Oversigt (indholdsfortegnelse)

Nr BSF 2

Folketingsbeslutning om ratifikation af Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Letland på den anden side af den 12. juni 1995

Fremsat af udenrigsministeren (Niels Helveg Petersen)

den 5. oktober 1995

Vedtaget ved anden (sidste) behandling den 21. november 1995

Den fulde tekst

Folketinget meddeler sit samtykke til, at regeringen på Danmarks vegne ratificerer den i Luxembourg den 12. juni 1995 undertegnede Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Letland på den anden side.

Bilag

Den aftale, som er omtalt i folketingsbeslutningen, er optrykt som bilag til det fremsatte forslag.

Oprindelig fremsat forslag

Folketinget meddeler sit samtykke til, at regeringen på Danmarks vegne ratificerer den i Luxembourg den 12. juni 1995 undertegnede Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Letland på den anden side.

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem de Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Letland på den anden side

Præambel

Formålsbestemmelse

Afsnit I. Almindelige principper

Afsnit II. Politisk dialog

Afsnit III. Frie varebevægelser

Kapitel 1: Industrivarer

Kapitel 2: Landbrug

Kapitel 3: Fiskeri

Kapitel 4: Fælles bestemmelser

Afsnit IV. Arbejdskraftens bevægelighed, etablering, tjenesteydelser

Kapitel 1: Arbejdskraftens bevægelighed

Kapitel 2: Etablering

Kapitel 3: Udveksling af tjenesteydelser

Kapitel 4: Almindelige bestemmelser

Afsnit V. Betalinger, kapital, konkurrenceregler og andre økonomiske bestemmelser, tilnærmelse af lovgivningerne

Kapitel 1: Løbende betalinger og kapitalbevægelser

Kapitel 2: Konkurrenceregler og andre økonomiske bestemmelser

Kapitel 3: Tilnærmelse af lovgivningerne

Afsnit VI. Økonomisk samarbejde, m.v.

Afsnit VII. Samarbejde om bekæmpelse af ulovlige aktiviteter

Afsnit VIII. Kulturelt samarbejde

Afsnit IX. Finansielt Samarbejde

Afsnit X. Institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser

Bilag I-XVIII

Protokoller

Protokol 1: omhandlet i artikel 16, stk. 2, om andre arrangementer for tekstilvarer

Protokol 2: om samhandelen mellem Fællesskabet og Letland for forarbejdede landbrugsprodukter

Protokol 3: om definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde

Protokol 4: om særlige bestemmelser om samhandelen mellem Letland og Spanien og Portugal

Protokol 5: om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål

Slutakt

2. Bemærkninger til forslaget

EUROPAAFTALE

OM OPRETTELSE AF EN ASSOCIERING

MELLEM DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER

OG DERES MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE

OG REPUBLIKKEN LETLAND

PÅ DEN ANDEN SIDE

EUROPAAFTALE

OM OPRETTELSE AF EN ASSOCIERING MELLEM DE EUROPÆISKE

FÆLLESSKABER OG DERES

MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE

OG REPUBLIKKEN LETLAND

PÅ DEN SIDE

KONGERIGET BELGIEN,

KONGERIGET DANMARK,

FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,

DEN HELLENSKE REPUBLIK,

KONGERIGET SPANIEN,

DEN FRANSKE REPUBLIK,

IRLAND,

DEN ITALIENSKE REPUBLIK,

STORHERTUGDØMMET

LUXEMBOURG,

KONGERIGET NEDERLANDENE,

REPUBLIKKEN ØSTRIG,

DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,

REPUBLIKKEN FINLAND,

KONGERIGET SVERIGE,

DET FORENEDE KONGERIGE

STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

som er kontraherende parter i traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om oprettelse af DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, traktaten om oprettelse af DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB og traktaten om oprettelse af DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,

i det følgende benævnt »medlemsstater«, og

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,

i det følgende benævnt »Fællesskabet«,

der handler inden for rammerne af Den Europæiske Union, på den ene side

og REPUBLIKKEN LETLAND,

i det følgende benævnt »Letland«, på den anden side,

SOM MINDER OM de historiske bånd mellem parterne og de fælles værdier, som de deler,

SOM ERKENDER, at Fællesskabet og Letland ønsker at styrke disse bånd og etablere nære og varige forbindelser på grundlag af gensidighed, som kan gøre det muligt for Letland at deltage i den europæiske integrationsproces og således styrke og udvide de forbindelser, der er etableret tidligere, særlig ved aftalen om handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde og aftalen om frihandel og handelsanliggender,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er indstillet på at udbrede de politiske og økonomiske friheder, som udgør grundlaget for den nye handelsaftale og for den nødvendige omstilling af Letland til et nyt økonomisk og politisk system, der i overensstemmelse med bl.a. de tilsagn, der er afgivet inden for rammerne af Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa (CSCE) og Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE), respekterer retsstaten og menneskerettighederne, herunder mindretallenes rettigheder, et flerpartisystem med frie og demokratiske valg og en liberalisering med sigte på at fuldføre den varige overgang til markedsøkonomi,

SOM DELER den opfattelse, at Letland med held har foretaget betydelige reformer på det politiske og økonomiske område, og at denne reformindsats vil blive fortsat,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er indstillet på at indfri forpligtelserne inden for rammerne af CSCE, særlig dem, der er omhandlet i Helsingfors-slutakten, slutdokumenterne fra møderne i Madrid, Wien og København, Paris-charteret for et nyt Europa, konklusionerne fra CSCE-konferencen i Bonn, CSCE-dokumentet af 1992 fra Helsingfors, den europæiske menneskerettighedskonvention, det europæiske energicharter samt ministererklæringen fra Luzern-konferencen den 30. april 1993,

SOM ER REDE TIL at fremme øgede kontakter mellem deres borgere og den frie udveksling af oplysninger og tanker som vedtaget af parterne som led i CSCE og OSCE,

SOM ER KLAR OVER betydningen af denne aftale for etablering og udbygning af grundlaget for et stabilt Europa baseret på samarbejde med Den Europæiske Union som en af hjørnestenene,

SOM ERKENDER, at der er behov for med Fællesskabets hjælp at fortsætte Letlands politiske og økonomiske reformer,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at Fællesskabet ønsker at bidrage til gennemførelsen af reformerne og at hjælpe Letland med at imødegå de økonomiske og sociale følger af strukturtilpasningen,

SOM ERKENDER, at det er en forudsætning for fuldstændig gennemførelse af aftalen, at Letland gennemfører et sammenhængende program for økonomisk og politisk reformer,

SOM ERKENDER behovet for er fortsat regionalt samarbejde mellem de baltiske stater under hensyn til, at den nærmere integration mellem Den Europæiske Union og de baltiske stater bør forløbe side om side med integrationen mellem de baltiske stater selv, også i en bredere regional sammenhæng,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er indstillet på at liberalisere handelen i overensstemmelse med principperne for den almindelige overenskomst for told og udenrigshandel (GATT) og Verdenshandelsorganisationen (WTO),

SOM FORVENTER, at denne aftale vil bidrage til at skabe et nyt klima for de økonomiske forbindelser mellem dem og frem for alt for handel og handelsanliggender og investeringer, som er af grundlæggende betydning for økonomisk omstrukturering og teknologisk fornyelse,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at der ved den fælles erklæring fra maj 1992 blev etableret en politisk dialog om spørgsmål af fælles interesse,

SOM ØNSKER at udvide og intensivere den regelmæssige politiske dialog inden for de multilaterale rammer, der blev etableret på Det Europæiske Råds møde i København i juni 1993 og yderligere styrket ved afgørelse truffet af Rådet for Den Europæiske Union den 7. marts 1994 samt konklusionerne på Det Europæiske Råds møde i Essen i december 1994,

SOM MINDER OM, at Letland har været associeret partner i Den Vesteuropæiske Union (WEU) siden maj 1994, og at landet deltager i NATO's Partnerskab for Fred,

SOM DELS ANERKENDER det bidrag, som pagten om stabilitet i Europa kan yde til at fremme stabiliteten og gode naboforhold i det baltiske område, dels bekræfter deres faste vilje til at arbejde sammen om at føre dette initiativ ud i livet,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at Fællesskabet er rede til at iværksætte samarbejdsarrangementer og yde økonomisk, faglig og finansiel bistand på et globalt og flerårigt grundlag,

SOM ERINDRER SIG de økonomiske og sociale forskelle mellem Fællesskabet og Letland og således erkender, at denne associerings mål skal virkeliggøres på grundlag af passende bestemmelser i denne aftale,

SOM ØNSKER at etablere et kulturelt samarbejde og udvikle informationsudveksling,

SOM ER REDE TIL at skabe rammer for et samarbejde om bekæmpelse af ulovlige aktiviteter,

SOM ERKENDER, at Letlands endelige mål er at blive medlem af Den Europæiske Union, og at en associering ved hjælp af denne aftale ifølge parterne vil hjælpe Letland til at nå dette mål,

SOM TAGER HENSYN TIL den strategi for forberedelse af tiltrædelsen, som blev vedtaget på Det Europæiske Råds møde i december 1994 i Essen, og som gennemføres politisk ved etablering af strukturerede relationer mellem de associerede stater og Den Europæiske Unions institutioner, som fremmer den gensidige tillid og skaber rammerne for behandlingen af emner af fælles interesse,

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:

Artikel 1

1. Der oprettes en associering mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene side og Letland på den anden side.

