvilken alle  

              film, papir, pap og     anvendte materialer henhører  

              tekstilstof, ekspo-     under en anden position end  

              nerede, men ikke        pos. 3701 til 3704  

              fremkaldte  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 38   Diverse kemiske pro-    Fremstilling, ved hvilken alle  

              dukter; undtagen        anvendte materialer henhører  

              produkter henhørende    under en anden position end  

              under pos. ex 3801,     den færdige vare.  

              ex 3803, ex 3805,       Materialer, der henhører under  

              ex 3806, ex 3807, 3808  samme position, må dog anvendes,  

              til 3814, 3818 til      forudsat at deres værdi ikke  

              3820, 3822 og 3823,     overstiger 20% af den færdige  

              for hvilke reglerne er  vares pris ab fabrik  

              anført nedenfor  

 ex 3801      - Kolloid grafit,       Fremstilling, ved hvilken  

                opslæmmet i olie, og  værdien af alle anvendte mate-  

                semikolloid grafit;   rialer ikke overstiger 50% af  

                kulholdig pasta til   den færdige vares pris ab fabrik  

                elektroder  

              - Grafit, i form af     Fremstilling, ved hvilken vær-  

                pasta, der udgør en   dien af alle anvendte mate-  

                blanding med          rialer, der henhører under pos.  

                jordolie, inde-       3405, ikke må overstige 20% af  

                holdende over 30      den færdige vares pris ab fabrik  

                vægtprocent grafit  

 ex 3803      Raffineret tallolie     Raffinering af rå tallolie  

              (tallsyre)              (tallsyre)  

 ex 3805      Sulfatterpentin, renset Rensning: herunder destillation  

                                      og raffinering af rå sulfat-  

                                      terpentin  

 ex 3806      Harpiksestere           Fremstilling på basis af  

                                      harpikssyrer  

 ex 3807      Trætjærebeg             Destillation af trætjære  

 3808         Diverse kemiske produk- Fremstilling, ved hvilken alle  

 til          ter:                    anvendte materialer henhører  

 ex 3811      - Følgende varer hen-   under en anden position end  

 3812           hørende under pos.    den færdige vare.  

 til            3823:                 Materialer, der henhører under  

 3814           - Tilberedte binde-   samme position, må dog anven-  

 3818             midler til støbe-   des, forudsat at deres værdi  

 til              forme eller støbe-  ikke overstiger 20% af den  

 3820             kerner, på basis    færdige vares pris ab fabrik  

 3822             af naturlige har-  

 til              piksprodukter  

 3823           - Naphtensyre og  

                  ikke-vandopløselige  

                  salte af naphten-  

                  syre; estere af  

                  naphtensyre  

                - Sorbitol, undtagen  

                  sorbitol henhørende  

                  under pos. 2905  

                - Petroleumssulfo-  

                  nater, bortset fra  

                  petroleumssulfo-  

                  nater af alkali-  

                  metaller, af  

                  ammonium eller  

                  ethanolaminer;  

                  thiopenholdige  

                  sulfonsyrer af  

                  olier hidrørende  

                  fra bituminøse  

                  mineraler og salte  

                  deraf  

                - Ionbyttere          Fremstilling, ved hvilken vær-  

                - Luftabsorberende    dien af alle anvendte materialer  

                  præparater          ikke overstiger 50% af den  

                  (getters)           færdige vares pris ab fabrik  

                - Alkalisk jernoxid  

                  (gasrensemasse)  

                - Gasvand og brugt  

                  gasrensemasse  

                - Sulfonaphtensyre og  

                  ikke-vandopløselige  

                  salte heraf; estere  

                  af sulfonaphtensyre  

                - Fuselolie og  

                  dippelsolie  

                - Blandinger af salte  

                  med forskellige  

                  anioner  

                - Kopieringspasta, på  

                  basis af gelatine,  

                  også på papir-  

                  eller tekstil-  

                  underlag  

              - Andre varer  

 ex 3811      Tilberedte tilsætnings- Fremstilling, ved hvilken  

              stoffer til smøremidler værdien af anvendte materialer  

              med indhold af olier    henhørende under pos. 3811  

              udvundet af jordolie    ikke overstiger 50% af den  

              eller rå olier          færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 3901      Plast i ubearbejdet  

 til          form, affald, afklip  

 3915         og skrot, af plast  

              undtagen varer, der  

              henhører under pos. ex  

              3907, for hvilke reglen  

              er anført nedenfor:  

              - Additionspolymerisa-  Fremstilling, ved hvilken:  

                tionsprodukter        - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        50% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - værdien af anvendte  

                                        materialer henhørende under  

                                        kapitel 39 ikke overstiger  

                                        20% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik1)  

              - Andre varer             Fremstilling, ved hvilken  

                                        værdien af alle anvendte  

                                        materialer henhørende under  

                                        kapitel 39 ikke overstiger  

                                        20% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik1)  

 ex 3907      Copolymerer, fremstillet  Fremstilling, ved hvilken alle  

              af polycarbonat,          anvendte materialer henhører  

              acrylonitril og           under en anden position end  

              butadienstyren (ABS)      den færdige vare. Dog må  

                                        materialer, der henhører  

                                        under samme position,  

                                        anvendes, såfremt værdien  

                                        heraf ikke overstiger 50% af  

                                        den færdige vares pris ab  

                                        fabrik  

 ex 3916      Halvfabrikata og varer  

 til 3921     af plast, bortset fra  

              varer henhørende under  

              pos. ex 3916, ex 3917  

              og ex 3920, for hvilke  

              reglerne er anført  

              nedenfor:  

              - Flade varer,          Fremstilling, ved hvilken  

                bearbejdet ud over    værdien af alle anvendte  

                overfladebehandling   materialer henhørende under  

                eller tilskåret i     kapitel 39 ikke overstiger  

                andet end kvadratisk  50% af den færdige vares pris  

                eller rektangulær     ab fabrik  

                form; også varer  

                bearbejdet ud over  

                overfladebehandling  

              - Andre varer:  

              - Af additionspoly-     Fremstilling, ved hvilken:  

                merisationsprodukter  - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        50% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - værdien af anvendte  

                                        materialer, henhørende under  

                                        kapitel 39, ikke overstiger  

                                        20% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik1)  

              - I andre tilfælde      Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer henhørende under  

                                      kapitel 39 ikke overstiger  

                                      20% af den færdige vares pris  

                                      ab fabrik1)  

 ------------------  

 1) For varer, der består af materialer, som henhørende under både  

    pos. 3901 til 3906 på den ene side og pos. 3907 til 3911 på den  

    anden side, finder denne begrænsning kun anvendelse på den gruppe  

    af materialer, der beregnet efter vægt er den fremherskende for  

    den pågældende vare.  

 ex 3916      Profiler og rør         Fremstilling, ved hvilken:  

 og                                   - værdien af alle anvendte  

 ex 3917                                materialer ikke overstiger  

                                        50% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - værdien af materialer, der  

                                        henhører under samme position  

                                        som den færdige vare, ikke  

                                        overstiger 20% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

 ex 3920      Ark og film af ionomer  Fremstilling på basis af en  

                                      termoplastisk copolymer af  

                                      etylen og methacrylsyre, som er  

                                      delvis neutraliseret,  

                                      hovedsagelig med zink- og  

                                      natriumioner  

 ---------------------------------------------------------------------  

 3922         Varer af plast          Fremstilling, ved hvilken  

 til 3926                             værdien af alle anvendte mate-  

                                      rialer ikke overstiger 50%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4001      »Sole-crepe«-plader     Sammenpresning af »thin  

 pale  

                                      crepe«-lag  

 4005         Blandet gummi, ikke-    Fremstilling, ved hvilken  

              vulkaniseret, i         værdien af alle anvendte mate-  

              ubearbejdet form eller  rialer, undtagen naturgummi,  

              som plader eller bånd   ikke overstiger 50% af den  

                                      færdige vares pris ab fabrik  

 4012         Dæk af gummi, regum-    Fremstilling på basis af alle  

              mierede eller brugte    materialer undtagen dem, der  

              massive eller hule      henhører under pos. 4011 og 4012  

              ringe, udskiftelige  

              slidbaner til dæk  

              samt fælgbånd, af  

              gummi  

 ex 4017      Varer af hård gummi     Fremstilling på basis af hård  

                                      gummi  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4102      Afhårede fåre- og       Afhåring af fåre- og lammeskind  

              lammeskind  

 4104         Læder, uden hår eller   Eftergarvning af forgarvet  

 til          uld, undtagen læder     læder eller  

 4107         henhørende under pos.  

              4108 og 4109  

                                      Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte materialer henhører  

                                      under en anden position end den  

                                      færdige vare  

 4109         Laklæder og lamineret   Fremstilling på basis af læder,  

              laklæder; metalliseret  der henhører under pos. 4104  

              læder                   til 4107, forudsat at værdien  

                                      heraf ikke overstiger 50% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4302      Garvede eller beredte  

              pelsskind, sammensatte:  

              - Til plader, kors og   Blegning eller farvning samt  

                lignende              udklipning og sammensætning af  

                                      garvede eller beredte ikke-  

                                      sammensatte pelsskind  

              - I andre tilfælde      Fremstilling på basis af  

                                      garvede eller beredte ikke-  

                                      sammensatte pelsskind  

 4303         Beklædningsgenstande og Fremstilling på basis af  

              tilbehør dertil samt    garvede eller beredte ikke-  

              andre varer af          sammensatte pelsskind, der  

              pelsskind               henhører under pos. 4302  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4403      Træ, groft firhugget    Fremstilling på basis af træ,  

                                      også afbarket eller groft  

                                      tilhugget  

 ex 4407      Træ, savet eller til-   Høvlning, slibning eller  

              hugget i længde-        fingerskarvning  

              retningen, skåret  

              eller skrællet,  

              høvlet, slebet eller  

              sammensat ved finger-  

              skarvning, af tykkelse  

              over 6 mm  

 ex 4408      Finerplader og plader   Laskning, høvlning, slibning  

              til krydsfiner, finger- eller fingerskarvning  

              skarvet, samt andet  

              træ, savet i længde-  

              retningen, skåret  

              eller skrællet,  

              høvlet, slebet eller  

              sammensat ved finger-  

              skarvning, af tykkelse  

              6 mm og derunder  

 ex 4409      - Træ (herunder ikke-   Slibning eller fingerskravning  

                sammensatte parket-  

                staver), profileret  

                (pløjet, notet,  

                falset, rejfet, kelet  

                eller lignende) i  

                hele længden på en  

                eller flere kanter,  

                også høvlet, slebet  

                eller sammensat ved  

                fingerskarvning  

              - Ramme- og møbellister Forarbejdning til ramme- og  

                                      møbellister  

 ex 4410 til  Ramme- og møbellister   Forarbejdning til ramme- og  

 ex 4413      af træ samt profilerede møbellister  

              lister af træ til  

              bygningsbrug  

 ex 4415      Komplette pakkasser,    Fremstilling på basis af  

              tremmekasser, tromler   planker og brædder, ikke  

              og lignende paknings-   afskåret i færdige længder  

              genstande, af træ  

 ex 4416      Fade, tønder, kar,      Fremstilling på basis af emner  

              baljer, bøtter og       af træ til tøndestaver, savet  

              andre bødkerarbejder    på de to væsentligste sider,  

              samt dele dertil, af    men ikke yderligere bearbejdede  

              træ  

 ex 4418      - Tømrer- og snedker-   Fremstilling, ved hvilken alle  

                arbejder af træ til   anvendte materialer henhører  

                bygningsbrug          under en anden position end den  

                                      færdige vare. Dog må  

                                      lamelplader (celleplader) og  

                                      -tagspån (»shingles« og  

                                      »shakes«) anvendes  

              - Ramme- og møbellister Forarbejdning til ramme- og  

                                      møbellister  

 ex 4421      Tændstikemner; træ-     Fremstilling på basis af træ,  

              pløkke til fodtøj       der henhører under alle  

                                      positioner, dog med undtagelse  

                                      af trætråd henhørende under  

                                      pos. 4409  

 ---------------------------------------------------------------------  

 4503         Varer af naturkork      Fremstilling på basis af kork,  

                                      der henhører under pos. 4501  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4811      Papir og pap, linjeret  Fremstilling på basis af  

              eller kvadreret         materialer til fremstilling af  

                                      papir henhørende under kapitel  

                                      47  

 4816         Karbonpapir, selv-      Fremstilling på basis af mate-  

              kopierende papir samt   rialer til fremstilling af  

              andet kopierings- og    papir henhørende under kapitel  

              overføringspapir        47  

              (undtagen varer hen-  

              hørende under pos.'  

              4809), stencils og  

              offsetplader af papir,  

              også i æsker  

 4817         Konvolutter, lukkede    Fremstilling, ved hvilken:  

              brevkort, ikke-         - alle anvendte materialer  

              illustrerede postkort     henhører under en anden  

              samt korrespondance-      position end den færdige vare,  

              kort, af papir eller      og  

              pap; æsker, mapper      - værdien af alle anvendte  

              o.lign. af papir og       materialer ikke overstiger  

              pap, indeholdende         50% af den færdige vares pris  

              assortimenter af          ab fabrik  

              brevpapir, konvolutter  

 ex 4818      Toiletpapir             Fremstilling på basis af  

                                      materialer til fremstilling af  

                                      papir henhørende under kapitel  

                                      47  

 ex 4819      Æsker, kartoner, sække, Fremstilling, ved hvilken:  

              poser og andre          - alle anvendte materialer  

              emballagegenstande af     henhører under en anden  

              papir, pap, cellu-        position end den færdige  

              losevat eller             vare, og  

              cellulosefiberdug       - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        50% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

 ex 4820      Brevpapirblokke         Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 50%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ex 4823      Andet papir, pap,       Fremstilling på basis af mate-  

              cellulosevat og         rialer til fremstilling af  

              cellulosefiberdug,      papir henhørende under kapitel  

              tilskåret               47  

 ---------------------------------------------------------------------  

 4909         Postkort, trykte eller  Fremstilling på basis af alle  

              illustrerede; trykte    materialer undtagen dem, der  

              kort med lykønskninger  henhører under pos. 4909 og  

              eller personlige        4911  

              meddelelser, også  

              illustrerede, med  

              eller uden konvolutter  

              eller påsat udstyr  

 ---------------------------------------------------------------------  

 4910         Kalendere af enhver     Fremstilling, ved hvilken:  

              art, trykte, herunder   - alle anvendte materialer hen-  

              kalenderblokke:           hører under en anden position  

              - Såkaldte »evigheds-     end den færdige vare, og  

                kalendere«, også til  - værdien af alle anvendte  

                udskiftelige            materialer ikke overstiger  

                kalenderblokke,         50% af den færdige vares  

                monteret på andet       pris ab fabrik  

                underlag end af papir  

                eller pap  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af alle  

                                      materialer undtagen dem, der  

                                      henhører under pos. 4909 og 4911  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 5003      Affald af natursilke    Kartning eller kæmning af affald  

              (herunder kokoner, der  af natursilke  

              er uanvendelige til  

              afhaspning, samt  

              garnaffald og opkradset  

              tekstilmateriale),  

              kartet eller kæmmet  

 ---------------------------------------------------------------------  

 5501         Korte kemofibre         Fremstilling på basis af kemi-  

 til                                  kalier eller spindeopløsninger  

 5507  

 ex  

 kapitel 50   Garn, monofilamenter og Fremstilling på basis af 1):  

 til          tråd                    - natursilke, affald af natur-  

 kapitel 55                             silke, kartet eller kæmmet  

                                        eller på anden måde beredt  

                                        til spinding  

                                      - andre naturlige fibre, ikke  

                                        kartede eller kæmmede eller  

                                        på anden måde beredt til  

                                        spinding  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger, eller  

                                      - materialer til papirfrem-  

                                        stilling  

              Vævede stoffer:         Fremstilling på basis af  

              - Bestående af tekstil  enkelttrådet garn1)  

                i forbindelse med  

                gummitråde  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af1):  

                                      - kokosgarn  

                                      - naturlige fibre  

                                      - korte kemofibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger, eller papir  

                                      eller  

 -------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmateriale, se note 5.  

                                      Trykning i forbindelse med  

                                      mindst to forberedende eller  

                                      afsluttende behandlinger, som  

                                      vaskning, blegning, mercerise-  

                                      ring, varmefiksering,  

                                      opruening, kalandering,  

                                      krympefri behandling,  

                                      bearbejdning, imprægnering,  

                                      dekatering, belægning,  

                                      laminering, stopning og  

                                      reparation, såfremt værdien af  

                                      det utrykte stof ikke  

                                      overstiger 47,5% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 56   Vat, filt og fiberdug;  Fremstilling på basis af1):  

              særligt garn, sejlgarn, - kokosgarn  

              reb og tovværk samt     - naturlige fibre, eller  

              varer deraf undtagen    - kemiklier eller spindeop-  

              dem, der henhører         løsninger  

              under pos. 5602, 5604,  - materialer til papirfremstil-  

              5605 og 5606, for         ling  

              hvilke reglerne er  

              anført nedenfor  

 5602         Filt, også  

              imprægneret, over-  

              trukket, belagt eller  

              lamineret:  

              - Nålefilt              Fremstilling på basis af1):  

                                      - naturlige fibre  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger, eller  

                                      Fremstilling på basis af:  

                                      - filamenter af endeløse fibre  

                                        af polypropylen, der henhører  

                                        under pos. 5402  

                                      - fibre af polypropylen, der  

                                        henhører under pos. 5503  

                                        eller 5506, eller  

                                      - bånd (tow) af filamenter af  

                                        polypropylen, der henhører  

                                        under pos. 5501 er dog  

                                        tilladt, forudsat at de  

                                        enkelte fibres finhed er  

                                        mindre end 9 decitex, og at  

                                        deres værdi ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

 - Andre varer                        Fremstilling på basis af1):  

                                      - naturlige fibre  

                                      - korte kemofibre, af kasein,  

                                        eller caseina  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger  

 5604         Garn og snore af  

              gummi, overtrukket med  

              tekstil; tekstilgarn  

              samt strimler o.lign.  

              henhørende under pos.  