2. Det er formålet med denne associering:

- at skabe passende rammer for den politiske dialog mellem parterne, som gør det muligt at udvikle nære politiske forbindelser

- gradvis at etablere et frihandelsområde mellem Fællesskabet og Letland omfattende i det væsentlige al samhandel mellem de to parter

- at fremme udvidelsen af samhandelen og de harmoniske økonomiske forbindelser mellem parterne og således fremme den dynamiske økonomiske udvikling og velstanden i Letland

- at skabe grundlaget såvel for økonomisk, finansielt, kulturelt og socialt samarbejde og samarbejde om bekæmpelse af ulovlige aktiviteter som for Fællesskabets bistand til Letland

- at støtte Letlands bestræbelser for at udvikle landets økonomi og fuldføre en bæredygtig overgang til markedsøkonomi

- at skabe passende rammer for Letlands gradvise integration i Den Europæiske Union. Letland bestræber sig i den forbindelse på at opfylde de nødvendige betingelser herfor

- at oprette institutioner, som er egnede til at gøre associeringen effektiv.

Afsnit I

Almindelige principper

Artikel 2

1. Respekten for de demokratiske principper og overholdelsen af menneskerettighederne som fastlagt i slutakten fra Helsingfors og i Paris-charteret for et nyt Europa og de markedsøkonomiske principper ligger til grund for parternes indenrigs-og udenrigspolitik og udgør væsentlige elementer i denne aftale.

2. Parterne skønner, at det er væsentligt for den fremtidige velfærd og stabilitet i regionen, at de baltiske stater opretholder og udvikler et indbyrdes samarbejde og gør sig alle bestræbelser for at udvide denne proces.

Artikel 3

1. Associeringen omfatter en overgangsperiode, som er omtalt i bestemte artikler i det følgende, og som udløber senest den 31. december 1999.

2. Det i artikel 110 nævnte associeringsråd, som erindrer sig, at de markedsøkonomiske principper er af væsentlig betydning for denne associering, foretager jævnligt en undersøgelse af aftalens anvendelse og Letlands gennemførelse af økonomiske reformer på grundlag af de principper, der er nævnt i præamblen.

3. Overgangsperioden som nævnt i stk. 1 finder hverken anvendelse på afsnit II eller afsnit III.

Afsnit II

Politisk dialog

Artikel 4

Den politiske dialog mellem Den Europæiske Union og Letland udvides og intensiveres. Den skal ledsage og konsolidere den indbyrdes tilnærmelse mellem Den Europæiske Union og Letland, støtte de politiske og økonomiske forandringer, der finder sted eller allerede har fundet sted i dette land, og bidrage til etablering af snævre solidaritetsforbindelser og nye former for samarbejde mellem parterne. Den politiske dialog skal især fremme:

- Letlands gradvise tilnærmelse til Den Europæiske Union

- en øget konvergens i holdningerne til internationale spørgsmål, særlig anliggender, som vil kunne få væsentlige følger for den ene eller den anden part

- et bedre samarbejde på områder, der er omfattet af Den Europæiske Unions fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik

- sikkerheden og stabiliteten i Europa.

Artikel 5

Den politiske dialog finder sted inden for de multilaterale rammer og i overensstemmelse med de former og fremgangsmåder, der er etableret med de associerede lande i Centraleuropa.

Artikel 6

1. På ministerplan finder den bilaterale dialog sted i Associeringsrådets regi, som har det generelle ansvar for ethvert spørgsmål, parterne måtte forelægge det.

2. Efter aftale mellem parterne iværksættes der andre fremgangsmåder for politisk dialog, især:

- møder på højeste officielle plan (politiske direktører) mellem lettiske embedsmænd på den ene side og formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen på den anden side

- fuldstændig udnyttelse af alle diplomatiske kanaler mellem parterne, herunder passende kontakter i tredjelande og inden for FN, OSCE og andre multilaterale organisationer

- Letland inddrages i den gruppe lande, der regelmæssigt modtager underretning om de spørgsmål, der behandles som led i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, og der udveksles oplysninger med henblik på at nå de mål, der er fastlagt i artikel 4

- alle andre fremgangsmåder, som kan bidrage til at konsolidere, udvikle og udvide denne dialog.

Artikel 7

Den politiske dialog på parlamentarikerplan finder sted i Det Parlamentariske Udvalg for associeringen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater og Republikken Letland (i det følgende benævnt Det Parlamentariske Udvalg).

Afsnit III

Frie varebevægelser

Artikel 8

1. Fællesskabet og Letland opretter gradvis et frihandelsområde i en overgangsperiode af en varighed på højst fire år begyndende på tidspunktet for ikrafttrædelsen af aftalen om frihandel og handelsanliggender den 1. januar 1995 i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser og med bestemmelserne i GATT og WTO.

2. Den kombinerede varenomenklatur baseret på det harmoniserede system anvendes til tarifering af varer i samhandelen mellem parterne.

3. For hver vare udgør basistolden, ud fra hvilken de gradvise nedsættelser, der er fastsat i denne aftale, skal foretages, den told, der er fastsat i bilag II-IV og X, eller den told, der faktisk anvendes generelt den 1. januar 1995, hvis den er den laveste.

4. Foretages der efter den 1. januar 1995 toldnedsættelser på et generelt grundlag, særlig nedsættelser, som følger af den toldaftale, der er indgået med afslutningen af GATTforhandlingerne under Uruguay-runden, træder denne nedsatte told i stedet for den i stk. 3 omhandlede basistold på det tidspunkt, hvor disse nedsættelser foretages.

5. Fællesskabet og Letland meddeler hinanden deres respektive basistoldsatser.

Kapitel I

Industrivarer

Artikel 9

1. Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på de varer med oprindelse i Fællesskabet og i Letland, der er opført i kapitel 25 til 97 i den kombinerede nomenklatur, med undtagelse af de i bilag I opførte varer.

2. Bestemmelserne i artikel 10-14 finder ikke anvendelse på de i artikel 16 omhandlede varer.

3. Handelen mellem parterne med varer, der er omfattet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab reguleres i overensstemmelse med denne traktats bestemmelser.

Artikel 10

1. Gældende importtold i Fællesskabet på varer med oprindelse i Letland afskaffes den 1. januar 1995.

2. Kvantitative restriktioner for importen i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes den 1. januar 1995, for så vidt angår varer med oprindelse i Letland.

Artikel 11

1. Gældende importtold i Letland på andre varer med oprindelse i Fællesskabet end dem, der er opført i bilag II og III, afskaffes den 1. januar 1995.

2. Gældende importtold i Letland på de varer med oprindelse i Fællesskabet, der er opført i bilag II, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:

- den 1. januar 1996 nedsættes alle toldsatser til 50% af basistolden

- den 1. januar 1997 afskaffes resterende told.

3. Gældende importtold i Letland på de varer med oprindelse i Fællesskabet, der er opført i bilag III, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:

- den 1. januar 1997 nedsættes alle toldsatser til 50% af basistolden

- den 1. januar 1999 afskaffes resterende told.

4. De kvantitative restriktioner for importen i Letland af varer med oprindelse i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes den 1. januar 1995.

Artikel 12

Bestemmelserne om afskaffelsen af importtold finder også anvendelse på finanstold.

Artikel 13

Den 1. januar 1995 afskaffer Fællesskabet og Letland i deres samhandel alle afgifter med en virkning svarende til importtold.

Artikel 14

1. Fællesskabet og Letland afskaffer hver især den 1. januar 1995 al eksporttold og alle afgifter med tilsvarende virkning, med undtagelse af den i bilag IV anførte, som Letland afskaffer senest ved udgangen af 1998.

2. Fællesskabet afskaffer kvantitative restriktioner for eksporten til Letland og alle foranstaltninger med tilsvarende virkning den 1. januar 1995.

3. Letland afskaffer kvantitative restriktioner for eksporten til Fællesskabet og alle foranstaltninger med tilsvarende virkning den 1. januar 1995.

Artikel 15

Hver af parterne erklærer sig rede til at nedsætte sin told i samhandelen med den anden part hurtigere end fastsat i artikel 10 og 11, hvis den generelle økonomiske situation og forholdene i den berørte erhvervssektor tillader det.

Associeringsrådet kan fremsætte henstillinger med henblik herpå.

Artikel 16

1. For de tekstilvarer med oprindelse i Letland, der er opført i bilag V til denne aftale, suspenderes tolden ved import i Fællesskabet på de i dette bilag fastsatte betingelser. Bilaget kan revideres ved afgørelse truffet af Associeringsrådet i overensstemmelse med procedurerne i artikel 112.

2. Protokol 1 fastsætter ordningerne gældende for de deri omhandlede tekstilvarer.

Artikel 17

1. Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Fællesskabet opretholder et landbrugselement i gældende told for de i bilag VI opførte varer, for så vidt angår varer med oprindelse i Letland.

2. Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Letland indfører et landbrugselement i gældende told for de i bilag VI opførte varer, for så vidt angår varer med oprindelse i Fællesskabet.

Kapitel II

Landbrug

Artikel 18

1. Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet og i Letland.

2. Ved »landbrugsprodukter« forstås de varer, der er opført i kapitel 1 til 24 i den kombinerede nomenklatur, og de varer, der er opført i bilag I, men ikke fiskerivarer, som defineres i artikel 22, stk. 2.

Artikel 19

Protokol 2 fastsætter handelsordningerne for de forarbejdede landbrugsprodukter, der er opført i denne protokol.

Artikel 20

1. Den 1. januar 1995 anvendes der ingen kvantitative restriktioner for importen i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Letland og heller ikke for importen i Letland af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet.

2. Fællesskabet og Letland indrømmer hinanden de i bilag VII-XI omhandlede lempelser i overensstemmelse med de deri fastlagte betingelser.

3. De i stk. 2 omhandlede lempelser kan revideres efter fælles overenskomst mellem parterne i perioden indtil den 31. december 1997 og på grundlag af principperne og procedurerne i stk. 4.

4. Fællesskabet og Letland undersøger under hensyntagen til omfanget af deres indbyrdes samhandel med landbrugsprodukter, disses særlige følsomhed, reglerne for Fællesskabets fælles landbrugspolitik, reglerne for Letlands landbrugspolitik og landbrugets rolle i Letlands økonomi, produktionen og eksportpotentiellet i dets traditionelle erhverv og markeder i Associeringsrådet mulighederne for at indrømme hinanden yderligere lempelser for hvert enkelt produkt på et ordnet og gensidigt grundlag.

Artikel 21

Uanset andre bestemmelser i denne aftale, særlig artikel 30, indleder parterne, hvis importen af varer med oprindelse i den ene part, som er genstand for de i henhold til artikel 20 indrømmede lempelser, i betragtning af landbrugsmarkedernes særlige følsomhed giver anledning til alvorlige forstyrrelser af den anden parts markeder, omgående konsultationer med henblik på at finde en passende løsning. Den berørte part kan, indtil en sådan løsning foreligger, træffe sådanne foranstaltninger, som den skønner nødvendige.

Kapitel III

Fiskeri

Artikel 22

1. Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på fiskerivarer med oprindelse i Fællesskabet og i Letland.

2. Ved »fiskerivarer« forstås de varer, der er opført i kapitel 3 i den kombinerede nomenklatur, og de varegrupper, der er omfattet af kode 0511 91 10, 0511 91 90, 1604, 1605, 1902 20 10 og 2301 20 00 i den kombinerede nomenklatur.

Artikel 23

1. Fællesskabet og Letland indrømmer hinanden de lempelser, der er omhandlet i bilag XII og XIII på de deri fastsatte betingelser.

2. Bestemmelserne i artikel 20, stk. 4, og artikel 21 finder tilsvarende anvendelse på fiskerivarer.

Kapitel IV

Fælles bestemmelser

Artikel 24

Bestemmelserne i dette afsnit finder anvendelse på handelen med alle varer med oprindelse i begge parter, medmindre andet er fastsat heri eller i protokol 1 og 2.

Artikel 25

1. I samhandelen mellem Fællesskabet og Letland må der fra den 1. januar 1995 ikke indføres:

- ny import- eller eksporttold eller afgifter med tilsvarende virkning, ej heller må allerede gældende told eller afgifter forhøjes

- nye kvantitative import- eller eksportrestriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, og bestående må ikke gøres mere restriktive.

2. Uden at dette berører de indrømmede lempelser i henhold til artikel 20, må bestemmelserne i denne artikels stk. 1 på ingen måde medføre nogen begrænsning af Letlands og Fællesskabets respektive landbrugs- og fiskeripolitik eller foranstaltninger, der træffes i henhold til denne politik.

Artikel 26

1. De to parter afholder sig fra enhver foranstaltning eller intern praksis af fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en forskelsbehandling mellem varer fra en af parterne og lignende varer, der har oprindelse på den anden parts område.

2. Varer, der udføres til en af de to parters område, må ikke få fordele i form af intern afgiftsgodtgørelse, der er højere end den afgift, de direkte eller indirekte er pålagt.

Artikel 27

1. Denne aftale er ikke til hinder for opretholdelsen eller oprettelsen af toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt disse ikke medfører ændring af den samhandelsordning, der er fastlagt ved aftalen.

2. Der finder konsultationer sted mellem parterne i Associeringsrådet om aftaler om oprettelse af sådanne toldunioner eller frihandelsområder og på anmodning om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive handelspolitik over for tredjelande. I tilfælde af, at et tredjeland tiltræder Fællesskabet, skal der i særdeleshed afholdes sådanne konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til Fællesskabets og Letlands gensidige interesser som fastlagt i denne aftale.

Artikel 28

Letland kan træffe ekstraordinære foranstaltninger af begrænset varighed, som afviger fra bestemmelserne i artikel 11 og artikel 25, stk. 1, første led, i form af forhøjet told.

Disse foranstaltninger må kun vedrøre industrier i deres vorden eller visse sektorer, som undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig når disse vanskeligheder forvolder alvorlige sociale problemer.

Den importtold, der anvendes i Letland på varer med oprindelse i Fællesskabet som følge af disse foranstaltninger, må højst udgøre 25% ad valorem og skal omfatte et præferenceelement for varer med oprindelse i Fællesskabet.

Den samlede værdi af importen af varer, som omfattes af disse foranstaltninger, må højst udgøre 15% af den samlede import fra Fællesskabet af industrivarer som defineret i kapitel I i det seneste år, for hvilket der foreligger statistikker.

Disse foranstaltninger må højst anvendes i tre år, medmindre Associeringsrådet tillader en længere varighed. De skal ophøre med at gælde senest den 31. december 1998.

Der må ikke indføres sådanne foranstaltninger for en vare, hvis der er forløbet mere end tre år siden afskaffelsen af al told og alle kvantitative restriktioner eller afgifter eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for den pågældende vare.

Letland underretter Associeringsrådet om alle ekstraordinære foranstaltninger, det agter at træffe, og der afholdes på anmodning af Fællesskabet konsultationer i Associeringsrådet om sådanne foranstaltninger og de sektorer, for hvilke de gælder, før de bringes i anvendelse. Letland forelægger, når det træffer sådanne foranstaltninger, Associeringsrådet en tidsplan for afskaffelsen af told, der indføres i henhold til denne artikel. Tidsplanen skal omfatte en gradvis afvikling i lige store årlige rater af denne told begyndende senest to år efter dens indførelse. Associeringsrådet kan træffe afgørelse om en anden tidsplan.

Artikel 29

Fastslår en af parterne, at der finder dumping sted i samhandelen med den anden part efter artikel VI i GATT, kan den pågældende part træffe passende foranstaltninger over for denne praksis i overensstemmelse med aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT sammen med dertil knyttet intern lovgivning, på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 33.

Artikel 30

Når en vare indføres i så store mængder og på sådanne vilkår, at der forvoldes eller opstår trussel om:

- væsentlig skade for indenlandske producenter af samme eller direkte konkurrerende varer på en af parternes område, eller

- alvorlige forstyrrelser inden for en sektor i økonomien eller vanskeligheder, der kan give anledning til en alvorlig forværring af den økonomiske situation i en region

kan Fællesskabet eller Letland, alt efter hvilken af parterne der er berørt, træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 33.

Artikel 31

Fører overholdelse af bestemmelserne i artikel 14 og 25 til

i) genudførsel til et tredjeland, over for hvilket den eksporterende part for den pågældende vare opretholder kvantitative eksportrestriktioner, udførselstold eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, eller

ii) en alvorlig knaphed eller trussel herom på en vare af væsentlig betydning for den eksporterende part

og giver ovennævnte situation eller kan den give anledning til større vanskeligheder for den eksporterende part, kan denne træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 33. Foranstaltningerne skal være ikke-diskriminerende og afskaffes, når betingelserne for deres opretholdelse ikke længere er til stede.