              5404 og 5405,  

              imprægneret, over-  

              trukket, belagt eller  

              beklædt med gummi  

              eller plast:  

              - Tråde og snore af     Fremstilling på basis af tråde  

                blødgummi, over-      og snore af blødgummi, uden  

                trukket med tekstil   tekstilovertræk  

 ------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af1):  

                                      - naturlige fibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger, eller  

                                      - materialer til papirfrem-  

                                        stilling  

 5605         Metalliseret garn,      Fremstilling på basis af1):  

              også overspundet,       - naturlige fibre  

              bestående af tekstil-   - korte kemofibre, ikke kartede  

              garn eller strimler       eller kæmmede eller på anden  

              o.lign. henhørende        måde beredt til spinding  

              under pos. 5404 eller   - kemikalier eller spindeop-  

              5405, i forbindelse       løsninger, eller  

              med metal i form af     - materialer til papirfrem-  

              tråd, bånd eller          stilling  

              pulver eller over-  

              trukket med metal  

 5606         Overspundet garn samt   Fremstilling på basis af1):  

              overspundne strimler    - naturlige fibre  

              o.lign. henhørende      - korte kemofibre, ikke kartede  

              under pos. 5404 eller     eller kæmmede eller på anden  

              5405 (bortset fra         måde beredt til spinding  

              garn henhørende under   - kemikalier eller spindeopløs-  

              pos. 5605 og over-        ninger, eller  

              spundet garn af         - materialer til papirfremstil-  

              hestehår); chenille-      ling  

              garn; krimmergarn  

              (»chainettegarn«)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 57   Gulvtæpper og anden  

              gulvbelægning af  

              tekstilmaterialer:  

              - Af nålefilt           Fremstilling på basis af1):  

                                      - naturlige fibre  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger  

                                      Fremstilling på basis af:  

                                      - filamenter af polypropylen,  

                                        der henhører under pos. 5402  

                                      - fibre af polypropylen, der  

                                        henhører under pos. 5503  

                                        eller 5506, eller  

                                      - bånd (tow) af filamenter af  

                                        polypropylen, der henhører  

                                        under pos. 5501 er dog  

                                        tilladt, forudsat at de  

                                        enkelte fibres finhed ikke  

                                        er mindre end 9 decitex, og  

                                        at deres værdi ikke  

                                        overstiger 40% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

              - Af andet filt         Fremstilling på basis af1):  

                                      - naturlige fibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger, eller  

 -----------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af1):  

                                      - kokosgarn  

                                      - garn af syntetiske eller  

                                        regenererede fibre  

                                      - naturlige fibre, eller  

                                      - korte kemofibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding  

 ex  

 kapitel 58   Særlige vævede          Fremstilling på basis af enkelt-  

              stoffer; tuftede        trådet garn1)  

              tekstilstoffer;  

              kniplinger; tapis-  

              serier: possement-  

              artikler; broderier,  

              undtagen varer hen-  

              hørende under pos.  

              5805 og 5810;  

              reglerne vedrørende  

              pos. 5810 er anført  

              nedenfor:  

              - Af tekstil i for-  

                bindelse med  

                gummitråde  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af1):  

                                      - naturlige fibre  

                                      - korte kemofibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger  

                                      eller  

                                      Trykning i forbindelse med  

                                      mindst to forberedende eller  

                                      afsluttende behandlinger, som  

                                      vaskning, blegning, merceri-  

                                      sering, varmefiksering,  

                                      opruening, kalandering,  

                                      krympefri behandling,  

                                      bearbejdning, imprægnering,  

                                      dekatering, belægning,  

                                      laminering, stopning og  

                                      reparation, såfremt værdien af  

                                      det utrykte stof ikke overstiger  

                                      47,5% af den færdige vares pris  

                                      ab fabrik  

 5810         Broderier i løbende     Fremstilling, ved hvilken:  

              længder, strimler eller - alle anvendte materialer  

              motiver                   henhører under en anden  

                                        position end den færdige  

                                        vare, og  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        50% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

 ----------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

 5901         Tekstilstof, over-      Fremstilling på basis af garn  

              trukket med vegeta-  

              bilske carbohydrat-  

              gummier eller  

              stivelsesholdige  

              substanser, af den art,  

              der anvendes til  

              fremstilling af  

              bogbind, etuier mv.;  

              kalkerlærred; præpa-  

              reret malerlærred;  

              buckram og lignende  

              stivede tekstilstoffer  

              af den art, der an-  

              vendes til fremstilling  

              af hatte  

 5902         Cordvæv (stræklærred)  

              fremstillet af garn med  

              høj styrke, af nylon  

              eller andre polyamider,  

              polyestere eller  

              viskose:  

              - Med et indhold af     Fremstilling på basis af garn  

                højst 90 vægtprocent  

                tekstilmaterialer  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af  

                                      kemikalier eller spindeop-  

                                      løsninger  

 5903         Tekstilstof, impræg-    Fremstilling på basis af garn  

              neret, overtrukket,  

              belagt eller lamineret  

              med plast, undtagen  

              varer henhørende under  

              pos. 5902  

 5904         Linoleum, også i til-   Fremstilling på basis af garn1)  

              skårne stykker;  

              gulvbelægnings-  

              materialer bestående  

              af tekstilunderlag med  

              overtræk eller  

              belægning, også i  

              tilskårne stykker  

 5905         Vægbeklædning af        Fremstilling på basis af garn  

              tekstilmaterialer:  

              - Imprægneret, over-  

                trukket, belagt eller  

                lamineret med gummi,  

                plastic eller andre  

                materialer  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af1):  

                                      - kokosgarn  

                                      - naturlige fibre  

                                      - korte kemofibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger,  

                                      eller  

 -----------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

                                      Trykning i forbindelse med  

                                      mindst to forberedende eller  

                                      afsluttende behandlinger som  

                                      vaskning, blegning, merceri-  

                                      sering, varmefiksering,  

                                      opruening, kalandering,  

                                      krympefri behandling,  

                                      bearbejdning, imprægnering,  

                                      dekatering, belægning,  

                                      laminering, stopning og  

                                      reparation, (men ikke dampning  

                                      eller tørring), såfremt værdien  

                                      af det utrykte stof ikke  

                                      overstiger 47,5% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 5906         Tekstilstof, gummeret,  

              undtagen varer hen-  

              hørende under pos.  

              5902:  

              - Af trikotage          Fremstilling på basis af1):  

                                      - naturlige fibre  

                                      - korte kemofibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger  

              - Andet stof frem-      Fremstilling på basis af kemi-  

                stillet af garn af    kalier  

                kemofibre, med  

                indhold af tekstil-  

                materialer på over  

                90 vægtprocent  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af garn  

 5907         Tekstilstof, impræg-    Fremstilling på basis af garn  

              neret, overtrukket  

              eller belagt på anden  

              måde; malede teater-  

              kulisser, malede  

              atelierbagtæpper  

              o.lign.  

 ex 5908      Glødenet og gløde-      Fremstilling på basis af rør-  

              strømper                formede emner af tekstil  

 5909 til     Tekstilvarer til tek-  

 5911         nisk brug:  

              - Polerskiver og -ringe Fremstilling på basis af garn  

                af andre materialer   eller af affald af stoffer  

                end filt, henhørende  eller klude henhørende under  

                under pos. 5911       pos. 6310  

              - Andre varer           Fremstillet på basis af1):  

                                      - kokosgarn  

                                      - naturlige fibre  

                                      - korte kemofibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger  

 --------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

 Kapitel 60   Trikotagestof           Fremstilling på basis af1):  

                                      - naturlige fibre  

                                      - korte kemofibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding,  

                                      eller  

                                      - kemikalier eller spindeop-  

                                        løsninger  

 Kapitel 61   Beklædningsgenstande  

              og tilbehør til  

              beklædningsgenstande,  

              af trikotage:  

              - Fremstillet ved       Fremstilling på basis af garn2)  

                sammensyning eller  

                anden samling af to  

                eller flere stykker  

                af trikotagestof,  

                der enten er skåret  

                i form eller form-  

                tilvirket  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af2):  

                                      - naturlige fibre  

                                      - korte kemofibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding,  

                                      eller  

                                      - kemikalier eller spindeop-  

                                        løsninger  

 ---------------------------------------------------------------------  

 --------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

 2) Se note 6.  

 Kapitel 62   Beklædningsgenstande og Fremstilling på basis af garn1)  

              tilbehør til beklæd-  

              ningsgenstande,  

              undtagen varer af  

              trikotage og varer hen-  

              hørende under pos. ex  

              6202, ex 6204, ex  

              6206, ex 6209, ex  

              6210, ex 6211, 6213,  

              6214, ex 6216 og ex  

              6217, for hvilke  

              reglerne er anført  

              nedenfor  

 ex 6202      Beklædningsgenstande og Fremstillet på basis af garn1)  

 ex 6204      konfektioneret tilbehør eller  

 ex 6206      til beklædnings-        Fremstilling på basis af vævede  

 ex 6209      genstande, til kvinder  stoffer, ikke broderet, hvis  

 ex 6211      piger og spædbørn,      værdi ikke overstiger 40% af  

 og           forsynet med broderi    den færdige vares pris ab  

 ex 6217                              fabrik2)  

 ex 6210,     Brandsikkert udstyr af  Fremstillet på basis af garn1)  

 ex 6216      vævet stof overtrukket  eller  

 og           med et lag aluminium-   Fremstilling på basis af  

 ex 6217      behandlet polyester     Fremstilling på basis af ikke-  

                                      overtrukket stof, hvis værdi  

                                      ikke overstiger 40% af den  

                                      færdige vares pris ab fabrik1)  

 6213 og      Lommetørklæder; sjaler,  

 6214         tørklæder, mantiller,  

              slør o.lign.:  

              - Broderivarer          Fremstilling på basis af  

                                      ubleget enkelttrådet garn1)2)  

                                      eller  

                                      Fremstilling på basis af vævede  

                                      stoffer, ikke broderet, hvis  

                                      værdi ikke overstiger 40% af  

                                      den færdige vares pris ab  

                                      fabrik1)  

              - Andre varer           Fremstillet på basis af ubleget  

                                      enkelttrådet garn1)2)  

 ex 6217      Indlæg til kraver og    Fremstilling, ved hvilken:  

              manchetter, udskårne    - alle anvendte materialer  

                                        henhører under en anden  

                                        position end den færdige  

                                        vare, og  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 6301         Plaider og lignende  

 til          tæpper, sengelinned  

 6304         mv., gardiner mv.  

              samt andre bolig-  

              tekstiler:  

              - Af filt, ikke-vævede  Fremstilling på basis af2):  

                stoffer               - naturlige fibre, eller  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger  

 1) Se note 6.  

 2) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

              - Andre varer:          Fremstilling på basis af  

              - Broderivarer          ubleget enkelttrådet garn1)2)  

                                      eller  

                                      Fremstilling på basis af vævede  

                                      stoffer (andre end af  

                                      trikotage), ikke broderet, hvis  

                                      værdi ikke overstiger 40% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

              - I andre tilfælde      Fremstillet på basis af ubleget  

                                      enkelttrådet garn 1)2)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 6305         Sække og poser til      Fremstilling på basis af1):  

              emballage               - naturlige fibre  

                                      - korte kemofibre, ikke kartede  

                                        eller kæmmede eller på anden  

                                        måde beredt til spinding,  

                                      eller  

                                      - kemikalier eller spindeop-  

                                        løsninger  

 6306         Presenninger, sejl til  

              både, sejlbrætter eller  

              sejlvogne, markiser,  

              telte og campingudstyr:  

              - Af ikke-vævede        Fremstilling på basis af1):  

                stoffer               - naturlige fibre  

                                      - kemikalier eller spinde-  

                                        opløsninger  

              - Andre varer           Fremstilling på basis af  

                                      ubleget, enkelttrådet garn  

 ex 6307      Andre konfektionerede   Fremstilling, ved hvilken  

              varer (herunder         værdien af alle anvendte  

              snitmønstre)            materialer ikke overstiger 40%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 6308         Sæt bestående af vævet  Alle dele i sættet skal have  

              stof samt garn, også    oprindelse. Dele uden oprin-  

              med tilbehør, til       delse. Dele uden oprindelse  

              fremstilling af tæpper, kan dog indgå i sættet, forud-  

              tapisserier, broderede  sat at deres samlede værdi ikke  

              duge og servietter      overstiger 15% af sættets pris  

              eller lignende teks-    ab fabrik  

              tilvarer, i detail-  

              salgspakninger  

 ---------------------------------------------------------------------  

 6401         Fodtøj                  Fremstilling på basis af alle  

 til                                  materialer, undtagen samlede  

 6405                                 dele, bestående af overdel  

                                      fastgjort til bindsål eller  

                                      andre underdele, der henhører  

                                      under pos. 6406  

 ---------------------------------------------------------------------  

 6503         Hatte og anden hoved-   Fremstilling på basis af garn  

              beklædning af filt,     eller tekstilfibre3)  

              fremstillet af hatte-  

              stumper eller plane  

              hatteemner henhørende  

              under pos. 6501, også  

              forede eller garnerede  

 -------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

 2) For så vidt angår varer af trikotage, ikke elastisk eller  

    gummeret, fremstillet ved syning eller samling af stykker af  

    trikotage (tilskåret eller direkte formtilvirket), se note 6.  

 3) Se note 6.  

 6505         Hatte og anden hoved-   Fremstilling på basis af garn  

              beklædning, af triko-   eller tekstilfibre1)  

              tage eller konfektio-  

              neret af blonder,  

              kniplinger, filt eller  

              andet tekstilstof  

              (men ikke af bånd eller  

              strimler), også forede  

              eller garnerede;  

              hårnet, uanset mate-  

              rialets art, også  

              forede eller garnerede  

 ---------------------------------------------------------------------  

 6601         Paraplyer og parasoller Fremstilling, ved hvilken  

              (herunder stokkepara-   værdien af alle anvendte  

              plyer, haveparasoller   materialer ikke overstiger  

              o.lign.)                50% af den færdige vares pris  

                                      ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 6803      Varer af skifer, her-   Fremstilling på basis af bear-  

              under varer af agglo-   bejdet skifer  

              meret skifer  

 ex 6812      Varer af asbest eller   Fremstilling på basis af mate-  

              af blandinger på basis  rialer henhørende under enhver  

              af asbest eller på      position  

              basis af asbest og  

              magnesiumcarbonat  

 ex 6814      Varer af glimmer,       Fremstilling på basis af  

              herunder varer af       bearbejdet glimmer, herunder  

              agglomeret eller        varer af agglomeret eller re-  

              rekonstitueret          konstitueret glimmer  

              glimmer, også på  

              underlag af papir, pap  

              eller andre materialer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 7006         Glas henhørende under   Fremstilling på basis af mate-  

              pos. 7003, 7004 eller   rialer henhørende under pos.  

              7005, bøjet, facet-     7001  

              eller kantslebet,  

              graveret, boret, emal-  

              jeret eller på anden  

              måde bearbejdet, men  

              ikke indrammet eller i  

              forbindelse med andre  

              materialer  

 7007         Sikkerhedsglas, be-     Fremstilling på basis af mate-  

              stående af hærdet eller rialer henhørende under pos.  

              lamineret glas          7001  

 7008         Isolationsruder be-     Fremstilling på basis af mate-  

              stående af flere lag    rialer henhørende under pos.  

              glas                    7001  

 ---------------------------------------------------------------------  

 7009         Glasspejle, også ind-   Fremstilling på basis af mate-  

              rammede, herunder       rialer henhørende under pos.  

              bakspejle               7001  

 7010         Balloner, flasker,      Fremstilling, ved hvilken alle  

              flakoner, krukker,      anvendte materialer henhørende  

              tabletglas, ampuller    under en anden position end den  

              og andre beholdere af   færdige vare  

              glas af den art, der    eller  

              anvendes til transport  Slibning af flasker eller fla-  

              af varer                koner, hvis værdi ikke over-  

              eller                   stiger 50% af den færdige  

              som emballage; hen-     vares pris ab fabrik  

              kogningsglas; propper,  

              låg og andre lukke-  

              anordninger, af glas  

 -----------------  

 1) Se note 6.  

 7013         Bordservice, køkken-,   Fremstilling, ved hvilken alle  

              toilet- og kontor-      anvendte materialer henhører  

              artikler, dekorations-  under en anden position end  

              genstande til indendørs færdige vare  

              brug og lignende varer, eller  

              af glas, undtagen varer Slibning af varer af glas, hvis  

              henhørende under pos.   værdi ikke overstiger 50% af den  

              7010 eller 7018         færdige vares pris eller  

                                      Dekoration, undtagen seri-  

                                      grafisk trykning, udelukkende  

                                      udført i hånden, af varer af  

                                      glas, blæst med munden, og hvis  

                                      værdi ikke overstiger 50% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 7019      Varer af glasfibre,     Fremstilling på basis af:  

              undtagen garn           - fiberbånd, rovings, garn  

                                        eller afhuggede tråde,  

                                        ufarvede  

                                      - glasuld  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 7102      Bearbejdede ædel- og    Fremstilling på basis af  

 ex 7103      halvædelsten            ubearbejdede ædel- og halvædel-  

 til          (naturlige, syntetiske  sten  

 ex 7104      eller rekonstruerede)  

 7106,        Ædle metaller:  

 7108  

 og  

 7110  

              - Ubearbejdede          Fremstilling på basis af alle  

                                      materialer undtagen materialer,  

                                      der henhører under pos. 7106,  

                                      7108 eller 7110  

                                      eller  

                                      Adskillelse ved elektrolyse,  

                                      varmebehandling eller kemisk  

                                      behandling af ædle metaller,  

                                      der henhører under pos. 7106,  

                                      7108 eller 7110  

                                      eller  

                                      Legering af ædle metaller, der  

                                      henhører under pos. 7106, 7108  

                                      eller 7110, indbyrdes eller med  

                                      andre metalbaser  

              - I form af halv-       Fremstilling på basis af  

                fabrikata eller som   ubearbejdede ædle metaller  

                pulver  

 ex 7107      Ædelmetalduble, i form  Fremstilling af ædelmetalduble  

 ex 7109      af halvfabrikata        på basis af uberabejdede ædel-  

 og                                   metaller  

 ex 7111  

 7116         Varer af naturperler    Fremstilling, ved hvilken  

              eller kulturperler,     værdien af alle anvendte  

              ædel- eller halv-       materialer ikke overstiger 50%  

              ædelsten (naturlige,    af den færdige vares pris ab  

              syntetiske eller        fabrik  

              rekonstruerede)  

              Bijouterivarer          Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte materialer henhører  

                                      under en anden position end den  

                                      færdige vare  

                                      eller  

 7117                                 Fremstilling på basis af metal-  

                                      dele, ikke dubleret eller over-  

                                      trukket med ædle metaller,  

                                      forudsat at værdien af alle  

                                      anvendte materialer ikke  

                                      overstiger 50% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 7207         Halvfabrikata, af jern  Fremstilling på basis af mate-  

              og ulegeret stål        rialer, der henhører under pos.  

                                      7201, 7202, 7203, 7204 og 7205  

 7208         Fladvalsede produkter,  Fremstilling på basis af ingots  

 til          stænger, profiler af    og andre ubearbejdede former  

 7216         jern og ulegeret stål   af materialer henhørende under  

                                      pos. 7206  

 7217         Tråd af jern og         Fremstilling på basis af halv-  

              ulegeret stål           fabrikata af materialer hen-  

                                      hørende under pos. 7207  

 ex 7218      Halvfabrikata, flad-    Fremstilling på basis af ingots  

 7219         valsede produkter og    og andre ubearbejdede former af  

 til          profiler af rustfrit    materialer henhørende under  

 7222         stål                    pos. 7218  

 7223         Tråd af rustfrit stål   Fremstilling på basis af halv-  

                                      fabrikata henhørende under pos.  

                                      7218  

 ex 7224      Halvfabrikata, flad-    Fremstilling på basis af ingots  

 7225         valsede produkter og    og andre ubearbejdede former af  

 til          profiler, i uregelmæs-  materialer henhørende under pos.  

 7227         sigt oprullede ringe,   7224  

              af andet legeret stål  

 7228         Andre stænger af andet  Fremstilling på basis af ingots  

              legeret stål; profiler, og andre ubearbejdede former af  

              af andet legeret stål;  materialer henhørende under pos.  

              hule borestænger, af    7206, 7218 eller 7224  

              legeret eller ulegeret  

              stål  

 7229         Tråd af andet legeret   Fremstilling på basis af halv-  

              stål                    fabrikata af materialer hen-  

                                      hørende under pos. 7224  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 7301      Spunsvægjern            Fremstilling på basis af mate-  

                                      rialer henhørende under pos.  

                                      7206  

 7302         Følgende materiel af    Fremstilling på basis af mate-  

              jern og stål, til       rialer, der henhører under pos.  

              jernbaner og sporveje:  7206  

              skinner, kontraskinner  

              og tandhjulsskinner,  

              tunger, krydsninger,  

              trækstænger og andet  

              materiel til spor-  

              skifter, sveller,  

              skinnelasker, lang-  

              plader, sporstænger og  

              andet specielt materiel  

              til samling eller  

              befæstelse af skinner  

 7304         Rør og hule profiler,   Fremstilling på basis af mate-  

 7305         af jern (bortset fra    rialer, der henhører under pos.  

 og           støbejern) og stål      7206, 7207, 7218 eller 7224  

 7306  

 7308         Konstruktioner,         Fremstilling, ved hvilken alle  

              undtagen præfabrikerede anvendte materialer henhører  

              bygninger henhørende    under en anden position end  

              under pos. 9406, og     den færdige vare. Svejsede  

              dele af konstruktioner  profiler, der henhører under  

              (f.eks. broer og bro-   pos. 7301, må dog ikke anvendes  

              sektioner, sluseporte,  

              tårne, gittermaster,  

              tage og tagkonstruk-  

              tioner, døre, vinduer  

              og rammer dertil samt  

              dørtærskler, skodder,  

              rækværker, søjler og  

              piller), af jern og  

              stål; plader, stænger,  

              profiler, rør o.lign.,  

              af jern og stål, for-  

              arbejdet til brug i  

              konstruktioner  

 ex 7315      Kæder, skridsikre       Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer, der henhører under  

                                      pos. 7315, ikke overstiger 50%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ex 7322      Radiatorer til central- Fremstilling, ved hvilken  

              opvarmning, ikke        værdien af anvendte materialer,  

              elektrisk opvarmede     der henhører under pos. 7322,  

                                      ikke overstiger 5% af den  

                                      færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 74   Kobber og varer deraf   Fremstilling, ved hvilken:  

              (bortset fra varer      - alle anvendte materialer hen-  

              henhørende under pos.     hører under en anden position  

              7401 til 7405); den       end den færdige vare, og  

              gældende regel for      - værdien af alle anvendte mate-  

              varer henhørende under    rialer ikke overstiger 50% af  

              pos. ex 7403 er anført    den færdige vares pris ab  

              nedenfor                  fabrik  

 ex 7403      Kobberlegeringer i      Fremstilling på basis af raffi-  

              ubearbejdet form        neret kobber, i ubearbejdet  

                                      form, eller af affald og skrot  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 75   Nikkel og varer deraf,  Fremstilling, ved hvilken:  

              bortset fra varer       - alle anvendte materialer hen-  

              henhørende under pos.     hører under en anden position  

              7501 til 7503             end den færdige vare, og  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        50% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 76   Aluminium og varer      Fremstilling, ved hvilken:  

              deraf, bortset fra      - alle anvendte materialer  

              varer henhørende under    henhører under en anden  

              pos. 7601, 7602 og        position end den færdige vare,  

              ex 7616; reglerne for     og  

              position 7601 og ex     - værdien af alle anvendte mate-  

              7616 er anført nedenfor   rialer ikke overstiger 50% af  

                                        den færdige vares pris ab  

                                        fabrik  

 7601         Ubearbejdet aluminium   Fremstilling ved varmebe-  

                                      handling eller elektrolyse på  

                                      basis af ulegeret aluminium  

                                      eller affald og skrot af  

                                      aluminium  

 ex 7616      Aluminiumsartikler      Fremstilling, ved hvilken:  

              andre end trådvæv,      - alle anvendte materialer hen-  

              trådnet, tråddug,         hører under en anden position  

              trådgitter og lignende    end den færdige vare. dog kan  

              varer (herunder           trådvæv, trådnet, tråddug,  

              endeløse bånd) af         trådgitter og lignende varer  

              aluminiumstråd samt       (herunder endeløse bånd) af  

              strækmetal af aluminium   aluminiumstråd samt stræk-  

                                        metal af aluminium anvendes,  

                                        og  

                                        - værdien af alle anvendte  

                                          materialer ikke overstiger  

                                          50% af den færdige vares  

                                          pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 78   Bly og varer deraf,     Fremstilling, ved hvilken:  

              bortset fra varer       - alle anvendte materialer hen-  

              henhørende under pos.     hører under en anden position  

              7801 og 7802; den         end den færdige vare, og  

              gældende regel for      - værdien af alle anvendte mate-  

              varer henhørende under    rialer ikke overstiger 50% af  

              pos. 7801 er anført       den færdige vares pris ab  

              nedenfor                  fabrik  

 7801         Ubearbejdet bly:  

              - Raffineret bly        Fremstilling på basis af  

                                      »bullion«- eller  

 »work«-bly  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte materialer henhører  

                                      under en anden position end den  

                                      færdige vare. Dog må affald og  

                                      skrot henhørende under pos.  

                                      7802 ikke anvendes  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 79   Zink og varer deraf,    Fremstilling, ved hvilken:  

              bortset fra varer       - alle anvendte materialer hen-  

              henhørende under pos.     hører under en anden position  

              7901 og 7902; den         end den færdige vare, og  

              gældende regel for      - værdien af alle anvendte mate-  

              varer henhørende under    rialer ikke overstiger 50%  

              pos. 7901 er anført       af den færdige vares pris ab  

              nedenfor                  fabrik  

 7901         Ubearbejdet zink        Fremstilling, ved hvilken alle  

                                      anvendte materialer henhører  

                                      under en anden position end den  

                                      færdige vare. Dog må affald og  

                                      skrot henhørende under position  

                                      7902 ikke anvendes  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 80   Tin og varer deraf,     Fremstilling, ved hvilken:  

              bortset fra varer       - alle anvendte materialer hen-  

              henhørende under pos.     hører under en anden position  

              8001, 8002 og 8007;       end den færdige vare, og  

              den gældende regel for  - værdien af alle anvendte mate-  

              varer henhørende under    rialer ikke overstiger 50% af  

              pos. 8001 er anført       den færdige vares pris ab  

              nedenfor                  fabrik  

 8001         Ubearbejdet tin         Fremstilling på basis af  

                                      materialer, der ikke henhører  

                                      under pos. 8002  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 81   Andre uædle metaller,   Fremstilling, ved hvilken  

              bearbejdede, varer af   værdien af alle anvendte mate-  

              disse materialer        rialer henhørende under samme  

                                      position som færdigvaren ikke  

                                      overstiger 50% af den færdige  

                                      vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 8206         Værktøj henhørende      Fremstilling, ved hvilken alle  

              under mindst to af      anvendte materialer henhører  

              positionerne 8202 til   under andre positioner end  

              8205, i sæt i detail-   pos. 8202 til 8205. Dog må  

              salgsemballage          værktøj henhørende under pos.  

                                      8202 til 8205 medtages i sæt,  

                                      forudsat at deres værdi ikke  

                                      overstiger 15% af det færdige  

                                      sæts pris ab fabrik  

 8207         Udskifteligt værktøj    Fremstilling, ved hvilken:  

              til håndværktøj, også   - alle anvendte materialer hen-  

              mekanisk eller til        hører under en anden position  

              værktøjsmaskiner          end den færdige vare, og  

              (f.eks. til presning,   - værdien af alle anvendte mate-  

              stansning, lokning,       rialer ikke overstiger 40% af  

              gevindskæring, boring,    den færdige vares pris ab  

              udboring, rømning,        fabrik  

              fræsning, drejning og  

              skruning), herunder  

              matricer til tråd-  

              trækning eller  

              strengpresning af  

              metal, samt værktøj  

              til bjerg- eller  

              jordboring  

 8208         Knive og skær til       Fremstilling, ved hvilken:  

              maskiner og mekaniske   - alle anvendte materialer hen-  

              apparater                 hører under en anden position  

                                        end den færdige vare, og  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

 ex 8211      Knive (undtagen varer   Fremstilling, ved hvilken alle  

              henhørende under pos.   anvendte materialer henhører  

              8208) med skærende      under en anden position end den  

              eller savtakket æg      færdige vare. Dog må blade til  

              (herunder beskærer-     knive og håndtag af uædle metal-  

              knive) samt blade       ler anvendes  

              dertil  

 8214         Andre skære- og klippe- Fremstilling, ved hvilken alle  

              redskaber (f.eks.       anvendte materialer henhører  

              hårklippere, flække-    under en anden position end  

              knive, huggeknive,      den færdige vare. Dog må  

              hakkeknive og           håndtag af uædle metaller an-  

              papirknive); redskaber  vendes  

              til manicure eller  

              pedicure (herunder  

              neglefile), også i sæt  

 8215         Skeer, gafler,          Fremstilling, ved hvilken alle  

              potageskeer, hulskeer,  anvendte materialer henhører  

              kageskeer, fiskeknive,  under en anden position end den  

              smørknive, sukkertænger færdige vare. Dog må håndtag  

              og lignende artikler    af uædle metaller anvendes  

              til køkken- og bordbrug  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 8306      Statuetter og andre     Fremstilling, ved hvilken alle  

              dekorationsgenstande,   anvendte materialer henhører  

              af uædle metaller       under en anden position end den  

                                      færdige vare. Andre materialer  

                                      henhørende under pos. 8306 må  

                                      dog anvendes, forudsat at deres  

                                      værdi ikke overstiger 30% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 84   Atomreaktorer; damp-    Fremstilling, ved hvilken alle  

              kedler, maskiner og     anvendte materialer henhører  

              apparater samt          under en anden position end den  

              mekaniske redskaber;    færdige vare. Andre materialer  

              dele dertil, undtagen   henhørende under pos. 8306 må  

              varer henhørende under  dog anvendes, forudsat at deres  

              pos. 8403, ex 8404,     værdi ikke overstiger 30% af  

              8406 til 8409, 8412,    den færdige vares pris ab fabrik  

              8415, 8418, ex 8419,  

              8420, 8425 til 8430,  

              ex 8431, 8439, 8441,  

              8444 til 8447, ex 8448,  

              8452, 8456 til 8466,  

              8469 til 8472, 8480,  

              8484 og 8485  

 8403         Kedler til central op-  Fremstilling, ved hvilken alle  

 og           varmning, bortset fra   anvendte materialer henhører  

 ex 8404      kedler henhørende       under en anden position end pos.  

              under pos. 8402, samt   8403 eller 8404. Der må dog an-  

              hjælpeapparater til     vendes materialer henhørende  

              central opvarmning      under pos. 8403 eller 8404,  

                                      forudsat at deres samlede værdi  

                                      ikke overstiger 5% af den  

                                      færdige vares pris ab fabrik  

 8406         Dampturbiner            Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 40%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 8407         Forbrændingsmotorer     Fremstilling, ved hvilken  

              med gnisttænding, med   værdien af alle anvendte  

              frem- og tilbagegående  materialer ikke overstiger 40%  

              eller roterende stempel af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 8408         Forbrændingsmotorer     Fremstilling, ved hvilken  

              med kompressionstænding værdien af alle anvendte mate-  

              med stempel (diesel-    rialer ikke overstiger 40% af  

              eller semidiesel-       den færdige vares pris ab fabrik  

              motorer)  

 8409         Dele, som udelukkende   Fremstilling, ved hvilken  

              eller hovedsagelig er   værdien af alle anvendte mate-  

              bestemt til forbræn-    rialer ikke overstiger 40% af  

              dingsmotorer henhørende den færdige vares pris ab  

              under pos. 8407 eller   fabrik  

              8408  

 8412         Andre kraftmaskiner og  Fremstilling, ved hvilken  

              motorer                 værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 40%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 8415         Luftkonditionerings-    Fremstilling, ved hvilken  

              maskiner bestående af   værdien af alle anvendte mate-  

              en motordreven venti-   rialer ikke overstiger 40% af  

              lator og elementer til  den færdige vares pris ab  

              ændring af luftens      fabrik  

              temperatur og  

              fugtighed, herunder  

              maskiner uden mulighed  

              for særskilt regule-  

              ring af fugtigheds-  

              graden  

 8418         Køleskabe, frysere og   Fremstilling, ved hvilken:  

              andre maskiner og ap-   - værdien af alle anvendte mate-  

              parater til køling og     rialer ikke overstiger 40%  

              frysning, elektriske      af den færdige vares pris ab  

              og andre; varmepumper,    fabrik  

              undtagen luftkonditio-  - inden for ovennævnte grænse,  

              neringsmaskiner hen-      materialer henhørende under  

              hørende under pos.        samme position som den  

              8415                      færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 5% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer uden oprindelse  

                                        ikke overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 ex 8419      Maskiner til træ-,      Fremstilling, ved hvilken:  

              papirmasse- og pap-     - værdien af alle anvendte mate-  

              industrien                rialer ikke overstiger 40% af  

                                        den færdige vares pris ab  

                                        fabrik  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer under samme  

                                        position som den færdige vare  

                                        kun anvendes op til en værdi  

                                        af 25% af den færdige vares  

                                        pris ab fabrik  

 ex 8420      Kalandere og andre      Fremstilling, ved hvilken:  

              valsemaskiner, undtagen - værdien af alle anvendte mate-  

              maskiner til metal        rialer ikke overstiger 40%  

              eller glas, samt valser   af den færdige vares pris ab  

              dertil                    fabrik  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        samme position som den  

                                        færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 25% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

 8425         Andre maskiner og appa- Fremstilling, ved hvilken:  

 til          rater til løftning,     - værdien af alle anvendte mate-  

 8428         lastning, losning eller   rialer ikke overstiger 40% af  

              flytning Fremstilling,    den færdige vares pris ab  

              ved hvilken:              fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        pos. 8431 kun anvendes op til  

                                        en værdi af 5% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

 8429         Bulldozere, angledo-  

              zere, vejhøvle (graders  

              og levellers),  

              scrapere, grave-  

              maskiner, læsse-  

              maskiner, stampe-  

              maskiner og vej-  

              tromler, selvkørende:  

              - Vejtromler            Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 40%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken:  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        pos. 8431 kun anvendes op til  

                                        en værdi af 5% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

 8430         Andre maskiner og       Fremstilling, ved hvilken:  

              apparater til jord-     - værdien af alle anvendte mate-  

              arbejde, minedrift,       rialer ikke overstiger 40%  

              stenbrydning o.lign.      af den færdige vares pris ab  

              (f.eks. maskiner til      fabrik, og  

              planering, udgravning,  - inden for ovennævnte grænse,  

              stampning, komprimering   materialer henhørende under  

              eller boring); pilote-    under pos. 8431 kun anvendes  

              ringsmaskiner (rambukke)  op til en værdi af 5% af den  

              og maskiner til op-       vares pris ab fabrik  

              trækning af pæle;  

              sneplove og sneblæsere  

 ex 8431      Dele til vejtromler     Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 40%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 8439         Maskiner og apparater   Fremstilling, ved hvilken:  

              til fremstilling af     - værdien af alle anvendte  

              papirmasse af cellu-      materialer ikke overstiger  

              losefibre eller til       40% af den færdige vares pris  

              fremstilling og efter-    ab fabrik  

              behandling af papir og  - inden for ovennævnte grænse,  

              pap                       materialer henhørende under  

                                        samme position som den  

                                        færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 25% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