Artikel 32

Den Europæiske Unions medlemsstater, i det følgende benævnt »medlemsstaterne«, og Letland tilpasser gradvis eventuelle statslige handelsmonopoler, således at enhver forskelsbehandling af statsborgere i medlemsstaterne og Letland med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår er udelukket ved udgangen af 1998. Associeringsrådet underrettes om foranstaltninger, der vedtages til virkeliggørelse af dette mål.

Artikel 33

1. Undergiver Fællesskabet eller Letland indførslen af varer, som vil kunne medføre de vanskeligheder, der henvises til i artikel 30, en administrativ procedure med henblik på hurtigt at skaffe oplysninger om udviklingen i samhandelsmønstret, underrettes den anden part herom.

2. I de tilfælde, der omhandles i artikel 29, 30 og 31, giver Fællesskabet henholdsvis Letland, før det træffer de foranstaltninger, der er fastsat heri, eller hurtigst muligt i de tilfælde, der omfattes af stk. 3, litra d), Associeringsrådet alle relevante oplysninger med henblik på at nå en løsning, der er acceptabel for begge parter.

Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens funktion, bør foretrækkes.

Beskyttelsesforanstaltningerne skal straks meddeles Associeringsrådet og er der genstand for periodiske drøftelser, navnlig med henblik på at fastsætte en tidsplan for deres afskaffelse, så snart omstændighederne tillader det.

3. For anvendelsen af stk. 2 gælder følgende bestemmelser:

a) Med hensyn til artikel 30 forelægges vanskeligheder, som opstår i den situation, der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i Associeringsrådet, der kan træffe enhver formålstjenlig afgørelse for at bringe dem til ophør.

Har Associeringsrådet eller den eksporterende part ikke inden 30 dage efter sagens forelæggelse truffet nogen afgørelse, der bringer vanskelighederne til ophør, og er der ikke fundet nogen anden tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger til at afhjælpe problemet. Sådanne foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt for at afhjælpe de vanskeligheder, der er opstået.

b) Med hensyn til artikel 29 underrettes Associeringsrådet om dumpingsagen, så snart den importerende parts myndigheder har indledt en undersøgelse. Bringes den pågældende dumpingpraksis ikke til ophør, eller er der ikke inden 30 dage efter sagens forelæggelse for Associeringsrådet fundet nogen anden tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger.

c) Med hensyn til artikel 31 forelægges vanskeligheder, som opstår i den situation, der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i Associeringsrådet.

Associeringsrådet kan træffe enhver formålstjenlig afgørelse for at bringe vanskelighederne til ophør. Har det ikke inden 30 dage efter sagens forelæggelse truffet en sådan afgørelse, kan den eksporterende part anvende passende foranstaltninger på eksporten af den pågældende vare.

d) Når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør et øjeblikkeligt indgreb, udelukker forudgående underretning henholdsvis undersøgelse, kan Fællesskabet henholdsvis Letland i de situationer, der er omhandlet i artikel 29, 30 og 31, straks indføre sådanne forebyggende og midlertidige foranstaltninger, som er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen.

Artikel 34

Protokol 3 fastsætter oprindelsesreglerne med henblik på anvendelsen af de toldpræferencer, der er fastsat i denne aftale tillige med metoderne for det administrative samarbejde.

Artikel 35

Aftalen er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, ej heller bestemmelser vedrørende guld og sølv. Disse forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem parterne.

Artikel 36

Protokol 4 fastsætter de særlige bestemmelser, der skal gælde for samhandelen mellem Letland på den ene side og Spanien og Portugal på den anden side, og den er gyldig indtil den 31. december 1995.

Afsnit IV

Arbejdskraftens bevægelighed, etablering, tjenesteydelser

Kapitel I

Arbejdskraftens bevægelighed

Artikel 37

1. På de betingelser og efter de retningslinjer, der gælder i hver af medlemsstaterne:

- behandles arbejdstagere af lettisk nationalitet, som er lovligt beskæftiget på en medlemsstats område, på lige fod med medlemsstatens egne statsborgere uden nogen i nationaliteten begrundet forskelsbehandling, for så vidt angår arbejdsvilkår, aflønning eller afskedigelse

- har den lovligt bosiddende ægtefælle og børn af en på en medlemsstats område lovligt beskæftiget arbejdstager, med undtagelse af sæsonarbejdere og arbejdstagere, som er omfattet af bilaterale aftaler efter artikel 41, medmindre andet er fastsat i disse aftaler, adgang til denne medlemsstats arbejdsmarked i det tidsrum, hvor denne arbejdstager har arbejdstilladelse.

2. Letland indrømmer arbejdstagere, som er statsborgere i en medlemsstat og lovligt beskæftiget på Letlands område, samt deres ægtefæller og børn, som lovligt er bosiddende på nævnte område, den i stk. 1 omhandlede behandling på de betingelser og efter de retningslinjer, der gælder i Letland.

Artikel 38

1. Med henblik på koordinering af de sociale sikringssystemer for arbejdstagere af lettisk nationalitet, som er lovligt beskæftiget på en medlemsstats område, og for disses familiemedlemmer, som er lovligt bosiddende der, samt på de betingelser og efter de retningslinjer, der gælder i hver medlemsstat,

- sammenlægges alle tidsrum, i hvilke sådanne arbejdstagere har været forsikret eller beskæftiget eller har haft ophold i de forskellige medlemsstater, for så vidt angår pension og andre ydelser, der udbetales på grund af alderdom, invaliditet og dødsfald, samt lægehjælp for sådanne arbejdstagere og deres familiemedlemmer

- skal alle pensioner og andre ydelser, der udbetales på grund af alderdom, dødsfald, arbejdsulykke eller erhvervssygdom eller invaliditet som følge heraf, undtagen ikkebidragsbetingede ydelser, frit kunne overføres til den sats, der anvendes efter lovgivningen i debitormedlemsstaten eller -medlemsstaterne

- modtager de pågældende arbejdstagere familieydelser for medlemmerne af deres familie som defineret ovenfor.

2. Letland indrømmer arbejdstagere, som er statsborgere i en medlemsstat, og som er lovligt beskæftiget på dets område, samt medlemmer af deres familie, som er lovligt bosiddende der, en behandling svarende til den, der er omhandlet i stk. 1, andet og tredje led.

Artikel 39

1. Associeringsrådet vedtager ved afgørelse passende bestemmelser til virkeliggørelsen af de i artikel 38 fastsatte mål.

2. Associeringsrådet vedtager ved afgørelse detaljerede regler for det administrative samarbejde, som kan give den nødvendige garanti med hensyn til forvaltning af og kontrol med anvendelsen af de i stk. 1 omhandlede bestemmelser.

Artikel 40

De bestemmelser, som Associeringsrådet vedtager i overensstemmelse med artikel 39, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af bilaterale aftaler mellem Letland og medlemsstaterne, når sådanne aftaler fastsætter gunstigere behandling af statsborgere fra Letland eller medlemsstaterne.

Artikel 41

1. Under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i medlemsstaten og til dens gældende lovgivning og regler vedrørende arbejdstagernes mobilitet:

- bør de bestående muligheder for adgang til beskæftigelse for lettiske arbejdstagere, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til bilaterale aftaler, opretholdes og om muligt forbedres

- overvejer de øvrige medlemsstater velvilligt muligheden for at indgå lignende aftaler.

2. Associeringsrådet undersøger andre forbedringer omfattende mulighed for adgang til erhvervsuddannelse i overensstemmelse med gældende regler og procedurer i medlemsstaterne og under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i medlemsstaterne og i Fællesskabet.

Artikel 42

Fra udgangen af overgangsperioden eller tidligere, hvis de socioøkonomiske vilkår er blevet tilpasset vilkårene i Fællesskabet, og hvis beskæftigelsessituationen i Fællesskabet gør det muligt, undersøger Associeringsrådet yderligere muligheder for at forbedre arbejdstagernes bevægelighed under hensyntagen til bl.a. de sociale og økonomiske vilkår og bestemmelser i Letland og beskæftigelsessituationen i Fællesskabet. Associeringsrådet vedtager henstillinger med henblik herpå.

Artikel 43

Fællesskabet yder med henblik på at lette omstruktureringen af arbejdskraftsressourcerne som følge af den økonomiske omstrukturering i Letland faglig bistand til oprettelse af et passende socialt sikringssystem i Letland som omhandlet i artikel 92.