 8441         Andre maskiner og ap-   Fremstilling, ved hvilken:  

              parater til forarbejd-  - værdien af alle anvendte  

              ning af papirmasse,       materialer ikke overstiger 40%  

              papir og pap, herunder    af den færdige vares pris ab  

              papir- og papskære-       fabrik  

              maskiner af enhver art  - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        samme position som den  

                                        færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 25% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

 8444         Maskiner henhørende     Fremstilling, ved hvilken vær-  

 til          under disse positioner  dien af alle anvendte materialer  

 8447         til anvendelse inden    ikke overstiger 40% af den fær-  

              for tekstilindustrien   dige vares pris ab fabrik  

 ex 8448      Hjælpemaskiner og       Fremstilling, ved hvilken  

              hjælpeapparater til     værdien af alle anvendte mate-  

              brug i forbindelse med  rialer ikke overstiger 40% af  

              de under pos. 8444 og   den færdige vares pris ab  

              8445 henhørende         fabrik  

              maskiner  

 8452         Symaskiner, undtagen  

              symaskiner til hæftning  

              af bøger henhørende  

              under pos. 8440;  

              møbler, borde og  

              overtræk, specielt  

              konstrueret til sy-  

              maskiner; symaskinnåle:  

              - Symaskiner (skytte-   Fremstilling, ved hvilken:  

                maskiner), hvis hoved - værdien af alle anvendte  

                vejer højst 16 kg       materialer ikke overstiger  

                uden motor eller        40% af den færdige vares  

                højst 17 kg med motor   pris ab fabrik  

                                      - værdien af alle de materialer  

                                        uden oprindelse, der anvendes  

                                        ved samling af symaskine-  

                                        hovedet (uden motor), ikke  

                                        overstiger værdien af de  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelsesstatus, og  

                                      - de anvendte trådspændings-,  

                                        griber- og siksaksynings-  

                                        mekanismer allerede har  

                                        oprindelsesstatus  

              - Andre maskiner        Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 40%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 8456         Værktøjsmaskiner og     Fremstilling, ved hvilken  

 til          maskiner samt dele og   værdien af alle anvendte mate-  

 8466         tilbehør dertil hen-    rialer ikke overstiger 40%  

              hørende under pos. 8456 af den færdige vares pris ab  

              til 8466                fabrik  

 8469         Kontormaskiner (f.eks.  Fremstilling, ved hvilken  

 til          skrivemaskiner, regne-  værdien af alle anvendte mate-  

 8472         maskiner, automatiske   rialer ikke overstiger 40% af  

              databehandlings-        den færdige vares pris ab fabrik  

              maskiner, duplikatorer  

              og hæftemaskiner)  

 8480         Formkasser til          Fremstilling, ved hvilken  

              metalstøbning;          værdien af alle anvendte mate-  

              bundplader til          rialer ikke overstiger 50% af  

              støbeforme; støbe-      den færdige vares pris ab fabrik  

              formsmodeller;  

              støbeforme til metaller  

              (bortset fra kokiller),  

              metalkarbider, glas,  

              mineralske materialer,  

              gummi og plast  

 8484         Pakninger o.lign. af    Fremstilling, ved hvilken  

              metalplader i for-      værdien af alle anvendte mate-  

              bindelse med andet      rialer ikke overstiger 40% af  

              materiale eller af to   den færdige vares pris ab fabrik  

              eller flere lag metal;  

              sæt og assortimenter  

              af pakninger o.lign.  

              af forskellig beskaf-  

              fenhed, i poser,  

              hylstre eller lignende  

              emballager  

 8485         Dele til maskiner,      Fremstilling, ved hvilken  

              apparater og mekaniske  værdien af alle anvendte mate-  

              redskaber ikke          rialer ikke overstiger 40% af  

              andetsteds tariferet i  den færdige vares pris ab fabrik  

              dette kapitel og ikke  

              forsynet med elektriske  

              forbindelsesdele, iso-  

              latorer, spoler,  

              kontakter eller andre  

              elektriske dele  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 85   Elektriske maskiner og  Fremstilling, ved hvilken:  

              apparater, elektrisk    - værdien af alle anvendte mate-  

              materiel samt dele        rialer ikke overstiger 40% af  

              dertil; lydoptagere og    den færdige vares pris ab  

              lydgengivere, billed-     fabrik, og  

              og lydoptagere eller    - inden for ovennævnte grænse,  

              billed- og lydgengivere   materialer henhørende under  

              til fjernsyn samt dele    samme position som den færdige  

              og tilbehør dertil und-   vare kun anvendes op til en  

              tagen varer henhørende    værdi af 5% af den færdige  

              under pos. 8501, 8502,    vares pris ab fabrik  

              ex 8518, 8519 til 8529,  

              8535 til 8537, 8542,  

              8544 til 8546 og 8548  

 ---------------------------------------------------------------------  

 8501         Elektriske motorer og   Fremstilling, ved hvilken:  

              generatorer, med und-   - værdien af alle anvendte mate-  

              tagelse af generatorsæt   rialer ikke overstiger 40% af  

                                        den færdige vares pris ab  

                                        fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        pos. 8503 kun anvendes op til  

                                        en værdi af 5% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

 8502         Generatorsæt og ro-     Fremstilling, ved hvilken:  

              terende elektriske      - værdien af alle anvendte mate-  

              omformere                 rialer ikke overstiger 40% af  

                                        den færdige vares pris ab  

                                        fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        pos. 8501 eller 8503 kun  

                                        anvendes op til en værdi af  

                                        5% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

 8518         Mikrofoner og stativer  Fremstilling, ved hvilken:  

              dertil; højtalere, også - værdien af alle anvendte mate-  

              monteret i kabinet;       rialer ikke overstiger 40%  

              elektriske lavfrekvens-   af den færdige vares pris ab  

              forstærkere; elektriske   fabrik  

              lydforstærkere          - værdien af alle anvendte  

                                        materialer uden oprindelse  

                                        ikke overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 8519         Pladetallerkener,       Fremstilling, ved hvilken:  

              pladespillere, kasset-  - værdien af alle anvendte mate-  

              tespillere og andre       rialer ikke overstiger 40% af  

              lydgengivere, uden        den færdige vares pris ab  

              indbygget lydoptager      fabrik  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer uden oprindelse  

                                        ikke overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 8520         Magnetiske båndoptagere Fremstilling, ved hvilken:  

              og andre lydoptagere,   - værdien af alle anvendte mate-  

              også med indbygget        rialer ikke overstiger 40% af  

              lydgengiver               den færdige vares pris ab  

                                        fabrik  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer uden oprindelse  

                                        ikke overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 8521         Udstyr til optagelse og Fremstilling, ved hvilken:  

              gengivelse af video     - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer uden oprindelse  

                                        ikke overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 8522         Dele og tilbehør til    Fremstilling, ved hvilken vær-  

              apparater henhørende    dien af alle anvendte materialer  

              under pos. 8519 til     ikke overstiger 40% af den fær-  

              8521                    dige vares pris ab fabrik  

 8523         Uindspillede medier til Fremstilling, ved hvilken vær-  

              optagelse af lyd eller  dien af alle anvendte materialer  

              andre fænomener,        ikke overstiger 40% af den  

              undtagen varer hen-     færdige vares pris ab fabrik  

              hørende under kapitel  

              37  

 8524         Plader, bånd og andre  

              medier med indspilning  

              af lyd eller af andre  

              fænomener, herunder  

              matricer og mastere til  

              fremstilling af plader,  

              undtagen varer hen-  

              hørende under kapitel  

              37:  

              - Matricer og mastere   Fremstilling, ved hvilken  

                til fremstilling af   værdien af alle anvendte mate-  

                plader                rialer ikke overstiger 40% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken:  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        pos. 8523 kun anvendes op til  

                                        en værdi af 5% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

 8525         Sendere til radio-      Fremstilling, ved hvilken:  

              telefoni, radiotele-    - værdien af alle anvendte mate-  

              grafi, radiofoni og       rialer ikke overstiger 40% af  

              fjernsyn, også sammen-    den færdige vares pris ab  

              bygget med modtagere,     fabrik  

              lydoptagere eller lyd-  - værdien af anvendte materialer  

              gengivere; fjernsyns-     uden oprindelse ikke over-  

              kameraer                  stiger værdien af anvendte  

                                        materialer med oprindelse  

 8526         Radarapparater, radio-  Fremstilling, ved hvilken:  

              navigeringsapparater og - værdien af alle anvendte mate-  

              radiofjernbetjenings-     rialer ikke overstiger 40% af  

              apparater                 færdige vares pris ab fabrik  

                                      - værdien af anvendte mate-  

                                        rialer uden oprindelse ikke  

                                        overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 8527         Modtagere til radio-    Fremstillet, ved hvilken:  

              telefoni, radiotele-    - værdien af alle anvendte mate-  

              grafi eller radiofoni,    rialer ikke overstiger 40% af  

              også sammenbygget med     færdige vares pris ab fabrik  

              lydoptagere, lydgen-    - værdien af anvendte materialer  

              givere eller et ur i      uden oprindelse ikke oversti-  

              et fælles kabinet         ger værdien af anvendte  

                                        materialer med oprindelse  

 8528         Fjernsynsmodtagere      Fremstilling, ved hvilken:  

              (herunder videomod-     - værdien af alle anvendte mate-  

              tagere (monitorer) og     rialer ikke overstiger 40% af  

              videoprojektionsap-       den færdige vares pris ab  

              parater), også sam-       fabrik  

              menbygget med radio-  

              fonimodtagere, lyd-  

              optagere eller  

              -gengivere eller  

              videooptagere eller  

              -gengivere i et fælles  

              kabinet  

 8529         Dele, som udelukkende  

              eller hovedsagelig an-  

              vendes i apparater  

              henhørende under pos.  

              8525 til 8528:  

              - Udelukkende eller     Fremstilling, ved hvilken  

                hovedsagelig til      værdien af alle anvendte mate-  

                videooptagere eller   rialer ikke overstiger 40% af  

                -gengivere            den færdige vares pris ab fabrik  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken:  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

                                      - værdien af anvendte mate-  

                                        rialer uden oprindelse ikke  

                                        overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 8535         Elektriske apparater    Fremstilling, ved hvilken:  

 og           til at slutte, afbryde  - værdien af alle anvendte mate-  

 8536         eller beskytte            rialer ikke overstiger 40%  

              elektriske kredsløb og    af den færdige vares pris ab  

              til at skabe forbindelse  fabrik, og  

              til eller i elektriske  - inden for ovennævnte grænse,  

              kredsløb                  materialer, der henhører  

                                        under pos. 8538, kun anvendes  

                                        op til en værdi af 5% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

 8537         Tavler, plader, kon-    Fremstilling, ved hvilken:  

              soller, pulte, kabi-    - værdien af alle anvendte mate-  

              netter (numeriske         rialer ikke overstiger 40%  

              tavler) o. lign.,         af den færdige vares pris ab  

              sammensat af to eller     fabrik, og  

              flere af de under pos.  - inden for ovennævnte grænse,  

              8535 eller 8536 nævnte    materialer, der henhører under  

              apparater, til elek-      pos. 8538, kun anvendes op til  

              trisk styring eller       en værdi af 5% af den færdige  

              elektricitetsdistri-      vares pris ab fabrik  

              bution, herunder også  

              apparater sammenbygget  

              med instrumenter og  

              apparater henhørende  

              under kapitel 90,  

              undtagen koblingsap-  

              parater henhørende  

              under pos. 8517  

 8542         Elektroniske integre-   Fremstilling, ved hvilken:  

              rede kredsløb og mikro- - værdien af alle anvendte  

              kredsløb                  materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer, der henhører  

                                        under pos. 8541 eller 8542,  

                                        kun anvendes op til en værdi  

                                        af 5% af den færdige vares  

                                        pris ab fabrik  

 8544         Isolerede (herunder     - Fremstilling, ved hvilken  

              lakerede eller anodi-     værdien af alle anvendte mate-  

              serede) elektriske        rialer ikke overstiger 40% af  

              ledninger, kabler         den færdige vares pris ab  

              (herunder koaksial-       fabrik  

              kabler) og andre  

              isolerede elektriske  

              ledere, også forsynet  

              med forbindelsesdele;  

              optiske fiberkabler,  

              fremstillet af indi-  

              viduelt overtrukne  

              fibre, også samlet med  

              elektriske ledere eller  

              forsynet med forbindel-  

              sesdele  

 8545         Kulelektroder,          Fremstilling, ved hvilken  

              børstekul; lampekul,    værdien af alle anvendte mate-  

              batterikul og andre     rialer ikke overstiger 40% af  

              varer af grafit eller   den færdige vares pris ab fabrik  

              andet kul, til elek-  

              trisk brug, også i  

              forbindelse med metal  

 8546         Elektriske isolatorer,  Fremstilling, ved hvilken  

              uanset materialets art  værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 40%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 8548         Elektriske dele til     Fremstilling, ved hvilken  

              maskiner og apparater,  værdien af alle anvendte mate-  

              ikke andetsteds         rialer ikke overstiger 40%  

              tariferet i dette       af den færdige vares pris ab  

              kapitel                 fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 8601         Lokomotover, vogne og   Fremstilling, ved hvilken  

 til          andet materiel til      værdien af alle anvendte mate-  

 8607         jernbaner og sporveje   rialer ikke overstiger 40% af  

              samt dele dertil        den færdige vares pris ab fabrik  

 8608         Stationært jernbane- og Fremstilling, ved hvilken:  

              sporvejsmateriel;       - værdien af alle anvendte mate-  

              mekanisk og elektro-      rialer ikke overstiger 40% af  

              mekanisk signal-,         den færdige vares pris ab  

              sikkerheds- eller         fabrik,  

              trafikregulerings-      - inden for ovennævnte grænse,  

              udstyr til jernbaner,     materialer henhørende under  

              sporveje, landeveje,      samme position som den fær-  

              floder og kanaler,        dige vare kun anvendes op til  

              parkeringsområder,        en værdi af 5% af den færdige  

              havne eller lufthavne;    vares pris ab fabrik  

              dele dertil  

 8609         Godsbeholdere (con-     Fremstilling, ved hvilken  

              tainere), også til      værdien af alle anvendte mate-  

              væsker og gasser,       rialer ikke overstiger 40%  

              specielt konstrueret    af den færdige vares pris ab  

              og udstyret til en      fabrik  

              eller flere transport-  

              former  

 ex  

 kapitel 87   Køretøjer (undtagen     Fremstilling, ved hvilken  

              til jernbaner og        værdien af alle anvendte mate-  

              sporveje) samt dele og  rialer ikke overstiger 40% af  

              tilbehør dertil,        den færdige vares pris ab fabrik  

              undtagen varer hen-  

              hørende under  

              positioner eller del-  

              positioner, for hvilke  

              de gældende regler er  

              anført nedenfor  

              (8709 til 8711, ex  

              8712, 8715 og 8716)  

 8709         Motortrucks uden        Fremstilling, ved hvilken:  

              løftemekanisme af de    - værdien af alle anvendte mate-  

              typer, der benyttes i     rialer ikke overstiger 40% af  

              fabrikker, pakhuse,       den færdige vares pris ab  

              havne og lufthavne til    fabrik, og  

              transport af gods over  - inden for ovennævnte grænse,  

              korte afstande;           materialer henhørende under  

              traktorer af de typer,    samme position som den fær-  

              der benyttes på jern-     dige vare kun anvendes op til  

              baneperroner; dele til    en værdi af 5% af den færdige  

              de nævnte køretøjer       vares pris ab fabrik  

 8710         Tanks og andre pansrede Fremstilling, ved hvilken:  

              kampvogne, motori-      - værdien af alle anvendte mate-  

              serede, også med våben;   rialer ikke overstiger 40% af  

              dele til sådanne          den færdige vares pris ab  

              køretøjer                 fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        samme position som den  

                                        færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 5% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

 8711         Motorcykler (herunder   Fremstilling, ved hvilken  

              knallerter) og cykler   - værdien af alle anvendte mate-  

              med hjælpemotor, også     rialer ikke overstiger 40% af  

              med sidevogn; sidevogne   den færdige vares pris ab  

                                        fabrik, og  

                                      - værdien af anvendte  

                                        materialer uden oprindelse  

                                        ikke overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 ex 8712      Cykler uden kuglelejer  Fremstilling på basis af  

                                      materialer, der ikke henhører  

                                      under pos. 8714  

 8715         Barnevogne, klapvogne   Fremstilling, ved hvilken:  

              o.lign., samt dele      - værdien af alle anvendte  

              dertil                    materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        samme position som den  

                                        færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 5% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

 8716         Påhængsvogne og sæt-    Fremstilling, ved hvilken:  

              tevogne; andre køre-    - værdien af alle anvendte  

              tøjer uden                materialer ikke overstiger  

              fremdrivningsmekanisme;   40% af den færdige vares pris  

              dele dertil               ab fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        samme position som den  

                                        færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 5% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

 8803         Dele til luftfartøjer   Fremstilling, ved hvilken  

              mv. henhørende under    værdien af alle anvendte mate-  

              pos. 8801 og 8802       rialer henhørende under pos.  

                                      8803 ikke overstiger 5% af den  

                                      færdige vares pris ab fabrik  

 8804         Faldskærme (herunder  

              styrbare faldskærme)  

              og rotochutes; dele og  

              tilbehør dertil:  

              - Rotochutes            Fremstilling på basis af alle  

                                      materialer, herunder andre  

                                      materialer under pos. 8804  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer henhørende under  

                                      pos. 8804 ikke overstiger 5% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 8805         Startanordninger til    Fremstilling, ved hvilken  

              luftfartøjer;           værdien af alle anvendte mate-  

              landingsanordninger til rialer henhørende under pos.  

              landing af luftfartøjer 8805 ikke overstiger 5% af den  

              på hangarskibe samt     færdige vares pris ab fabrik  

              lignende apparater og  

              anordninger; stationært  

              flyvetræningsudstyr;  

              dele dertil  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 89   Skibe, både og flydende Fremstilling, ved hvilken alle  

              materiel                anvendte materialer henhører  

                                      under en anden position end den  

                                      færdige vare. Dog må skibsskrog  

                                      under pos. 8906 ikke anvendes  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 90   Optiske fotografiske    Fremstilling, ved hvilken:  

              og kinematografiske     - værdien af alle anvendte  

              instrumenter og           materialer ikke overstiger 40%  

              apparater; måle-,         af den færdige vares pris ab  

              kontrol- og præcisions-   fabrik, og  

              instrumenter og         - inden for ovennævnte grænse,  

              -apparater; medicinske    materialer henhørende under  

              og kirurgiske             samme position som den færdige  

              instrumenter og           vare kun anvendes op til en  

              apparater; dele og        værdi af 5% af den færdige  

              tilbehør dertil;          vares pris ab fabrik  

              undtagen varer hen-  

              hørende under pos.  