Kapitel II

Etablering

Artikel 44

1. Fællesskabet og dets medlemsstater indrømmer fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden, dog med undtagelse af de sektorer, der er omfattet af bilag XIV:

i) en behandling med hensyn til lettiske virksomheders etablering, der ikke er mindre gunstig end den, medlemsstaterne indrømmer deres egne virksomheder eller virksomheder fra tredjelande

ii) en behandling med hensyn til erhvervsvirksomhed udøvet af lettiske virksomheders datterselskaber og filialer etableret på medlemsstaterne område, som ikke er mindre gunstig end den, medlemsstaterne indrømmer deres egne virksomheder eller filialer eller datterselskaber eller filialer af virksomheder fra tredjelande, der er etableret på deres område.

2. Letland gør det muligt for virksomheder og statsborgere fra Fællesskabet at etablere sig på lettisk område. Til dette formål:

i) indrømmer Letland fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden i forbindelse med fællesskabsvirksomheders etablering en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, der indrømmes Letlands egne virksomheder eller efter omstændighederne virksomheder fra tredjelande, dog med undtagelse af de sektorer, der er omhandlet i bilag XV, hvor der indrømmes national behandling senest ved udgangen af den overgangsperiode, der er nævnt i artikel 3

ii) indrømmer Letland fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden med henblik på erhvervsvirksomhed udøvet af fællesskabsvirksomheders filialer og datterselskaber, der er etableret i Letland, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, der indrømmes Letlands egne virksomheder eller efter omstændighederne filialer og datterselskaber af virksomheder fra tredjelande, der er etableret på landets område.

3. Letland iværksætter i den i stk. 2, nr. i), nævnte overgangsperiode ingen foranstaltninger eller aktioner, hvorved der indføres forskelsbehandling med hensyn til fællesskabsvirksomheders og -statsborgeres etablering og erhvervsvirksomhed på Letlands område i forhold til dets egne virksomheder og statsborgere.

4. Associeringsrådet undersøger i den i stk. 2, nr. i), nævnte overgangsperiode med jævne mellemrum muligheden for at fremskynde tidspunktet for indrømmelse af national behandling i de sektorer, der er omtalt i bilag XV. Ændringer af dette bilag kan ske ved afgørelse truffet af Associeringsrådet.

Efter udløbet af den i artikel 3 nævnte overgangsperiode kan Associeringsrådet undtagelsesvis og efter anmodning fra Letland, hvis der opstår behov herfor, beslutte at forlænge varigheden af udelukkelsesperioden for nogle af de områder og anliggender, der er opført i bilag XV, for et begrænset tidsrum.

5. Den behandling, der er beskrevet i stk. 1 og 2 gælder for statsborgeres etablering og udøvelse af erhvervsvirksomhed fra udgangen af den i artikel 3 nævnte overgangsperiode.

Artikel 45

1. Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på lufttransport, transport ad indre vandveje og cabotagetjenesteydelser inden for søtransport.

2. Associeringsrådet kan fremsætte henstillinger om forbedring af betingelserne for etablering og udøvelse af erhvervsvirksomhed inden for de områder, der er omfattet af stk. 1.

Artikel 46

I denne aftale forstås ved:

a) henholdsvis »fællesskabsvirksomhed« og »lettisk virksomhed«, en virksomhed, som er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en medlemsstats eller Letlands lovgivning, og hvis vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed er beliggende på henholdsvis Fællesskabets eller Letlands område.

Har en virksomhed, der er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en medlemsstats eller Letlands lovgivning, alene sit vedtægtsmæssige hjemsted på henholdsvis Fællesskabets eller Letlands område, betragtes den dog som henholdsvis en fællesskabsvirksomhed eller en lettisk virksomhed, hvis dens aktiviteter har en faktisk og vedvarende forbindelse til økonomien i henholdsvis en af medlemsstaterne eller Letland;

b) »datterselskab« af en virksomhed, en virksomhed, som faktisk kontrolleres af den første virksomhed;

c) »filial« af en virksomhed, et forretningssted, der ikke har status som juridisk person, men som forekommer at have permanent karakter, f.eks. i form af en underafdeling af et moderselskab, som har en ledelse og er materielt udstyret til at indgå forretningsaftaler med tredjemand, så denne, selv om vedkommende er vidende om, at der om nødvendigt vil være en retlig tilknytning til moderselskabet, hvis hovedkontor befinder sig i udlandet, ikke behøver at forhandle direkte med dette moderselskab, men kan indgå forretninger på det forretningssted, som udgår underafdelingen;

d) »etablering«:

i) hvad angår statsborgere, retten til at optage og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed samt til at oprette virksomheder, herunder navnlig selskaber, som de faktisk kontrollerer. Statsborgere må i deres selvstændige erhvervsvirksomhed eller forretningsvirksomhed ikke søge eller tage beskæftigelse på den anden parts arbejdsmarked og kan ikke opnå nogen ret til adgang til den anden parts arbejdsmarked. Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på dem, der ikke udelukkende udøver selvstændig erhvervsvirksomhed

ii) hvad angår fællesskabsvirksomheder eller lettiske virksomheder, retten til at påbegynde og udøve erhvervsvirksomhed ved oprettelse af datterselskaber og filialer i henholdsvis Letland og Fællesskabet;

e) »drift«, udøvelse af erhvervsvirksomhed;

f) »erhvervsvirksomhed«, i princippet virksomhed inden for industri, handel, håndværk og liberale erhverv;

g) »fællesskabsstatsborgere« og »lettiske statsborgere«, fysiske personer, der er statsborgere i henholdsvis en af medlemsstaterne eller Letland.

h) Hvad angår international søtransport, herunder kombinerede transportformer, der omfatter en deltransport ad søvejen og involverer statsborgere i henholdsvis medlemsstaterne eller Letland, der er etableret uden for henholdsvis Fællesskabet eller Letland, og rederier, som er etableret uden for henholdsvis Fællesskabet og Letland, og som kontrolleres af henholdsvis statsborgere i en medlemsstat eller lettiske statsborgere, er også omfattet af bestemmelserne i kapitel II og III, hvis deres skibe er registreret i henholdsvis den pågældende medlemsstat eller Letland i overensstemmelse med deres respektive lovgivninger.

Artikel 47

1. Med forbehold af bestemmelserne i artikel 43 og med undtagelse af de i bilag XVI beskrevne finansielle tjenesteydelser kan hver af parterne regulere virksomheders og statsborgeres etablering og erhvervsvirksomhed på sit område, for så vidt denne regulering ikke medfører nogen forskelsbehandling af den anden parts virksomheder og statsborgere i forhold til egne virksomheder og statsborgere.

2. Hvad angår finansielle tjenesteydelser forhindrer denne aftale uanset eventuelle andre bestemmelser i aftalen ikke parterne i at træffe foranstaltninger af forsigtighedsgrunde for at sikre beskyttelse af investorer, sparere, forsikringstagere eller personer, som har betroet deres midler til tredjemand, eller for at sikre det finansielle systems integritet og stabilitet. Parterne må ikke benytte disse foranstaltninger som et middel til at undslå sig for deres forpligtelser i henhold til aftalen.

3. Intet i aftalen må fortolkes som et krav til en part om at give oplysninger om individuelle kunders forretningsanliggender og konti eller eventuelle fortrolige oplysninger eller oplysninger om ejerforhold, der er i offentlige organers varetægt.

Artikel 48

1. Bestemmelserne i artikel 44 og 47 udelukker ikke, at en part kan anvende særlige regler vedrørende etablering og drift på sit område af filialer af virksomheder fra den anden part, der ikke er oprettet i henhold til lovgivningen på den første parts område, hvis disse regler er begrundet i retlige eller tekniske forskelle mellem sådanne filialer sammenlignet med filialer af virksomheder, der er oprettet i henhold til lovgivningen på dens område, eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, hvis de er begrundet i forsigtighedshensyn.

2. Denne forskelsbehandling må ikke gå ud over, hvad der er strengt nødvendigt dels som følge af sådanne retlige eller tekniske forskelle eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, dels af forsigtighedshensyn.

Artikel 49

1. En »fællesskabsvirksomhed« eller en »lettisk virksomhed«, der er etableret i henholdsvis Letland og Fællesskabet har ret til i overensstemmelse med gældende lovgivning i etableringsværtslandet på henholdsvis Letlands og Fællesskabets område at beskæftige eller i et af deres datterselskaber eller filialer at lade beskæftige ansatte, som er statsborgere i henholdsvis Fællesskabets medlemsstater og Letland, forudsat at sådanne ansatte er nøglepersonale som defineret i stk. 2, og at de udelukkende beskæftiges af virksomheder, datterselskaber eller filialer.

Opholds- og arbejdstilladelserne for sådant personale gælder kun for tidsrummet for sådan beskæftigelse.

2. Nøglepersonale i ovennævnte virksomheder, i det følgende benævnt »organisationer«, er »virksomhedsinternt udstationerede medarbejdere« (»intra-corporate transferees«), som defineret i litra c), inden for følgende kategorier, forudsat at organisationen er en juridisk person, og at de pågældende personer har været beskæftiget af denne eller har været partnere i den (uden at være flertalsaktionærer) i mindst et år forud for en sådan udstationering:

a) Ledende personale i en organisation, som fortrinsvis varetager organisationens administration og modtager generelle tilsyns- eller ledelsesinstrukser hovedsagelig fra bestyrelsen eller virksomhedens aktionærer eller tilsvarende, herunder:

- ledelse af organisationen eller en afdeling eller en underafdeling af organisationen

- tilsyn og kontrol med det arbejde, der udføres af andre tilsyns-, fag- eller ledelsesmedarbejdere

- personlig beføjelse til at ansætte og afskedige eller anbefale ansættelse, afskedigelse eller foretage andre personaledispositioner.

b) Personer beskæftiget i en organisation, som besidder usædvanlig viden, som er af væsentlig betydning for organisationens service, forskningsudstyr, teknikker eller administration. Vurderingen af sådan viden kan, bortset fra organisationsspecifik viden, afspejle et højt kvalifikationsniveau med hensyn til en type arbejde eller erhverv, der kræver specifik teknisk viden, herunder medlemskab af en officielt anerkendt profession.

c) En »virksomhedsintern udstationeret medarbejder« defineres som en fysisk person, der arbejder i en organisation på en af parternes område, og som midlertidigt udstationeres på den anden parts område med henblik på udøvelse af erhvervsvirksomhed; den pågældende organisation skal have sit hovedsæde på en af parternes område, og udstationeringen skal ske til en afdeling (filial, datterselskab) af denne organisation, som reelt udøver erhvervsvirksomhed på den anden parts område.

3. Fællesskabsborgeres henholdsvis lettiske statsborgeres indrejse til og midlertidigt ophold på henholdsvis Letlands eller Fællesskabets område kan tillades, når disse virksomhedsrepræsentanter er personer i ledende stillinger i en virksomhed, jf. stk. 2, litra a), ovenfor, og er ansvarlige for oprettelse af et datterselskab eller en filial af en lettisk virksomhed på Fællesskabets område eller af et datterselskab eller en filial af en fællesskabsvirksomhed på Letlands område, når:

- disse repræsentanter ikke er direkte involveret i salgs- eller serviceaktiviteter, og

- virksomheden har sin hovedvirksomhed uden for henholdsvis Fællesskabet eller Letland og ikke har nogen anden repræsentant, kontor, filial eller datterselskab i henholdsvis den pågældende medlemsstat eller Letland.

Artikel 50

For at lette fællesskabsstatsborgeres og lettiske statsborgeres adgang til at optage og udøve reguleret erhvervsvirksomhed i henholdsvis Letland og Fællesskabet undersøger Associeringsrådet, hvilke skridt der skal tages for at sikre gensidig anerkendelse af kvalifikationsbeviser. Det kan træffe alle nødvendige foranstaltninger med henblik herpå.

Artikel 51

I løbet af den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode kan Letland indføre foranstaltninger, som afviger fra bestemmelserne i dette kapitel, hvad angår fællesskabsvirksomheders og -statsborgeres etablering, såfremt visse erhvervsgrene:

- undergår omstrukturering, eller

- er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig hvor sådanne medfører alvorlige sociale problemer i Letland, eller

- er udsat for tab eller en drastisk nedskæring af den samlede markedsandel for lettiske virksomheder eller statsborgere i en given sektor eller erhvervsgren i Letland, eller

- er nyetablerede erhvervsgrene i Letland.

Sådanne foranstaltninger:

- ophører med at gælde senest ved udløbet af den overgangsperiode, der er nævnt i artikel 3

- skal være rimelige og nødvendige for at afhjælpe situationen, og

- må kun vedrøre virksomheder i Letland, der oprettes efter sådanne foranstaltningers ikrafttræden, og må ikke bevirke nogen forskelsbehandling af aktiviteter udøvet af fællesskabsvirksomheder eller -statsborgere, som allerede er etableret i Letland på tidspunktet for indførelsen af en given foranstaltning, i forhold til lettiske virksomheder eller statsborgere.

Letland indrømmer ved udformningen og anvendelsen af disse foranstaltninger så vidt muligt fællesskabsvirksomheder og -statsborgere præferencebehandling og under ingen omstændigheder en behandling, der er mindre gunstig end den, der indrømmes virksomheder eller statsborgere fra tredjelande.

Forud for indførelsen af disse foranstaltninger konsulterer Letland Associeringsrådet og bringer ikke foranstaltningerne i anvendelse før en måned efter underretningen af Associeringsrådet om de konkrete foranstaltninger, som Letland vil indføre, medmindre en trussel om uoprettelig skade kræver, at der træffes hasteforanstaltninger, i hvilket tilfælde Letland straks efter deres indførelse konsulterer Associeringsrådet.

Ved udløbet af den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode kan Letland kun indføre sådanne foranstaltninger med Associeringsrådets tilladelse og på de af dette fastlagte betingelser.

Kapitel III

Udveksling af tjenesteydelser

Artikel 52

1. Parterne forpligter sig til i overensstemmelse med følgende bestemmelser at tage de nødvendige skridt til gradvis at muliggøre levering af tjenesteydelser foretaget af fællesskabsvirksomheder eller -statsborgere eller lettiske virksomheder eller statsborgere, som er etableret hos en anden part end den, hvor modtageren af den pågældende ydelse er bosat.

2. I takt med den i stk. 1 omhandlede liberaliseringsproces, jf. dog artikel 56, tillader parterne midlertidig bevægelsesfrihed for fysiske personer, som præsterer tjenesteydelser, eller som er beskæftiget i en servicevirksomhed som nøglepersonale, som defineret i artikel 49, stk. 2, herunder fysiske personer, som repræsenterer en fællesskabsvirksomhed eller -statsborger eller en lettisk virksomhed eller statsborger, og som søger midlertidig adgang med henblik på at forhandle om salg af tjenesteydelser eller indgåelse af aftaler om salg af tjenesteydelser for nævnte servicevirksomhed, når sådanne repræsentanter ikke er inddraget i direkte salg til offentligheden eller selv præsterer tjenesteydelser.

3. Associeringsrådet træffer alle nødvendige foranstaltninger til gradvis gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 senest otte år efter denne aftales ikrafttræden. Der kan tages hensyn til de fremskridt, parterne opnår med hensyn til den indbyrdes tilnærmelse af deres lovgivninger.

Artikel 53

1. Parterne træffer ikke nogen foranstaltninger eller iværksætter nogen aktioner, som set i sammenligning med situationen på dagen forud for aftalens ikrafttræden gør betingelserne for præstering af tjenesteydelser betydeligt mere restriktive for fællesskabsvirksomheder og -statsborgere eller lettiske virksomheder og statsborgere, som er etableret hos en anden part end den, hvor modtageren af den pågældende ydelse er bosat.

2. Hvis en af parterne er af den opfattelse, at foranstaltninger indført af den anden part efter undertegnelsen af aftalen fører til en situation, som er betydeligt mere restriktiv med hensyn til præstering af tjenesteydelser set i sammenligning med situationen på dagen for undertegnelsen af aftalen, kan den første part anmode den anden part om konsultationer.

Artikel 54

1. Hvad angår international søtransport, forpligter parterne sig til effektivt at anvende princippet om ubegrænset adgang til markedet og om trafik på et kommercielt grundlag.

a) Ovennævnte bestemmelse berører ikke de rettigheder og forpligtelser i henhold til De Forenede Nationers konvention om en adfærdskodeks for linjekonferencer, der gælder for den ene eller den anden af de kontraherende parter i denne aftale. Fragtskibe i linjefart, som ikke er part i nogen konference, kan frit operere i konkurrence med en konference, så længe de tilslutter sig princippet om redelig konkurrence på et kommercielt grundlag.

b) Parterne bekræfter, at de tilslutter sig princippet om fri konkurrence som værende et af de væsentlige kendetegn ved tør og våd bulk-fragt.

2. Ved anvendelsen af principperne i stk. 1:

a) må parterne fra denne aftales ikrafttræden ikke anvende lastfordelingsklausuler i bilaterale aftaler med nogen medlemsstat i Fællesskabet eller det tidligere Sovjetunionen

b) må parterne ikke indføre lastfordelingsklausuler i fremtidige bilaterale aftaler med tredjelande undtagen under de ekstraordinære omstændigheder, hvor linjerederier fra en af parterne i denne aftale ellers ikke ville have nogen faktisk mulighed for at drive transportvirksomhed til og fra det berørte tredjeland

c) skal parterne forbyde lastfordelingsarrangementer i fremtidige bilaterale aftaler om tør og våd bulk-fragt

d) skal parterne ved denne aftales ikrafttræden afskaffe alle ensidige foranstaltninger og administrative, tekniske og andre hindringer, som vil kunne få en restriktiv eller diskriminerende indvirkning på den frie udveksling af tjenesteydelser inden for international søtransport.