              9001, 9002, 9004, ex  

              9005, ex 9006, 9007,  

              9011, ex 9014, 9015  

              til 9017, ex 9018 og  

              9024 til 9033, for  

              hvilke de gældende  

              regler er anført  

              nedenfor  

 9001         Optiske fibre og        Fremstilling, ved hvilken  

              bundter af optiske      værdien af alle anvendte  

              fibre; kabler af        materialer ikke overstiger  

              optiske fibre, undtagen 40% af den færdige vares  

              varer henhørende under  pris ab fabrik  

              pos. 8544; folier og  

              plader af polariserende  

              materialer; uindfattede  

              linser (herunder  

              kontaktlinser),  

              prismer, spejle og  

              andre optiske artikler,  

              af ethvert materiale,  

              undtagen sådanne varer  

              af glas, som ikke er  

              optisk bearbejdet  

 9002         Indfattede linser,      Fremstilling, ved hvilken  

              prismer, spejle og      værdien af alle anvendte  

              andre optiske artikler  materialer ikke overstiger  

              af ethvert materiale,   40% af den færdige vares pris  

              til instrumenter og     ab fabrik  

              apparater, undtagen  

              sådanne varer af glas,  

              som ikke er optisk  

              bearbejdet  

 9004         Briller og lignende     Fremstilling, ved hvilken  

              varer, korrigerende,    værdien af alle anvendte mate-  

              beskyttende eller       rialer ikke overstiger 40% af  

              andet                   den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 9005      Kikkerter og optiske    Fremstilling, ved hvilken:  

              teleskoper samt         - værdien af alle anvendte mate-  

              stativer og monteringer   rialer ikke overstiger 40% af  

              dertil; undtagen          den færdige vares pris ab  

              astronomiske refrak-      fabrik  

              tionsteleskoper samt    - inden for ovennævnte grænse,  

              stativer og monteringer   materialer under samme posi-  

              dertil                    tion som den færdige vare kun  

                                        anvendes op til en værdi af  

                                        5% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik  

                                      - værdien af anvendte  

                                        materialer uden oprindelse  

                                        ikke overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 9006      Fotografiapparater      Fremstilling, ved hvilken:  

              (undtagen kinemato-     - værdien af alle anvendte mate-  

              grafiske apparater);      rialer ikke overstiger 40% af  

              lynlysapparater og        den færdigge vares pris ab  

              lynlyslamper til foto-    fabrik  

              grafisk brug, undtagen  - inden for ovennævnte grænse,  

              udladningslamper          materialer henhørende under  

                                        samme position som den  

                                        færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 5% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

                                      - værdien af anvendte mate-  

                                        rialer uden oprindelse ikke  

                                        overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 9007         Kinematografiske        Fremstilling, ved hvilken:  

              kameraer og projek-     - værdien af alle anvendte mate-  

              tionsapparater, også      rialer ikke overstiger 40% af  

              med lydoptagere eller     den færdige vares pris ab  

              -gengivere         -      fabrik  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer under samme  

                                        position som den færdige vare  

                                        kun anvendes op til en værdi  

                                        af 5% af den færdige vares  

                                        pris ab fabrik  

                                      - værdien af anvendte  

                                        materialer uden oprindelse  

                                        ikke overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 9011         Optiske mikroskoper,    Fremstilling, ved hvilken:  

              herunder mikroskoper    - værdien af alle anvendte mate-  

              til fotomikrografi,       rialer ikke overstiger 40% af  

              kinematomikrografi        den færdige vares pris ab  

              eller mikroprojektion     fabrik  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer under samme  

                                        position som den færdige vare  

                                        kun anvendes op til en værdi  

                                        af 5% af den færdige vares  

                                        pris ab fabrik  

                                      - værdien af anvendte  

                                        materialer uden oprindelse  

                                        ikke overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 ex 9014      Kompasser, herunder     Fremstilling, ved hvilken  

              navigationskompasser;   værdien af alle anvendte mate-  

              andre navigations-      rialer ikke overstiger 40% af  

              instrumenter og         den færdige vares pris ab fabrik  

              -apparater  

 9015         Instrumenter og         Fremstilling, ved hvilken  

              apparater til geodæsi,  værdien af alle anvendte mate-  

              topografi, landmåling,  rialer ikke overstiger 40% af  

              nivellering, foto-      den færdige vares pris ab fabrik  

              grammetri, hydrografi,  

              oceanografi, hydrologi,  

              meteorologi eller geo-  

              fysik, undtagen kom-  

              passer; afstandsmålere  

 9016         Vægte, følsomme for 5   Fremstilling, ved hvilken  

              centigram eller mindre, værdien af alle anvendte mate-  

              også med tilhørende     rialer ikke overstiger 40% af  

              lodder                  den færdige vares pris ab fabrik  

 9017         Instrumenter til        Fremstilling, ved hvilken  

              tegning, afstikning     værdien af alle anvendte mate-  

              eller beregning (f.eks. rialer ikke overstiger 40% af  

              tegnemaskiner,          den færdige vares pris ab fabrik  

              pantografer, vinkel-  

              målere, tegnebestik,  

              linealer, regnestokke  

              og regneskiver); in-  

              strumenter og apparater  

              til længdemåling, til  

              brug i hånden (f.eks.  

              metermål, mikrometre og  

              skydelærer), ikke  

              andetsteds tariferet i  

              dette kapitel  

 ex 9018      Tandlægestole med       Fremstilling på basis af alle  

              indbyggede tandlæge-    materialer, herunder andre  

              instrumenter eller med  materialer under pos. 9018  

              spytbakke  

 9024         Maskiner og apparater   Fremstilling, ved hvilken  

              til afprøvning af       værdien af alle anvendte mate-  

              hårdhed, styrke, kom-   rialer ikke overstiger 40% af  

              pressionsevne,          den færdige vares pris ab fabrik  

              elasticitet eller  

              andre mekaniske egen-  

              skaber ved materialer  

              (f.eks. metaller, træ,  

              tekstiler, papir,  

              plast)  

 9025         Densimetre, aræometre,  Fremstilling, ved hvilken  

              flydevægte og lignende  værdien af alle anvendte mate-  

              flydeinstrumenter,      rialer ikke overstiger 40% af  

              termometre, pyrometre,  den færdige vares pris ab fabrik  

              barometre, hygrometre  

              og psycrometre, også  

              registrerende samt  

              kombinationer af disse  

              instrumenter  

 9026         Instrumenter og appa-   Fremstilling, ved hvilken  

              rater til måling eller  værdien af alle anvendte mate-  

              kontrollering af        rialer ikke overstiger 40% af  

              strømningshastighed,    den færdige vares pris ab fabrik  

              standhøjde, tryk eller  

              andre variable stør-  

              relser i væsker eller  

              gasser (f.eks. gennem-  

              strømsmålere, væske-  

              standsmålere, mano-  

              metre, varmemålere)  

              undtagen instrumenter  

              og apparater henhørende  

              under pos. 9014, 9015,  

              9028 eller 9032  

 9027         Instrumenter og appa-   Fremstilling, ved hvilken  

              rater til fysiske eller værdien af alle anvendte mate-  

              kemiske analyser        rialer ikke overstiger 40% af  

              (f.eks. polarimetre,    færdige vares pris ab fabrik  

              refraktometre, spek-  

              trometre samt gas-  

              eller røganalyserings-  

              apparater); instru-  

              menter og apparater  

              til måling og kontrol-  

              lering af viskositet,  

              porøsitet, ekspansion,  

              overfladespænding  

              o.lign.; instrumenter  

              og apparater til  

              kalorimetriske, akus-  

              tiske eller fotome-  

              triske målinger  

              (herunder belysnings-  

              målere); mikrotomer  

 9028         Forbrugs- og produk-  

              tionsmålere til gasser,  

              væsker og elektricitet,  

              herunder justerings-  

              målere:  

              - Dele og tilbehør      Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 40%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

              - Andre apparater       Fremstilling, ved hvilken:  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - værdien af anvendte mate-  

                                        rialer uden oprindelse ikke  

                                        overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 9029         Omdrejningstællere,     Fremstilling, ved hvilken  

              produktionstællere,     værdien af alle anvendte mate-  

              taxametre, kilometer-   rialer ikke overstiger 40% af  

              tællere, skridt-        den færdige vares pris ab fabrik  

              tællere o.lign.;  

              hastighedsmålere og  

              takometre, undtagen  

              varer henhørende under  

              pos. 9015; stroboskoper  

 9030         Oscilloskoper, spek-    Fremstilling ved hvilken  

              trumanalysatorer og     værdien af alle anvendte mate-  

              andre instrumenter og   rialer ikke overstiger 40% af  

              apparater til måling og den færdige vares pris ab fabrik  

              kontrollering af  

              elektriske størrelser,  

              undtagen målere hen-  

              hørende under pos.  

              9028; instrumenter og  

              apparater til måling  

              eller påvisning af  

              alfa-, beta- eller  

              gammastråler, røntgen-  

              stråler, kosmiske  

              stråler eller andre  

              ioniserende stråler  

 9031         Instrumenter, apparater Fremstilling, ved hvilken  

              og maskiner til måling  værdien af alle anvendte mate-  

              eller kontrollering,    rialer ikke overstiger 40%  

              ikke andetsteds tari-   af den færdige vares pris ab  

              feret i dette kapitel;  fabrik  

              profilprojektions-  

              apparater  

 9032         Instrumenter og appa-   Fremstilling, ved hvilken  

              rater til automatisk    værdien af alle anvendte mate-  

              kontrollering eller     rialer ikke overstiger 40% af  

              regulering              den færdige vares pris ab fabrik  

 9033         Dele og tilbehør, ikke  Fremstilling, ved hvilken  

              andetsteds tariferet    værdien af alle anvendte  

              dette kapitel, til      materialer ikke overstiger 40%  

              maskiner, apparater og  af den færdige vares pris ab  

              instrumenter henhørende fabrik  

              under kapitel 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex  

 kapitel 91   Ure og dele dertil,     Fremstilling, ved hvilken  

              undtagen varer hen-     værdien af alle anvendte mate-  

              hørende under pos.      rialer ikke overstiger 40%  

              9105, 9109 til 9113,    af den færdige vares pris ab  

              for hvilke de gældende  fabrik  

              regler er anført  

              nedenfor  

 9105         Andre ure               Fremstilling, ved hvilken:  

                                      - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - værdien af anvendte mate-  

                                        rialer uden oprindelse ikke  

                                        overstiger værdien af  

                                        anvendte materialer med  

                                        oprindelse  

 9109         Andre urværker, kom-    Fremstilling, ved hvilken:  

              plette og samlede       - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - værdien af anvendte mate-  

                                        rialer uden oprindelse ikke  

                                        overstiger værdien af an-  

                                        vendte materialer med op-  

                                        rindelse  

 9110         Komplette urværker,     Fremstilling, ved hvilken:  

              ikke samlede eller kun  - værdien af alle anvendte  

              delvis samlede            materialer ikke overstiger  

              (værksæt); ukomplette     40% af den færdige vares  

              urværker, samlede;        pris ab fabrik, og  

              råværker til urværker   - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        pos. 9114 kan anvendes op til  

                                        en værdi af 5% af den færdige  

                                        vares pris  

 9111         Kasser til ure, samt    Fremstilling, ved hvilken:  

              dele dertil             - værdien af alle anvendte  

                                        materialer ikke overstiger  

                                        40% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        samme position som den  

                                        færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 5% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

 9112         Urkasser og lignende    Fremstilling, ved hvilken:  

              kabinetter til andre    - værdien af alle anvendte mate-  

              varer under dette         rialer ikke overstiger 40% af  

              kapitel samt dele         den færdige vares pris ab  

              dertil                    fabrik, og  

                                      - inden for ovennævnte grænse,  

                                        materialer henhørende under  

                                        samme position som den  

                                        færdige vare kun anvendes op  

                                        til en værdi af 5% af den  

                                        færdige vares pris ab fabrik  

 9113         Urremme, -kæder og      Fremstilling, ved hvilken  

              armbånd samt dele       værdien af alle anvendte mate-  

              dertil:                 rialer ikke overstiger 40% af  

              - Af ædle metaller,     den færdige vares pris ab  

                også platinerede      fabrik  

                eller af dublerede  

                ædle metaller  

              - Andre varer           Fremstilling, ved hvilken  

                                      værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger  

                                      50% af den færdige vares pris  

                                      ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 92   Musikinstrumenter;      Fremstilling, ved hvilken  

              dele og tilbehør        værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 40%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 93   Våben og ammunition     Fremstilling, ved hvilken  

              samt dele og tilbehør   værdien af alle anvendte mate-  

              dertil                  rialer ikke overstiger 50% af  

                                      den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 9401      Møbler af metal med     Fremstilling, ved hvilken alle  

 og           upolstret bomuldsbetræk anvendte materialer henhørende  

 ex 9403      med en vægt på 300 g/   under en anden position end den  

              (m3) eller mindre       færdige vare  

                                      eller  

                                      Fremstilling på basis af vævet  

                                      stof af bomuld, der allerede  

                                      er formtilvirket med henblik på  

                                      anvendelse til varer henhørende  

                                      under pos. 9401 eller 9403,  

                                      forudsat at:  

                                      - dets værdi ikke overstiger  

                                        25% af den færdige vares pris  

                                        ab fabrik, og  

                                      - alle andre anvendte mate-  

                                        rialer har oprindelse og  

                                        henhører under en anden  

                                        position end pos. 9401 eller  

                                        9403  

 9405         Lamper og belysnings-   Fremstilling, ved hvilken  

              artikler (herunder      værdien af alle anvendte mate-  

              projektører) og dele    rialer ikke overstiger 50% af  

              dertil, ikke andetsteds den færdige vares pris ab fabrik  

              tariferet; lysskilte,  

              navneplader med lys  

              og lignende varer, med  

              permanent monteret  

              lyskilde, samt dele  

              dertil, ikke andet-  

              steds tariferet  

 9406         Præfabrikerede          Fremstilling, ved hvilken  

              bygninger               værdien af alle anvendte  

                                      materialer ikke overstiger 50%  

                                      af den færdige vares pris ab  

                                      fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 9503         Andet legetøj; skala-   Fremstilling, ved hvilken:  

              modeller og lignende    - alle anvendte mate-  

              modeller til under-       rialer henhører under en  

              holdnings- og legebrug,   anden position end den  

              også bevægelige;          færdige vare, og  

              puslespil af enhver art - forudsat at værdien af alle  

                                        anvendte materialer ikke  

                                        overstiger 50% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

 ex 9506      Færdige hoveder til     Fremstilling på basis af  

              golfkøller              blokke  

 9507         Fiskestænger, fiske-    Fremstilling, ved hvilken alle  

              kroge og andre fiske-   anvendte materialer henhører  

              grejer til fiskeri med  under en anden position end  

              snøre; fangstketsjere   den færdige vare.  

              til ethvert brug;       Materialer under den samme  

              lokkefugle (undtagen    position må dog anvendes, forud-  

              varer henhørende under  sat at deres værdi ikke over-  

              pos. 9208 eller 9705)   stiger 5% af den færdige vares  

              og lignende jagt-       pris ab fabrik  

              artikler  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 9601      Artikler af animalske,  Fremstilling på basis af  

 og           vegatabilske eller      »tilvirkede« udskæringsmate-  

 ex 9602      mineralske udskærings-  rialer henhørende under samme  

              materialer              position  

 ex 9603      Koste og børster        Fremstilling, ved hvilken  

              (undtagen riskoste      værdien af alle anvendte mate-  

              o.lign. samt børster af rialer ikke overstiger 50% af  

              mår- eller egernhår),   den færdige vares pris ab fabrik  

              gulvfejeapparater til  

              brug i hånden  

              (undtagen apparater  

              med motor); malerpuder  

              og malerruller;  

              skrabere og svabere  

 9605         Rejsesæt til toilet-    Hver artikel i sættet skal  

              brug, til syning eller  opfylde den regel, der gælder  

              til rengøring af fodtøj for den, såfremt den ikke ind-  

              eller beklædnings-      gik i sættet; dog må der med-  

              genstande Hver artikel  tages artikler uden oprindelse,  

              i sættet skal opfylde   forudsat at deres værdi ikke  

              den regel, der gælder   overstiger 15% af den færdige  

              for den, såfremt den    vares pris ab fabrik  

              ikke indgik i sættet;  

              dog må der medtages  

              artikler uden oprin-  

              delse, forudsat at  

              deres værdi ikke over-  

              stiger 15% af den  

              færdige vares pris ab  

              fabrik  

 9606         Knapper, trykknapper,   Fremstilling, ved hvilken:  

              tryklåse o.lign. samt   - alle anvendte materialer hen-  

              knapforme og andre        hører under en anden posi-  

              dele til disse varer;     tion end den færdige vare, og  

              knapemner               - forudsat at værdien af alle  

                                        anvendte materialer ikke  

                                        overstiger 50% af den færdige  

                                        vares pris ab fabrik  

 9608         Kuglepenne; filtpenne,  Fremstilling, ved hvilken alle  

              fiberspidspenne         anvendte materialer henhører  

              o.lign.; fyldepenne,    under en anden position end den  

              sylografer og andre     færdige vare. Dog må penne og  

              penne; stencilpenne;    pennespidser samt andre mate-  

              pencils; penneskafter,  rialer under samme position  

              blyantholdere o.lign.;  anvendes, forudsat at deres  

              dele (herunder hætter   værdi ikke overstiger 5% af  

              og clips) til disse     den færdige vares pris ab  

              varer, undtagen til     fabrik  

              varer henhørende under  

              pos. 9609  

 9612         Farvebånd med farve     Fremstilling, ved hvilken:  

              til skrivemaskiner,     - alle anvendte materialer hen-  

              instrumenter o.lign.,     hører under en anden  

              også på spoler eller    - forudsat at værdien af alle  

              i kassetter;              anvendte materialer ikke  

              stempelpuder, med         overstiger 50% af den færdige  

              eller uden farve,         vares pris ab fabrik  

              også i æsker  

 ex 9614      Piber og pibehoveder    Fremstilling på basis af råt  

                                      tilhuggede blokke  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag III

Varecertifikat EUR.1

1. Varecertifikat EUR.1 skal udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen trykkes på et eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et af disse sprog og i overensstemmelse med udførselslandets interne retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det gøres med blæk og blokbogstaver.

2. Certifikatets format er 210 x 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g pr. m2. Det skal forsynes med grønt guillocheret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig.

3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og Slovenien kan forbeholde sig ret til selv at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere dette. Det skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.

  

                       ---------------------------  

                         Varecertifikat  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1 Eksportør (navn, fuldstændig      EUR.1   Nr. A   000.000  

   adresse, land)                   ----------------------------------  

                                    Læs noterne på bagsiden, før  

                                    certifikatet udfyldes  

                                    ----------------------------------  

                                    2 Varecertifikat til anvendelse i  

                                      den præferentielle samhandel  

                                      mellem  

                                            ---------------------  

 --------------------------------                  og  

  3 Modtager (navn, fuldstændig             ---------------------  

    adresse, land) (udfyldning        (angiv pågældende lande, lande-  

    ikke obligatorisk)  

                                   -----------------------------------  

                                   4 Land, landegruppe 5 Bestemmelses-  

                                     eller territorium,  land, -lande-  

                                     hvor varerne har    gruppe eller  

                                     oprindelse          -territorium  

 ---------------------------------------------------------------------  

  6 Oplysninger vedrørende         7 Bemærkninger  

    transporten (udfyldning  

    ikke obligatorisk)  

 ---------------------------------------------------------------------  

  8 Løbenummer; kolliens mærke,    9 Bruttovægt        10 Fakturaer  

    nummer, antal og art1),          (kg) eller           (udfyldning  

     varebeskrivelse                 andet mål            ikke obliga-  

                                     1, (m3) mv.)         torisk  

 ---------------------------------------------------------------------  

  11 TOLDVÆSENETS PÅTEGNINGER         12 EKSPORTØRENS ERKLÆRING  

 Rigtig og bekræftet erklæring        Jeg, undertegnede, erklærer, at  

 Udførselsdokument 2)                 deovenfor anførte varer opfylder  

 Formular               nr.           betingelserne for at opnå dette  

 Dato                                 certifikat.  

 Toldkammmer                 Stempel  

 Udstedelsesland eller territorium    -----------, den ---------------  

 -----------------------------------  

 -----------------------------------  

                   , den  

   (Underskrift)                                (Underskrift)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ---------------------  

 1) Anfør »styrtegods« eller antallet af vareenheder, såfremt  

 varerne  

    ikke er emballeret.  

 2) Skal kun udfyldes, hvis udførselslandets eller -territoriets  

    interne regler kræver det.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  13 Anmodning om undersøgelse;       14 Resultat af undersøgelsen  

     fremsendes til:                  --------------------------------  

                                      Undersøgelsen har vist, at*)  

                                      dette certifikat er udstedt af  

  ----------------------------------- det angivne toldkammer, og at  

                                      angivelserne i det er rigtige.  

 Der anmodes herved om undersøgelse   dette certifikat ikke opfylder  

 af dette certifikat med hensyn       de stillede krav om hensyn til  

 til ægtheden og rigtigheden          ægthed og rigtighed (se  

                                      vedføjede bemærkninger).  

               , den                               , den  

                             Stempel                           Stempel  

              (Underskrift)                       (Underskrift)  

                                      -----------------  

                                     *) Der sættes kryds ved det  

                                        gældende  

 ---------------------------------------------------------------------  

NOTER

1. Certifikatet må ikke indeholde raderinger eller overskrivelser. Ændringer skal foretages ved overstregning af de fejlagtige oplysninger, og i givet fald, ved tilføjelse af de ønskede oplysninger. Enhver således foretaget ændring skal bekræftes af den, der har udstedt certifikatet, og påtegnes af toldmyndighederne.

2. Alle poster i certifikatet skal anføres uden mellemrum mellem de enkelte poster, og foran hver post skal anføres et løbenummer. Umiddelbart under den sidste post trækkes en vandret afslutningsstreg. Ikke udfyldte felter skal ved overstregning gøres uanvendelige for tilføjelser.

3. Varerne anføres med deres sædvanlige handelsbetegnelse og så udførligt, at de kan identificeres.

  

                    Anmodning om varecertifikat  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1 Eksportør (navn, fuldstændig      EUR.1   Nr. A   000.000  

   adresse, land)                   ----------------------------------  

                                    Læs noterne på bagsiden, før  

                                    certifikatet udfyldes  

                                    ----------------------------------  

                                    2 Varecertifikat til anvendelse i  

                                      den præferentielle samhandel  

                                      mellem  

                                            ---------------------  

 --------------------------------                  og  

  3 Modtager (navn, fuldstændig             ---------------------  

    adresse, land) (udfyldning        (angiv pågældende lande, lande-  

    ikke obligatorisk)  

                                   -----------------------------------  

                                   4 Land, landegruppe 5 Bestemmelses-  

                                     eller territorium,  land, -lande-  

                                     hvor varerne har    gruppe eller  

                                     oprindelse          -territorium  

 ---------------------------------------------------------------------  

  6 Oplysninger vedrørende         7 Bemærkninger  

    transporten (udfyldning  

    ikke obligatorisk)  

 ---------------------------------------------------------------------  

  8 Løbenummer; kolliens mærke,    9 Bruttovægt        10 Fakturaer  

    nummer, antal og art1),          (kg) eller           (udfyldning  

     varebeskrivelse                 andet mål            ikke obliga-  

                                     1, (m3) mv.)         torisk  

 ---------------------------------------------------------------------  

 --------------------------  

 1) Anfør »styrtegods« eller antallet af vareenheder, såfremt  

 varerne  

    ikke er emballeret.  

                         EKSPORTØRENS ERKLÆRING  

 Jeg, undertegnede eksportør af de på forsiden beskrevne varer,  

 ERKLÆRER, at varerne opfylder de betingelser, der er fastsat for  

    udstedelse af dette certifikat;  

 BESKRIVER de omstændigheder, der har gjort det muligt for varerne at  

    opfylde disse betingelser:  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ---------------------------------------------------------------------  

 FREMLÆGGER følgende dokumentation1):  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ---------------------------------------------------------------------  

 FORPLIGTER MIG til på de kompetente myndigheders forlangende at  

    fremlægge enhver yderligere dokumentation, som disse måtte finde  

    nødvendige for udstedelse af dette certifikat, samt til i  

    påkommende tilfælde at indvillige i enhver undersøgelse ved de  

    nævnte myndigheders foranstaltning af min bogføring og af  

    fremstillingsforholdene for ovennævnte varer;  

 ANMODER om udstedelse af varecertifikat for disse varer.  

                                                   , den  

                                                (Underskrift)  

--------------------

1) For eksempel: indførselsdokumenter, varecertifikater, fakturaer, erklæringer for producenten mv., vedrørende de anvendte materialer eller varer, der reeksporteres i uforarbejdet stand.

Bilag IV

  

                        Certifikat EUR.2  

1. Certifikat EUR.2 skal udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen trykkes på et eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et af disse sprog og i overensstemmelse med udførselslandets interne retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det gøres med blæk og blokbogstaver.

2. Certifikatets format er 210 x 148 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 64 g pr. (m2).

3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og Slovenien kan forbeholde sig ret til at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere dette. Det skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.

  

 ---------------------------------------------------------------------  

 CERTIFIKAT EUR.2 Nr.                   1 Certifikat til anvendelse i  

                                          den præferentielle  

                                          samhandel mellem  

                                          og                 1)  

 ---------------------------------------------------------------------  

  2 Eksportør (navn, fuldstændig        3 Eksportørens erklæring:  

    adresse, land)                      Undertegnede eksportør af de  

                                        nedenfor anførte varer  

                                        erklærer, at varerne opfylder  

                                        betingelserne for udstedelsen  

                                        af dette certifikat, og at de  

 ------------------------------------   har opnået oprindelsesstatus  

                                        i henhold til bestemmelserne  

                                        for den i rubrik 1 omhandlede  

                                        samhandel.  

  4 Modtager (navn, fuldstændig        -------------------------------  

    adresse, land)                      5 Sted og dato  

                                       -------------------------------  

                                        6 Eksportørens underskrift  

 ---------------------------------------------------------------------  

  7 Bemærkninger2)     8 Oprindelsesland3)      9 Bestemmelsesland4)  

                                                ----------------------  

                                                 10 Bruttomasse (kg)  

 ---------------------------------------------------------------------  

  11 Mærker og numre på forsendelsen samt        12 De ansvarlige  

     varebeskrivelse                                toldmyndigheder i  

                                                    udførselslandet4),  

                                                    som varetager den  

                                                    efterfølgende  

                                                    kontrol af ekspor-  

                                                    tørens erklæring  

 ---------------------------------------------------------------------  

 -----------------  

 1) Anfør pågældende lande, grupper af lande eller territorier.  

 2) Anfør eventuelle undersøgelser, der allerede måtte være udført af  

    de kompetente myndigheder.  

 3) Ved oprindelsesland forstås det land, den gruppe af lande eller  

    det territorium, hvor varerne har oprindelse.  

 4) Ved land forstås et land, en gruppe af lande eller et territorium.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  13 Anmodning om undersøgelse:         14 Resultat af undersøgelsen  

     Der anmodes herved om undersøgelse  

     af ægtheden af eksportørens  

     erklæring på forsiden af dette  

     certifikat*).  

                                         Undersøgelsen har vist, at1)  

                                         angivelserne i dette  

                                         certifikat er rigtige;  

                                         dette certifikat ikke op-  

                                         fylder de stillede krav med  

                                         hensyn til ægthed og  

                                         rigtighed (se vedføjede  

                                         bemærkninger).  

          , den             19                  , den               19  

                      Stempel                                  Stempel  

        (Underskrift)                           (Underskrift)  

                                      --------------  

                                      1) Sæt kryds ved det gældende.  

 ---------------------------------------------------------------------  

*) Efterfølgende undersøgelse af EUR.2 certifikaterne foretages ved stikprøver, eller når toldmyndighederne i indførselslandet nærer begrundet tvivl med hensyn til ægtheden og rigtigheden af oplysningerne om den pågældende vares oprindelse. Vejledning i udfyldelse af certifikat EUR.2

1. Certifikat EUR.2 kan kun udstedes for varer, som i udførselslandet opfylder betingelserne i henhold til bestemmelserne for den i rubrik 1 omhandlede samhandel. Disse bestemmelser må nøje gennemgås, før certifikatet udfyldes.

2. I tilfælde af forsendelse som postpakke vedhæfter eksportøren certifikatet til adressekortet; i tilfælde af forsendelse som brevpost skal eksportøren indlægge certifikatet i forsendelsen. Desuden anfører han betegnelsen »EUR.2« fulgt af certifikatets løbenummer enten på den grønne C1-etikette eller på tolddeklarationen C2/CP3.

3. Disse forskrifter fritager ikke eksportøren for at opfylde andre formaliteter, der måtte kræves opfyldt i henhold til told- eller postbestemmelserne.

4. Anvendelsen af dette certifikat forpligter eksportøren til på de kompetente myndigheders forlangende at fremlægge enhver yderligere dokumentation, som disse måtte finde nødvendig, samt til at indvillige i enhver undersøgelse ved de nævnte myndigheders foranstaltning af hans bogføring og af fremstillingsforholdene for de i rubrik 11 i certifikatet beskrevne varer.

Bilag V

Det stempelaftryk, der er nævnt i artikel 21, stk. 3, litra b)

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

(1) Udførselslandets kendingsbogstaver eller våbenmærke

(2) Sådanne oplysninger, som er nødvendige for identificeringen af den autoriserede eksportør.

Protokol nr. 5

om gensidig bistand mellem

administrative myndigheder i toldspørgsmål

Artikel 1

Definitioner

I denne protokol forstås ved:

a) »toldlovgivning«: bestemmelser gældende i Det Europæiske Fællesskab og Slovenien for indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger;

b) »told«: told og alle andre afgifter, skatter og gebyrer og andre beløb, der opkræves på de kontraherende parters område i medfør af toldlovgivningen, men ikke gebyrer og beløb, hvis størrelse nogenlunde svarer til omkostningerne i forbindelse med de ydede tjenester;

c) »bistandssøgende myndighed«: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en kontraherende part til dette formål, og som fremsætter anmodningen om bistand i toldspørgsmål;

d) »bistandssøgte myndighed«: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en kontraherende part til dette formål, og som modtager anmodningen om bistand i toldspørgsmål;

e) »personoplysninger«: alle oplysninger vedrørende en identificeret eller identificerbar enkeltperson.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1. De kontraherende parter yder inden for rammerne af deres beføjelser og på den måde og de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hinanden bistand med henblik på at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, særlig ved at forebygge, påvise og undersøge overtrædelser af denne lovgivning.

2. Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver administrativ myndighed hos de kontraherende parter, som er kompetent med hensyn til anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke reglerne for gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det omfatter heller ikke oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves på retsmyndighedernes anmodning, medmindre de pågældende myndigheder er indforstået hermed.

Artikel 3

Bistand efter anmodning

1. På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, herunder fastslåede eller planlagte transaktioner, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af denne lovgivning.

2. På anmodning af den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte myndighed, hvorvidt varer, der udføres fra en af de kontraherende parters område, er blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varer er henført under.

3. På anmodning af den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte myndighed, hvorvidt varer, der indføres på en af de kontraherende parters område, er blevet behørigt udført fra den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varer er henført under.

4. På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der udøves særlig overvågning af:

a) fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningen

b) steder, hvor varer opbevares på en sådan måde, at der er grund til at antage, at de er bestemt til at indgå i transaktioner, der er i strid med toldlovgivningen

c) varebevægelser, om hvilke det er oplyst, at de muligvis kan give anledning til en overtrædelse af toldlovgivningen

d) transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de er blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med overtrædelse af toldlovgivningen.

Artikel 4

Uanmodet bistand

De kontraherende parter yder inden for rammerne af deres kompetence hinanden bistand, hvis de skønner, at en sådan er nødvendig for den korrekte anvendelse af toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger vedrørende:

- transaktioner, som krænker eller kan krænke denne lovgivning, og som kan være af interesse af en anden kontraherende part

- nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne transaktioner

- varer, som vides at være genstand for en væsentlig overtrædelse af toldlovgivningen.

Artikel 5

Fremsendelse/meddelelse

På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed i overensstemmelse med sin lovgivning alle nødvendige forholdsregler til

- at fremsende alle dokumenter

- at meddele alle beslutninger

som er omfattet af denne protokols anvendelsesområde, til en adressat bosat eller etableret på dens område. I sådanne tilfælde finder artikel 6, stk. 3, anvendelse.

Artikel 6

Bistandsanmodningernes form og indhold

1. Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. Den nødvendige dokumentation til efterkommelse af sådanne anmodninger skal vedlægges anmodningen. Om fornødent kan mundtlige anmodninger, når hastende omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal straks bekræftes skriftligt.

2. Anmodningerne i henhold til denne artikels stk. 1 skal omfatte følgende oplysninger:

a) navn på den bistandssøgende myndighed

b) den ønskede foranstaltning

c) genstand og begrundelse for anmodningen

d) love, regler og andre implicerede retsinstrumenter

e) en så nøjagtig og udtømmende angivelse som muligt af de fysiske eller juridiske personer, der er genstand for undersøgelserne

f) et sammendrag af sagsomstændighederne, undtagen i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 5.

3. Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.

4. Hvis anmodningen ikke opfylder de formelle krav, kan den begæres korrigeret eller suppleret; dette berører dog ikke eventuelle forsigtighedsforanstaltninger.

Artikel 7

Efterkommelse af anmodninger

1. Med henblik på at imødekomme bistandsanmodningen leverer den bistandssøgte myndighed eller, når denne er forhindret i selv at handle, den administrative tjenestegren, til hvilken denne myndighed henviser anmodningen, inden for rammerne af sine beføjelser og sine disponible ressourcer, som om den handlede for egen regning eller på anmodning af andre myndigheder i samme kontraherende part, de oplysninger, den allerede er i besiddelse af, og foretager passende undersøgelser eller lader sådanne foretage.

2. Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med gældende love, regler og andre retsinstrumenter hos den kontraherende part, som anmodningen rettes til.

3. Behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en kontraherende part kan efter aftale med den anden kontraherende part og på de af denne fastsatte betingelser i kontorerne hos den bistandssøgte myndighed eller anden myndighed, som den bistandssøgte myndighed har ansvaret for, indhente sådanne oplysninger vedrørende overtrædelsen af toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har brug for med henblik på anvendelsen af denne protokol.

4. Efter aftale med den anden kontraherende part kan tjenestemænd fra en kontraherende part være til stede ved undersøgelser, der foretages på førstnævntes område.

Artikel 8

Form for meddelelse af oplysninger

1. Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed undersøgelsesresultater i form af dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter, rapporter og lignende.

2. De i stk. 1 omhandlede dokumenter kan erstattes af edb-oplysninger i en hvilken som helst form til samme formål.

Artikel 9

Undtagelser fra pligten til at yde bistand

1. De kontraherende parter kan afslå at yde den i denne protokol fastsatte bistand, når en sådan bistand

a) vil stride mod Sloveniens eller en af Fællesskabets medlemsstaters suverænitet, hvor en sådan er blevet anmodet om bistand i henhold til denne protokol, eller

b) vil stride mod den offentlige orden, sikkerheden eller andre væsentlige interesser eller

c) berører andre valuta- eller beskatningsregler end toldforskrifterne eller

d) krænker forretnings- og embedshemmeligheden.