Hver af parterne må blandt andet ikke indrømme den anden parts rederes og rederiers skibe en mindre gunstig behandling end den, de indrømmer egne skibe med hensyn til adgang til havne, der er åbne for international handel, anvendelse af infrastruktur og havnenes supplerende maritime tjenesteydelser samt gebyrer og afgifter i forbindelse hermed, toldbehandlingsfaciliteter og tildeling af fortøjningspladser til losning og lastning.

3. Statsborgere og virksomheder i Fællesskabet, som præsterer tjenesteydelser inden for søtransport, kan frit præstere internationale tjenesteydelser i form af transport ad flodvejen til havet på Letlands indre vandveje og omvendt.

4. Med henblik på at sikre forsendelse af varer gennem hver af parternes område forpligter parterne sig til at indgå en aftale så snart som muligt og før udgangen af 1999 om forsendelse af varer med kombineret transport gennem den anden parts område.

5. Med henblik på at sikre en koordineret udvikling og en gradvis liberalisering af transporten mellem parterne, afpasset efter deres gensidige handelsbehov, vil betingelserne for gensidig markedsadgang inden for vej- og jernbanetransport, transport ad indre vandveje og efter omstændighederne lufttransport blive behandlet i særlige transportaftaler, som skal forhandles mellem parterne efter denne aftales ikrafttræden.

6. Forud for indgåelsen af de i stk. 3 nævnte aftaler træffer parterne ingen foranstaltninger, som er mere restriktive eller diskriminerende i forhold til situationen forud for aftalens ikrafttræden.

7. I overgangsperioden tilpasser Letland gradvis sin lovgivning, herunder administrative, tekniske og andre regler, til den til enhver tid gældende fællesskabslovgivning inden for vej- og jernbanetransport, transport ad indre vandveje og lufttransport, for så vidt det tjener liberaliseringen og den gensidige adgang til parternes markeder, og letter person- og godstrafikken.

8. I takt med de fælles fremskridt i virkeliggørelsen af målene i dette kapital undersøger Associeringsrådet mulighederne for at skabe de nødvendige betingelser for øget frihed til at udveksle tjenesteydelser inden for vej- og jernbanetransport, transport ad indre vandveje og lufttransport.

Kapitel IV

Almindelige bestemmelser

Artikel 55

1. Bestemmelserne i dette afsnit anvendes med forbehold af begrænsninger begrundet i hensynet til den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den offentlige sundhed.

2. De finder ikke anvendelse på virksomhed, som varigt eller lejlighedsvis på hvert af parternes område er forbundet med udøvelse af offentlig myndighed.

Artikel 56

For så vidt angår dette afsnit, er intet i aftalen til hinder for, at parterne anvender deres love og forskrifter vedrørende indrejse og ophold, arbejde, arbejdsvilkår, fysiske personers etablering samt udveksling af tjenesteydelser, forudsat at de ikke anvender dem på en sådan måde, at fordelene for en af parterne i henhold til en særlig bestemmelse i aftalen begrænses eller helt tilsidesættes.

Artikel 57

Virksomheder, der kontrolleres og udelukkende ejes af lettiske virksomheder eller statsborgere og fællesskabsvirksomheder eller statsborgere i fællesskab, er også omfattet af bestemmelserne i dette afsnits kapitel II, III og IV.

Artikel 58

1. Den mestbegunstigelsesbehandling, der indrømmes i overensstemmelse med dette afsnit, finder ikke anvendelse på de skattefordele, som parterne indrømmer nu eller i fremtiden på grundlag af aftaler om at undgå dobbeltbeskatning, eller andre skattearrangementer.

2. Intet i dette afsnit skal fortolkes således, at det er til hinder for, at parterne vedtager eller håndhæver foranstaltninger, der skal forebygge skatteunddragelse og skattesvig i medfør af de skattemæssige bestemmelser i aftaler om at undgå dobbeltbeskatning eller andre skattearrangementer eller indenlandsk skattelovgivning.

3. Intet i dette afsnit skal fortolkes således, at medlemsstaterne eller Letland er afskåret fra under anvendelsen af de relevante bestemmelser i deres skattelovgivning at skelne mellem skatteydere, der ikke befinder sig i nøjagtig ens situationer, især med hensyn til deres opholdssted.

Artikel 59

Bestemmelserne i dette afsnit tilpasses gradvis af parterne. Ved udformningen af henstillinger herom tager Associeringsrådet hensyn til parternes respektive forpligter i henhold til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS), især artikel V heri.

Artikel 60

Bestemmelserne i denne aftale berører ikke hver af parternes anvendelse af foranstaltninger, der er nødvendige for at forhindre omgåelse af foranstaltninger vedrørende tredjelandes markedsadgang gennem denne aftales bestemmelser.

Afsnit V

Betalinger, kapital, konkurrenceregler og andre økonomiske bestemmelser, tilnærmelse af lovgivningerne

Kapitel I

Løbende betalinger og kapitalbevægelser

Artikel 61

Parterne forpligter sig til at tillade alle betalinger på betalingsbalancens løbende poster mellem borgere i Fællesskabet og Letland, i frit konvertibel valuta, i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel VIII i vedtægten (Articles of Agreement) for Den Internationale Valutafond (IMF).

Artikel 62

1. Hvad angår transaktioner på betalingsbalancens kapitalposter, sikrer henholdsvis medlemsstaterne og Letland fra aftalens ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med direkte investeringer i virksomheder, der er oprettet i overensstemmelse med værtslandets lovgivning, og investeringer foretaget i overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit IV, kapitel II, samt afvikling eller hjemtagelse af disse investeringer og ethvert afkast heraf.

Med forbehold af artikel 44, sidste stk., garanteres der fra denne aftales ikrafttræden fuldstændig frie kapitalbevægelser i forbindelse med selvstændiges etablering og erhvervsvirksomhed, herunder også afvikling og hjemtagelse af sådanne investeringer.

2. Med hensyn til transaktioner på betalingsbalancens kapitalbalance sikrer henholdsvis Fællesskabet og Letland fra denne aftales ikrafttræden frie kapitalbetalinger i forbindelse med porteføljeinvesteringer. Dette gælder også for frie kapitalbevægelser i forbindelse med kreditter til kommercielle transaktioner og servicevirksomhed, hvori en hos en af parterne bosiddende person deltager, og for finanslån.

3. Med forbehold af stk. 1 må medlemsstaterne og Letland ikke indføre nye restriktioner for kapitalbevægelser og dermed forbundne løbende betalinger mellem personer bosat i Fællesskabet og i Letland og ikke gøre bestående ordninger mere restriktive.

4. Parterne konsulterer hinanden med henblik på at lette kapitalbevægelserne mellem Fællesskabet og Letland for at fremme virkeliggørelsen af målene i denne aftale.

Artikel 63

1. Parterne træffer foranstaltninger til at skabe de nødvendige betingelser for en videre gradvis anvendelse af Fællesskabets regler om frie kapitalbevægelser.

2. Associeringsrådet undersøger, på hvilken måde Fællesskabets regler om kapitalbevægelser kan anvendes i deres helhed.

Kapitel II

Konkurrenceregler og andre økonomiske bestemmelser

Artikel 64

1. Følgende er uforeneligt med aftalens rette funktion, i det omfang det kan påvirke samhandelen mellem Fællesskabet og Letland:

i) alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis, som har til formål eller følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen

ii) en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på Fællesskabets eller Letlands område eller en væsentlig del heraf

iii) al offentlig støtte, som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner.

2. Alle former for praksis, der strider mod denne artikels bestemmelser, skal vurderes på grundlag af kriterier, som udformes på basis af anvendelsen af artikel 85, 86 og 92 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og for varer henhørende under EKSF-traktaten på basis af de tilsvarende regler i EKSFtraktaten, herunder den afledte ret.

3. Associeringsrådet vedtager senest den 31. december 1997 ved afgørelse de nødvendige regler for gennemførelsen af stk. 1 og 2.

Indtil disse regler er vedtaget, anvendes bestemmelserne i aftalen om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i GATT som regler for gennemførelsen af stk. 1, nr. iii), og de dermed forbundne dele af stk. 2.