2. Når den bistandssøgende myndighed anmoder om bistand, som den ikke selv ville være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.

3. Hvis bistand tilbageholdes eller afslås, meddeles beslutningen herom og grundene hertil straks den bistandssøgende myndighed.

Artikel 10

Tavshedspligt

1. De oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør af denne protokol, er fortrolige. De er omfattet af den tjenstlige tavshedspligt og beskyttes af den nationale lovgivning i den kontraherende part, som modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for fællesskabsmyndighederne.

2. Personoplysninger må kun sendes, hvis begge kontraherende parters lovgivning yder samme beskyttelsesniveau. De kontraherende parter skal drage omsorg for, at der mindst ydes et beskyttelsesniveau svarende til principperne i bilaget til denne protokol.

Artikel 11

Oplysningernes anvendelse

1. Indhentede oplysninger må udelukkende anvendes til de i denne protokol fastsatte formål og må i en kontraherende part kun anvendes til andre formål med forudgående skriftligt samtykke fra den administrative myndighed, der har meddelt dem, og kun med de af denne myndighed fastsatte begrænsninger.

2. Stk. 1 er ikke til hinder for anvendelse af oplysningerne i retssager eller administrative procedurer, som efterfølgende indledes på grund af manglende overholdelse af toldlovgivningen. Den kompetente myndighed, som meddelte oplysningerne, skal straks underrettes om, at oplysningerne anvendes til dette formål.

3. De kontraherende parter kan i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende oplysninger, der er indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.

Artikel 12

Eksperter og vidner

En tjenestemand hos en bistandsansøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i bemyndigelsen fastsatte grænser at optræde som ekspert eller vidne i retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål, der er omfattet af denne protokol, i en anden kontraherende parts jurisdiktion og at fremlægge de genstande, dokumenter eller bekræftede kopier deraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det specifikt angives, om hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.

Artikel 13

Bistandsudgifter

De kontraherende parter afstår fra alle krav mod hinanden om refusion af udgifter som følge af anvendelsen af denne protokol, undtagen i givet fald udgifter til eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.

Artikel 14

Gennemførelse

1. Forvaltningen af denne protokol varetages af den centrale toldadministration i Slovenien på den ene side og de kompetente tjenestegrene i Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og i givet fald toldmyndighederne i medlemsstaterne på den anden side. De træffer afgørelser om alle praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, og tager hensyn til reglerne vedrørende databeskyttelse.

2. De kontraherende parter konsulterer hinanden og holder derefter hinanden underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med denne artikels bestemmelser.

Artikel 15

Komplementaritet

1. Denne protokol supplerer og hindrer ikke anvendelsen af eventuelle aftaler om gensidig bistand, som er indgået eller som måtte blive indgået mellem en eller flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Slovenien. Den er heller ikke til hinder for en mere vidtgående gensidig bistand i henhold til sådanne aftaler.

2. Disse aftaler berører ikke fællesskabsbestemmelserne om udveksling mellem Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder af oplysninger indhentet i toldspørgsmål, som kunne være af interesse for Fællesskabet, jf. dog artikel 11.

Bilag

Grundlæggende principper, der skal anvendes i forbindelse med databeskyttelse

1. Personoplysninger, der behandles elektronisk, skal

a) indsamles og behandles loyalt og på lovlig vis

b) opbevares til nøjagtigt angivne og lovlige formål og ikke benyttes på en måde, der er uforenelig med disse formål

c) være fyldestgørende, relevante og rimelige i forhold til opbevaringsformålet

d) være korrekte og om nødvendigt ajourføres

e) opbevares på en måde, der gør det muligt at identificere den pågældende person i et tidsrum, der ikke må være længere end, hvad der er nødvendigt for den procedure, med henblik på hvilken oplysningerne opbevares.

2. Personoplysninger om racemæssig baggrund, politiske og religiøse holdninger eller andre overbevisninger samt om helbredsforhold og seksuelle forhold må ikke være genstand for edb-behandling, medmindre den nationale lovgivning giver tilstrækkelige garantier. Disse bestemmelser gælder ligeledes personoplysninger om strafbare forhold.

3. Der skal træffes egnede sikkerhedsforanstaltninger, for at personoplysninger, der registreres elektronisk, beskyttes mod uberettiget tilintetgørelse, hændeligt tab af oplysninger samt mod uberettiget adgang til, ændring af og udbredelse af disse.

4. Enhver person skal have ret til:

a) at fastslå, om personoplysninger om vedkommende er registreret elektronisk, til hvilke formål disse oplysninger hovedsagelig anvendes, og til at få oplysning om den for registeret ansvarlige persons identitet, bopæl og arbejdsplads

b) med rimelige mellemrum og uden større ventetid eller omkostninger at få bekræftet, om der eventuelt findes et edb-register med personoplysninger om vedkommende, og at få meddelt disse oplysninger i letforståelig form

c) efter omstændighederne at kræve disse oplysninger berigtiget eller slettet, hvis behandlingen af dem ikke er i overensstemmelse med den nationale lovgivnings bestemmelser, som muliggør anvendelsen af de grundlæggende principper, der er anført i stk. 1 og 2 til dette bilag

d) at indbringe sagen for en domstol, hvis en anmodning om at få meddelelse om personoplysninger eller om eventuelt at få disse oplysninger berigtiget eller slettet, jf. litra b) og c) ovf., ikke imødekommes.

5.1. Der må ikke fraviges fra bestemmelserne i stk. 1, 2 og 4 i dette bilag undtagen i følgende tilfælde.

5.2. Der kan fraviges fra bestemmelserne i stk. 1, 2 og 4 i dette bilag, når det er forudset i den kontraherende parts lovgivning, og når denne fravigelse er en nødvendig foranstaltning i et demokratisk samfund og sigter mod:

a) at beskytte den nationale sikkerhed og den offentlige orden samt statens finansielle interesser eller at bekæmpe strafferetsovertrædelser

b) beskytte personer, hvem de pågældende oplysninger vedrører, eller andres rettigheder og friheder.

5.3. Loven kan fastsætte begrænsninger af de rettigheder, der er nævnt i stk. 4, litra b), c), og d) i dette bilag, når det drejer sig om edb-registre, der indeholder personoplysninger, der anvendes til statistiske formål eller til videnskabelig forskning, når denne anvendelse helt klart ikke indebærer en risiko for at gribe ind i privatlivets fred for de personer, som de pågældende personoplysninger vedrører.

6. Ingen af bestemmelserne i dette bilag må fortolkes som en begrænsning eller indskrænkning i en kontraherende parts muligheder for at indrømme de personer, som de pågældende personoplysninger vedrører, en mere omfattende beskyttelse end den, der er forudset i dette bilag.

Protokol nr. 6

om indrømmelser inden for de årlige lofter

Parterne er enige om, at alle indrømmelser inden for de årlige lofter tilpasses pro rata, såfremt aftalen træder i kraft efter den 1. januar i et givet år.

SLUTAKT

De befuldmægtigede for:

KONGERIGET BELGIEN

KONGERIGET DANMARK

FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND

DEN HELLENSKE REPUBLIK

KONGERIGET SPANIEN

DEN FRANSKE REPUBLIK

DEN ITALIENSKE REPUBLIK

IRLAND

STORHERTUGDØMMET LUXEM-

BOURG

KONGERIGET NEDERLANDENE

REPUBLIKKEN ØSTRIG

DEN PORTUGISISKE REPUBLIK

REPUBLIKKEN FINLAND

KONGERIGET SVERIGE

DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab og traktaten om Den Europæiske Union,

i det følgende benævnt »medlemsstaterne« og for

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,

i det følgende benævnt »Fællesskabet«,

på den ene side, og

de befuldmægtigede for REPUBLIKKEN SLOVENIEN,

i det følgende benævnt »Slovenien«,

på den anden side,

forsamlet i Luxembourg den 10.06.1996 med henblik på undertegnelsen af Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater, der optræder inden for rammerne af Den Europæiske Union, på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side, i det følgende benævnt »aftalen«, har vedtaget følgende tekster:

Aftalen og følgende protokoller:

PROTOKOL Nr. 1 om tekstilvarer og beklædningsgenstande

PROTOKOL Nr. 2 om varer omfattet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF)

PROTOKOL Nr. 3 om samhandelen mellem Slovenien og Fællesskabet med forarbejdede landbrugsprodukter

PROTOKOL Nr. 4 om definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde

PROTOKOL Nr. 5 om gensidig bistand mellem administrative myndigheder i toldspørgsmål

PROTOKOL Nr. 6 om indrømmelser inden for de årlige lofter.

De befuldmægtigede for medlemsstaterne og de befuldmægtigede for Slovenien har vedtaget følgende erklæringer, der er knyttet til denne slutakt:

Fælles erklæring ad artikel 11, ad artikel 14 sammenholdt med bilag XII, artikel 2, stk. 3, i protokol nr. 1 sammenholdt med bilag IIa og IIb hertil samt artikel 2, stk. 2, i protokol nr. 2.

Fælles erklæring vedrørende artikel 26, stk. 3, i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 35 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 38 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 39 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 40 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 47, litra d), i aftalen

Fælles erklæring vedrørende transportanliggender, artikel 55 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 55, stk. 1, i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 55, stk. 3, litra c), i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 57 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 57, stk. 1, i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 68 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 81 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 94 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 101 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 115 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende artikel 123 i aftalen

Fælles erklæring vedrørende protokol nr. 4

Fælles erklæring om en overgangsperiode for antagelse af dokumenter vedrørende bevis for oprindelse

Fælles erklæring vedrørende vinaftalen

De befuldmægtigede for Slovenien har taget følgende erklæring, der er knyttet til denne slutakt, til efterretning:

Ensidig erklæring fra Den Franske Republik

De befuldmægtigede for medlemsstaterne og Fællesskabet har taget følgende erklæring, der er knyttet til denne slutakt, til efterretning:

Ensidig erklæring fra Slovenien

Fælles erklæringer

Fælles erklæring ad artikel 11, artikel 14 sammenholdt med bilag XII, artikel 2, stk. 3, i protokol nr. 1 sammenholdt med bilag IIa og IIb hertil samt artikel 2, stk. 2, i protokol nr. 2

Da aftalen blev udarbejdet, var det meningen, at visse af dens bestemmelser, herunder især bestemmelserne om varer, skulle bringes i anvendelse pr. 1. januar 1996 ved hjælp af en interimsaftale.

Parterne noterer sig, at det ikke mere er muligt at bringe disse bestemmelser i anvendelse pr. 1. januar 1996.

Parterne er enige om, at tidsplanen for de told- og afgiftsnedsættelser, der omhandles i artikel 11, artikel 14 sammenholdt med bilag II, artikel 2, stk. 3, i protokol nr. 1 sammenholdt med bilag IIa og IIb hertil samt artikel 2, stk. 2, i protokol nr. 2, skal overholdes som oprindeligt fastlagt, men at disse bestemmelser ikke skal fortolkes således, at told- eller afgiftsnedsættelser skal bringes i anvendelse inden datoen for interimsaftalens ikrafttræden.

Fælles erklæring vedrørende artikel 26, stk. 3

Vilkårene for anvendelsen af artikel 26, stk. 3, i Europaaftalen og de tilsvarende bestemmelser i de andre Europaaftaler vil blive drøftet mellem Fællesskabet og de central- og østeuropæiske lande, som har undertegnet Europaaftaler. Slovenien vil deltage i drøftelserne.

Når disse vilkår en gang er aftalt, vil de blive indarbejdet i aftalen på passende måde.

Fælles erklæring vedrørende artikel 35

Hensigtserklæring fra de kontraherende parter om handelsarrangementer mellem de stater, der er dannet ud fra den tidligere Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien.

1. Det Europæiske Fællesskab og Slovenien finder det væsentligt, at det økonomiske og handelsmæssige samarbejde mellem de stater, der er dannet ud fra den tidligere Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien, genoptages så hurtigt som muligt, så snart det politiske og økonomiske forhold tillader det.

2. Fællesskabet er rede til at indrømme oprindelseskumulation for de stater, der er dannet ud fra den tidligere Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien, som har genetableret et normalt økonomisk og handelsmæssigt samarbejde, så snart det samarbejde, der er nødvendigt for, at kumulationsordningen kan fungere korrekt, er etableret.

3. Med dette for øje erklærer Slovenien, at det er rede til at indgå i forhandlinger så snart som muligt for at etablere et samarbejde med de andre stater, der er dannet ud fra den tidligere Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien.

Fælles erklæring vedrørende artikel 38

Der er enighed om, at begrebet »børn« defineres i overensstemmelse med det pågældende værtslands nationale lovgivning.

Fælles erklæring vedrørende artikel 39

Der er enighed om, at begrebet »disses familiemedlemmer« defineres i overensstemmelse med det pågældende værtslands nationale lovgivning.

Fælles erklæring vedrørende artikel 40

Med forbehold af bestemmelserne i afsnit IV i aftalen giver Fællesskabets medlemsstater og Slovenien, der handler på grundlag af brevvekslingen vedrørende samarbejde på området arbejdstagere, der er knyttet til samarbejdsaftalen af 1993, udtryk for, at de er indstillet på i Associeringsrådet at tage stilling til retningslinjerne for implementeringen af de i brevvekslingen omhandlede principper.

Fælles erklæring vedrørende artikel 47, litra d), nr. i)

Uanset artikel 47 er parterne enedes om, at ingen bestemmelse i aftalen må fortolkes således, at parterne nægtes ret til at kontrollere og regulere, at fysiske personer, der indrømmes ret til etablering, faktisk udøver virksomhed som selvstændige.

Fælles erklæring vedrørende transportanliggender (artikel 55)

II. Hvad angår transportaftalen mellem EF og Slovenien

Under hensyntagen til den bekymring, den slovenske delegation har givet udtryk for med hensyn til følgerne af Fællesskabets udvidelse ved Finlands, Sveriges og Østrigs tiltrædelse, er parterne enedes om så hurtigt som muligt at søge artikel 13 og 14 i transportaftalen mellem EF og Slovenien gennemført ved hjælp af forhandlinger om en tillægsprotokol om bilateral markedsadgang for vejgodstrafikservice og om vejafgifter. Forhandlingerne om disse emner vil om muligt blive indledt inden den 1. januar 1996.

II. Hvad angår samarbejdet om udvikling af havne

Parterne bekræfter, at de ønsker at anspore til grænseoverskridende samarbejde gennem udvikling af Koper og Trieste havn som en joint venture for samarbejde mellem de for disse havne ansvarlige myndigheder og organer. I denne sammenhæng bør vægten lægges på fælles toldprocedurer for trafikken gennem alle disse havne.

Fælles erklæring vedrørende artikel 55, stk. 1

Parterne udtaler, at der så snart som muligt vil blive indledt forhandlinger om en tillægsprotokol til transportaftalen for at tilpasse den slovenske transittrafik gennem østrigsk område til de vilkår, der er omhandlet i akten vedrørende Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union.

Fælles erklæring vedrørende artikel 55,

stk. 3, litra c)

Parterne bekræfter, at de er indforstået med, at artikel 55, stk. 3, litra c), bl.a. kræver, at parterne indrømmer skibe, der drives af statsborgere eller virksomheder i den anden part, eller fører den anden parts flag, en behandling, der ikke er mindre fordelagtig end den, de indrømmer egne skibe, hvad angår adgang til havne, benyttelse af havneinfrastruktur og søfartshjælpetjenester såvel som gebyrer og afgifter, toldfaciliteter og anvisning af liggeplads og laste- og lossefaciliteter.

Fælles erklæring vedrørende artikel 57

Hvis Slovenien alene kræver visum for fysiske personer fra nogle af medlemsstaterne og ikke for dem fra andre medlemsstater, eller hvis nogle medlemsstater og ikke andre kræver visum for fysiske personer fra Slovenien, skal dette betragtes som en begrænsning eller en fuldstændig tilsidesættelse af fordele under en specifik forpligtelse.

Fælles erklæring vedrørende artikel 57, stk. 1

Uden at dette berører artikel 53, aftaler parterne, at artikel 50 er den eneste bestemmelse i afsnit IV, kapitel II, III og IV, der kan fortolkes således,

- at EF-datterselskaber eller -filialer af slovenske virksomheder gives ret til at beskæftige eller lade slovenske statsborgere beskæftige på Fællesskabets område,

- at slovenske datterselskaber eller filialer af fællesskabsvirksomheder gives ret til at beskæftige eller lade fællesskabsstatsborgere beskæftige på Sloveniens område.

Fælles erklæring vedrørende artikel 68

Parterne vedtager, at intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret med henblik på anvendelsen af aftalen i særdeleshed omfatter beskyttelse af ophavsret, herunder beskyttelse af ophavsret til edb-programmer, og beslægtede rettigheder, rettigheder i forbindelse med patenter, industrielle mønstre, geografiske betegnelser, herunder oprindelsesbetegnelser, varemærker og servicevaremærker, integrerede kredsløbs topografi, samt beskyttelse mod illoyal konkurrence som omhandlet i artikel 10a i Paris-konventionen om industriel ejendomsret og beskyttelse af fortrolig information om knowhow.

Fælles erklæring vedrørende artikel 81

Fællesskabet og Slovenien er enige om indbyrdes at fastlægge de nødvendige metoder og midler til at oprette et effektivt system for informationsudveksling i tilfælde af strålingsulykker.

Fælles erklæring vedrørende artikel 94

Parterne vil i overensstemmelse med deres internationale forpligtelser tage de nødvendige skridt til inden den 1. juli 1998 at gennemføre Toldsamarbejdsrådets rekommandation af 16. juni 1960.

Fælles erklæring vedrørende artikel 101

Den Europæiske Union og Slovenien er enige om sammen at undersøge mulighederne for fortsat fællesskabsstøtte efter aftalens ikrafttræden til finansieringen af transportinfrastruktur af gensidig interesse i Slovenien.

De er enige om at foretage denne undersøgelse i januar 1996 i overensstemmelse med de kontraherende parters fælles erklæring nr. 2, der er optaget i forhandlingsprotokollen vedrørende samarbejdsaftalen mellem EØF og Slovenien af 1993.

Fælles erklæring vedrørende artikel 115

Parterne er enige om, at Associeringsrådet i overensstemmelse med artikel 115 i aftalen skal undersøge mulighederne for oprettelse af et konsultationsforum bestående af medlemmer af Den Europæiske Unions Økonomiske og Sociale Udvalg og tilsvarende slovenske partnere.

Fælles erklæring vedrørende artikel 123

a) Med henblik på fortolkningen og den praktiske anvendelse af denne aftale er parterne enedes om, at der ved de særlig hastende tilfælde, der er omtalt i artikel 123 i aftalen, forstås tilfælde af en af parternes substantielle overtrædelse af aftalens bestemmelser. En substantiel overtrædelse af aftalens bestemmelser består i:

- tilsidesættelse af aftalen uden hjemmel i folkerettens almindelige regler

- overtrædelse af de væsentlige elementer i aftalen som omhandlet i artikel 2.

b) Parterne er enedes om, at der ved »passende foranstaltninger« som omhandlet i artikel 123 forstås foranstaltninger truffet i overensstemmelse med folkeretten. Træffer en af parterne en foranstaltning i et særligt hastende tilfælde i henhold til artikel 123, kan den anden part påberåbe sig tvistbilæggelsesproceduren.

Fælles erklæring vedrørende protokol nr. 4

Slovenien støtter fuldt ud Den Europæiske Unions strategi for sammenlægning af oprindelsesreglerne for præferencehandelen mellem Fællesskabet og de central- og østeuropæiske lande som omhandlet i konklusionerne af Det Europæiske Råds møde i Essen i december 1994.

Fællesskabet og Slovenien er af den opfattelse, at en heldig anvendelse af et system med diagonal kumulation mellem Fællesskabet og de associerede lande i Central- og Østeuropa afhænger af, at alle de associerede lande enes om et enkelt system og indgår en indbyrdes aftale herom. Parterne vil søge at få optaget Slovenien i systemet, når de grundlæggende betingelser herfor er opfyldt.

Fælles erklæring vedrørende en overgangsperiode for antagelse af dokumenter vedrørende bevis for oprindelse

1. De kompetente toldmyndigheder i Fællesskabet og Slovenien antager som gyldigt bevis for oprindelse efter protokol nr. 4

a) varecertifikat EUR.1, på forhånd forsynet med udførselsstatens kompetente toldkontors stempel, udstedt inden for rammerne af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Slovenien indtil fire måneder efter denne aftales ikrafttræden;

b) langtidscertifikater, på forhånd forsynet med udførselsstatens kompetente toldkontors stempel, udstedt inden for rammerne af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Slovenien indtil den 31. december 1995.

2. Anmodninger om efterfølgende kontrol af de ovenfor nævnte dokumenter imødekommes af de kompetente toldmyndigheder i Fællesskabet og Slovenien i en periode på to år efter udstedelsen og udfærdigelsen af det pågældende bevis for oprindelse. Kontrollen udføres i overensstemmelse med afsnit V i protokol nr. 4 til denne aftale.

Fælles erklæring vedrørende vinaftalen

Parterne er enedes om, at der vil blive forhandlet om og indgået en særskilt vinaftale i så god tid, at den kan træde i kraft samtidig med aftalen (interimsaftalen). Under disse forhandlinger vil parterne tage hensyn til de præferencevilkår, der følger af samarbejdsaftalen.

Ensidige erklæringer

ERKLÆRING FRA DEN FRANSKE REPUBLIK

Frankrig mærker sig, at aftalen med Republikken Slovenien ikke finder anvendelse på de oversøiske lande og territorier, der er associeret med Det Europæiske Fællesskab i medfør af traktaten om oprettelse af det Europæiske Fællesskab.

ERKLÆRING FRA SLOVENIEN

Slovenien udtaler, at det agter at anvende alle egnede midler til at fremme udviklingen af Koper havn.

Bemærkninger til forslaget

1. Den 10. juni 1996 undertegnedes i Luxembourg en aftale - en såkaldt Europaaftale - om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemslande på den ene side og Slovenien på den anden side. Med aftalen er Slovenien sidestillet med de øvrige associerede lande i Central- og Østeuropa, herunder for så vidt angår perspektivet om medlemskab af Den Europæiske Union.

2. De tekster, som Danmark skal ratificere, og hvortil Folketingets samtykke med dette forslag til folketingsbeslutning søges indhentet, er aftalen med bilag og tilknyttede protokoller samt slutakt.

3. Aftalens formål er bl.a. at skabe passende rammer for den politiske dialog mellem parterne, som gør det muligt at udvikle nære politiske forbindelser og forberede Slovenien på medlemskab af EU. Ved aftalen udbygges de forbindelser, der allerede er etableret ved EU's samarbejdsaftale med Slovenien, der blev undertegnet den 5. april 1993 og trådte i kraft den 1. september 1993. Hensigten er at skabe et frihandelsområde omfattende i det væsentligste al samhandel mellem de to parter. Ved på den måde at fremme udviklingen i samhandlen og de økonomiske forbindelser mellem parterne ønsker man ligeledes at fremme den dynamiske, økonomiske udvikling og velstanden i Slovenien. Aftalen skal skabe grundlaget såvel for økonomisk, finansielt, kulturelt og socialt samarbejde og samarbejde om bekæmpelse af ulovlige aktiviteter som for Unionens finansielle og faglige bistand til Slovenien. Målet er videre at støtte Sloveniens bestræbelser på at udvikle sin økonomi og skabe passende rammer for Sloveniens gradvise integration i Den Europæiske Union. I den forbindelse skal Slovenien bestræbe sig på at opfylde de nødvendige betingelser herfor.

4. Europaaftalen med Slovenien er i vid udstrækning baseret på indholdet af de Europaaftaler, der allerede er indgået med de øvrige associerede lande i Central- og Østeuropa.

Aftalen er uden tidsbegrænsning. Associeringen omfatter en overgangsperiode på højst seks år, opdelt i to på hinanden følgende etaper, hvoraf den første i princippet varer fire år og den anden to år. Første etape påbegyndes, når aftalen træder i kraft.

Aftalen fastslår, at Sloveniens endelige mål er at blive medlem af Den Europæiske Union. Der institutionaliseres en regelmæssig politisk dialog i henhold til konklusionerne fra Det Europæiske Råds møder i København og Essen. Dialogen skal især fremme Sloveniens fuldstændige integration i samfundet af demokratiske nationer og dets gradvise tilnærmelse til EU, herunder et bedre samarbejde på områder, der er omfattet af EU's fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik samt et fælles syn på sikkerhed og stabilitet i Europa. Efter aftale mellem parterne iværksættes andre fremgangsmåder for politisk dialog, især fuldstændig udnyttelse af alle diplomatiske kanaler mellem parterne, herunder passende kontakter i tredjelande og inden for FN, OSCE og andre internationale fora.

Det bekræftes i aftalen, at respekten for de demokratiske principper og menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper udgør et væsentligt element i associeringen. Aftalen indeholder, som de andre Europaaftaler med de associerede lande i Central- og Østeuropa, en bestemmelse om ikke-opfyldelse, så aftalen i særligt hastende tilfælde kan suspenderes med øjeblikkelig virkning.

5. Den politiske dialog skal foregå både multilateralt inden for de rammer, der blev fastlagt på Det Europæiske Råds møde i København, og som blev udbygget på Det Europæiske Råds møde i Essen, og bilateralt inden for associeringsrådet. På parlamentarikerplan skal den politiske dialog finde sted i det parlamentariske associeringsudvalg. Den politiske dialog vil give Slovenien mulighed for at deltage i visse af Unionens initiativer inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik.

Aftalen forudser en gradvis etablering af et frihandelsområde, som skal være tilendebragt senest seks år efter aftalens ikrafttræden. I løbet af denne periode skal parterne gensidigt liberalisere adgangen til deres markeder. Dog skal Fællesskabet i periodens første del liberalisere hurtigere end Slovenien, idet der gives landet tid til konsolidering af dets økonomi.

Aftalerne indeholder bestemmelser, der gør det muligt for parterne at gribe ind over for markedsforstyrrelser og dumping, samt bestemmelser, som under visse omstændigheder tillader Slovenien at træffe tidsbegrænsede, særlige importforanstaltninger til beskyttelse af ny industri.

Der er til aftalen knyttet særlige protokoller for specielt følsomme produkter, herunder navnlig for tekstiler og produkter omfattet af EKSF-traktaten (kul og stål). Der er endvidere bestemmelser om gensidige indrømmelser vedrørende handel med landbrugsprodukter, forarbejdede landbrugsprodukter samt fisk. Endelig findes der bestemmelser om oprindelse og told-samarbejde i særlige protokoller.

Hvad angår arbejdskraftens bevægelighed, sigter aftalen, som de andre Europaaftaler med de associerede lande i Central- og Østeuropa, mod at forbedre vilkårene for arbejdere fra Slovenien, der legalt og i overensstemmelse med nationale regler har fået arbejdstilladelse i EU's medlemslande. Desuden yder Fællesskabet Slovenien teknisk bistand til oprettelse af et passende socialt sikringssystem. Aftalen foreskriver endvidere, at nationale regler skal anvendes i fuldt omfang for virksomheder og erhvervsdrivende, der måtte etablere sig i et af aftalelandene. Fællesskabets medlemslande skal således iagttage fuld national ligestilling fra aftalens ikrafttræden, medens Slovenien skal indføre ligestilling efter en overgangsperiode.

For så vidt angår udveksling af tjenesteydelser, findes der i aftalen bestemmelser svarende til dem, der findes i de øvrige Europaaftaler, idet der dog tages hensyn til resultaterne af Uruguay-runden. Ligeledes på transportområdet bygges der generelt på bestemmelserne i de tidligere indgåede Europaaftaler. Hvad angår landtransport, reguleres forbindelserne mellem parterne fortsat af transportaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Slovenien af den 5. april 1993.

De generelle bestemmelser om løbende betalinger samt om kapitalbevægelser svarer til de eksisterende Europaaftaler. Der er imidlertid vedtaget visse overgangsordninger som følge af Sloveniens særlige forhold, blandt andet med hensyn til erhvervelse af fast ejendom samt erhvervelse af aktieposter med stemmeret på over 25% af aktiekapitalen i store slovenske virksomheder.

Fællesskabets konkurrenceregler skal gælde for alle parterne, og Slovenien vil gennemføre lovgivning, der skal sikre dette.

Ligeledes med hensyn til beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret forpligter Slovenien sig til at beskytte disse på et niveau, der svarer til det, der gælder i Fællesskabet.

Bestemmelserne om adgang til offentlige kontrakter er de samme som i de andre Europaaftaler med de associerede lande i Central- og Østeuropa. De indebærer navnlig adgang til offentlige kontrakter i EU for slovenske virksomheder fra aftalens ikrafttræden samt gradvis adgang til Sloveniens offentlige kontrakter for EU-virksomheder.

Tilnærmelse af Sloveniens lovgivning til Fællesskabets lovgivning anerkendes som en vigtig betingelse for landets gradvise, økonomiske integration i Fællesskabet. Denne tilnærmelse skal omfatte flere områder, der er specificeret i aftalen. For at sikre, at dette arbejde går så hurtigt fremad som muligt, stiller Fællesskabet faglig bistand til rådighed for Slovenien.

Det økonomiske samarbejde bygger på princippet om bæredygtig udvikling, også ud fra et miljømæssigt og et socialt synspunkt. Der skal lægges særlig vægt på foranstaltninger, der kan fremme samarbejdet med de øvrige associerede central- og østeuropæiske lande. Det økonomiske samarbejde omfatter en række områder opregnet i aftalens art. 74 - 97.

I lighed med de tre senest indgåede Europaaftaler - med Estland, Letland og Litauen - indeholder aftalen med Slovenien et tilsagn fra parterne om at arbejde tæt sammen for at forebygge ulovlige aktiviteter. Dette samarbejde går navnlig på bekæmpelse af ulovlig indvandring, korruption, ulovlig varehandel, ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer samt bekæmpelse af organiseret kriminalitet. Samarbejdet skal foregå via gensidige konsultationer og en tæt koordinering mellem parterne, idet Fællesskabet og dets medlemsstater yder faglig og administrativ bistand.

Parterne forpligter sig endvidere til at fremme det kulturelle samarbejde på forskellige områder, herunder fremme af den audiovisuelle industri i Europa samt harmonisering af politikken vedrørende grænseoverskridende radio- og fjernsynsspredning.

På det finansielle område fastslår aftalen Sloveniens adgang til støtte på gavevilkår fra EU's eksisterende fond til dette formål (PHARE), samt lån fra Den Europæiske Investeringsbank, EIB. Der er med aftalen endvidere åbnet mulighed for, at Fællesskabet i visse situationer kan undersøge mulighederne for at yde makroøkonomisk støtte (betalingsbalancestøtte). Endvidere åbnes der mulighed for Sloveniens deltagelse i rammeprogrammer, særprogrammer og projekter eller andre fællesskabsinitiativer på forskellige områder. Slovenien påtager sig omkostningerne i forbindelse med sin deltagelse, idet Fællesskabet dog under visse nærmere betingelser kan beslutte at yde et supplerende bidrag.

Med henblik på at fremme det regionale samarbejde lægger Fællesskabet og Slovenien som led i gennemførelsen af deres samarbejde særlig vægt på aktiviteter, som henhører under aftalerne undertegnet i Osimo den 10. november 1975 mellem Den Italienske Republik og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien og på samarbejdsinitiativer over grænsen, som indgår i de generelle rammer for det økonomiske samarbejde mellem Italien og Slovenien.

6. Aftalen indeholder endelig institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser, der er udformet som de øvrige Europaaftalers respektive bestemmelser, herunder om oprettelse af et associeringsråd, et associeringsudvalg og et parlamentarisk associeringsudvalg. Associeringsrådet skal dels føre tilsyn med aftalens gennemførelse og dels sikre, at aftalen bliver implementeret. Rådet består af medlemmerne af Rådet for De Europæiske Fællesskaber og medlemmer af Europa Kommissionen på den ene side og medlemmer af den slovenske regering på den anden side. Associeringsrådet kan på visse områder inden for Europaaftalen træffe beslutninger, som er bindende for parterne.

Skriftlig fremsættelse (30. oktober 1996)

Udenrigsministeren (Niels Helveg Petersen):

Hermed tillader jeg mig for det høje Ting at fremsætte:

Forslag til folketingsbeslutning om ratifikation af Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater, der optræder inden for rammerne af Den Europæiske Union, på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side af den 10. juni 1996.

(Beslutningsforslag nr. B 51).

Med vedtagelsen af det fremsatte forslag til folketingsbeslutning vil Danmark være blandt de første EU-lande, der ratificerer Europaaftalen med Slovenien. Der er ingen tvivl om, at Slovenien tillægger det meget stor betydning, at aftalen kan træde i kraft så hurtigt som muligt. Det gør regeringen også. Med Europaaftalen bliver Slovenien sidestillet med de øvrige associerede lande i Central- og Østeuropa. Europaaftalerne med Polen og Ungarn trådte i kraft den 1. februar 1994, og Europaaftalerne med Tjekkiet, Slovakiet, Bulgarien og Rumænien trådte i kraft den 1. februar 1995. Danmark ratificerede Europaaftalerne med de baltiske lande den 28. november 1996. Deres ikrafttræden afventer, at alle EU-landene får afsluttet ratifikationsprocessen.

Europaaftalerne repræsenterer et vigtigt skridt hen imod en tættere politisk og økonomisk integration af de central- og østeuropæiske lande i de europæiske strukturer. Europaaftalerne etablerer rammerne for en tæt økonomisk og politisk tilknytning af de associerede lande til Unionen. De bidrager herved til at understøtte den igangværende og vanskelige reformproces i de pågældende lande. Europaaftalerne er således en af de måder, hvorpå Den Europæiske Union kan støtte en fortsættelse af den positive udvikling hen imod demokrati og en velfungerende markedsøkonomi i de associerede lande. Samtidig er Europaaftalerne af stor værdi for Unionen.

Nøgleordene er øget samhandel, styrket politisk dialog og intensiveret økonomisk, kulturelt og finansielt samarbejde.

Den politiske dialog introduceres på alle niveauer om emner af fælles interesse for EU og Slovenien.

Herudover etableres der et egentligt samarbejde om en bred vifte af emner, ligesom der gradvis vil ske en tilpasning af Sloveniens lovgivning til lovgivningen i Den Europæiske Union. Der er redegjort nærmere herfor i bemærkningerne til forslaget.

Det fremgår af aftalens præambel, at målet for Slovenien er medlemskab af Unionen. Perspektiverne for medlemskab af Unionen for de associerede central- og østeuropæiske lande blev besluttet af Det Europæiske Råd i København. Det Europæiske Råd i Essen vedtog en strategi til forberedelse af de associerede landes tiltrædelse til Unionen. På Det Europæiske Råds møde i Cannes vedtog man en procedure, hvorefter de associerede lande vil blive informeret om drøftelserne under regeringskonferencen. Det Europæiske Råd i Madrid fastlagde en procedure for forberedelse af udvidelsen, der skal sikre at landene behandles på lige fod. Det Europæiske Råd i Firenze understregede behovet for, at proceduren bliver fulgt, således at optagelsesforhandlinger med de associerede central- og østeuropæiske lande kan indledes seks måneder efter afslutningen af regeringskonferencen. Alle de associerede central- og østeuropæiske lande har nu ansøgt om medlemskab af Unionen. Europaaftalerne er således ikke endemålet, men et stort og vigtigt skridt hen imod de central- og østeuropæiske landes medlemskab af Den Europæiske Union.

Idet jeg i øvrigt henviser til bemærkningerne til forslaget, og idet jeg kan tilføje, at ratifikationen ikke vil medføre udgifter, skal jeg tillade mig at anbefale det til det høje Tings velvillige behandling.

Officielle noter

Ingen