4. a) For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1, nr. iii), anerkender parterne, at al offentlig støtte ydet af Letland indtil den 31. december 1999 skal vurderes under hensyntagen til, at Letland betragtes som et område svarende til de områder i Fællesskabet, der er beskrevet i artikel 92, stk. 3, litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Associeringsrådet træffer under hensyntagen til den økonomiske situation i Letland afgørelse om, hvorvidt denne periode skal forlænges med yderligere perioder på fem år.

b) Hver af parterne sikrer gennemsigtighed på området offentlig støtte, bl.a. ved årligt at meddele den anden part det samlede beløb af den ydede støtte og fordelingen heraf og ved på anmodning at stille oplysninger til rådighed om støtteordninger. På anmodning af en af parterne stiller den anden part oplysninger til rådighed om særlige enkelttilfælde af offentlig støtte.

5. Hvad angår de varer, der er omhandlet i afsnit III, kapitel II og III:

- finder bestemmelsen i stk. 1, nr. iii), ikke anvendelse

- skal alle former for praksis, der er i strid med stk. 1, nr. i), vurderes på grundlag af de kriterier, som Fællesskabet har fastlagt på grundlag af artikel 42 og 43 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig kriterierne i Rådets forordning nr. 26/1962.

6. Finder Fællesskabet eller Letland, at en særlig form for praksis er uforenelig med denne artikels stk. 1, og

- ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de gennemførelsesregler, der er nævnt i stk. 3, eller

- sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at skade den anden parts interesser i alvorlig grad eller påfører det indenlandske erhvervsliv, herunder servicesektoren, væsentlig skade

kan henholdsvis Fællesskabet eller Letland træffe passende foranstaltninger efter konsultation i Associeringsrådet eller efter 30 arbejdsdage, efter at sagen er indbragt med henblik på en sådan konsultation.

I tilfælde af praksis, som er uforenelig med denne artikels stk. 1, nr. iii), må der, hvor bestemmelserne i GATT finder anvendelse herpå, kun træffes sådanne passende foranstaltninger i overensstemmelse med de procedurer og på de betingelser, der er fastlagt i GATT og alle andre relevante instrumenter, som er forhandlet som led i denne overenskomst, og som gælder mellem parterne.

7. Uanset hvilke andre bestemmelser, der måtte blive vedtaget i overensstemmelse med stk. 3, udveksler parterne oplysninger under hensyntagen til de begrænsninger, som embeds- og forretningshemmeligheden kræver.

Artikel 65

1. Parterne bestræber sig på at undgå at indføre restriktive foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende import af hensyn til betalingsbalancen. Indføres der sådanne foranstaltninger, forelægger den part, der har indført dem, den anden part en tidsplan for deres ophævelse.

2. Hvis en eller flere medlemsstater eller Letland har alvorlige betalingsbalancevanskeligheder, eller der er en alvorlig trussel herom, kan Fællesskabet eller Letland alt efter omstændighederne i overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til GATT, vedtage restriktive foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende import, som skal være tidsbegrænsede, og som ikke må gå ud over, hvad der er nødvendigt for at rette op på betalingsbalancestillingen. Fællesskabet eller Letland underretter alt efter omstændighederne straks den anden part herom.

3. Eventuelle restriktive foranstaltninger må ikke anvendes i forbindelse med overførsler i relation til investeringer, særlig hjemtagelse af investerede eller reinvesterede beløb og af enhver form for indtægter herfra.

Artikel 66

Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder, der er indrømmet særlige eller eksklusive rettigheder, drager Associeringsrådet fra den 1. januar 1998 omsorg for, at principperne i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 90, og de relevante CSCEprincipper, navnlig vedrørende erhvervsdrivendes beslutningsfrihed, fortsat anvendes.

Artikel 67

1. I medfør af bestemmelserne i denne artikel og bilag XVII bekræfter parterne den betydning, de tillægger en hensigtsmæssig og effektiv beskyttelse og håndhævelse af intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder.

2. Letland forbedrer fortsat beskyttelsen af intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder for ved udgangen af den i denne aftales artikel at skabe et beskyttelsesniveau, der svarer til beskyttelsesniveauet i Fællesskabet, herunder effektive midler til at håndhæve disse rettigheder.

3. Ved udgangen af den i artikel 3 nævnte overgangsperiode tiltræder Letland de multilaterale konventioner om intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder, der er nævnt i stk. 1 i bilag XVII, som Fællesskabets medlemsstater er kontraherende medlemmer af, eller som de facto anvendes af medlemsstaterne i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i disse konventioner.

4. Hvis der opstår problemer på området intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, der påvirker handelsvilkårene i negativ retning, iværksættes der øjeblikkelig konsultationer efter anmodning fra en af parterne med henblik på at nå frem til gensidigt tilfredsstillende løsninger.

Artikel 68

1. Parterne betragter en åbning med hensyn til tildeling af offentlige kontrakter på grundlag af princippet om ikke-diskriminering og gensidighed, særlig i GATT- og WTO-sammenhæng, som et ønskeligt mål.

2. Lettiske virksomheder som defineret i artikel 46 indrømmes fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden adgang til udbudsprocedurerne i Fællesskabet i overensstemmelse med Fællesskabets regler for offentlige indkøb på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes fællesskabsvirksomheder.

Fællesskabsvirksomheder som defineret i artikel 46 indrømmes senest ved udgangen af den overgangsperiode, der er omhandlet i artikel 3, adgang til udbudsprocedurerne i Letland på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes lettiske virksomheder.

Fællesskabsvirksomheder etableret i Letland i henhold til bestemmelserne i afsnit IV, kapital II, i form af datterselskaber, som beskrevet i artikel 46, og i de former, der er beskrevet i artikel 57, har fra aftalens ikrafttræden adgang til udbudsprocedurerne på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes lettiske virksomheder. Fællesskabsvirksomheder etableret i Letland i form af filialer som beskrevet i artikel 46 indrømmes en sådan behandling inden udgangen af overgangsperioden som nævnt i artikel 3.

Bestemmelserne i dette stk. anvendes også på offentlige kontrakter, der er omfattet af direktiv 93/38/EØF af 14. juni 1993, så snart Letland har indført lovgivning herom.

Associeringsrådet undersøger med regelmæssige mellemrum Letlands muligheder for inden udgangen af overgangsperioden at give alle fællesskabsvirksomheder adgang til udbudsprocedurerne i Letland.

3. Hvad angår etablering, drift samt udveksling af tjenesteydelser mellem Fællesskabet og Letland, samt beskæftigelse og arbejdskraftsbevægelser i forbindelse med opfyldelsen af offentlige kontrakter, finder bestemmelserne i artikel 37 til 60 anvendelse.

Kapitel III

Tilnærmelse af lovgivningerne

Artikel 69

Parterne anerkender, at det er en vigtig forudsætning for Letlands økonomiske integration i Fællesskabet, at Letlands bestående og fremtidige lovgivning tilnærmes Fællesskabets. Letland udfolder bestræbelser for, at dets lovgivning gradvis gøres forenelig med Fællesskabets lovgivning.

Artikel 70

Tilnærmelsen af lovgivningerne omfatter navnlig følgende områder: toldlovgivning, selskabslovgivning, banklovgivning, virksomhedsregnskaber og -beskatning, intellektuel ejendomsret, finansielle tjenesteydelser, konkurrenceregler, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af arbejdstagere, herunder sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, forbrugerbeskyttelse, indirekte beskatning, tekniske forskrifter og standarder, love og forskrifter på det nukleare område, transport, telekommunikation, miljø, offentlige indkøb, statistikker, produktansvar, arbejdsret og iværksætterlovgivning.

Inden for disse områder bør der især ske en hurtig tilnærmelse af lovgivningerne vedrørende det indre marked, konkurrence, beskyttelse af arbejdstagere, miljøbeskyttelse og forbrugerbeskyttelse.

Artikel 71

Fællesskabet yder Letland faglig bistand til gennemførelsen af disse foranstaltninger, som bl.a. kan omfatte:

- udveksling af eksperter

- tilrådighedsstillelse af oplysninger på et tidligt tidspunkt, især om relevant lovgivning

- tilrettelæggelse af seminarer

- uddannelsesaktiviteter

- støtte til oversættelse af lovgivning i de relevante sektorer

- støtte til forbedring af toldprocedurer og statistikker

- støtte til lovgivning i forbindelse med tilnærmelse af Letlands lovgivning til lovgivningen i Den Europæiske Union.

Afsnit VI

Økonomisk samarbejde

Artikel 72

1. Fællesskabet og Letland videreudvikler det økonomiske samarbejde, som skal bidrage til Letlands udvikling og vækstmuligheder. Samarbejdet skal styrke de eksisterende økonomiske bånd på det bredest mulige grundlag til fordel for begge parter.

2. Politik og andre foranstaltninger skal udformes med henblik på at fremhjælpe den økonomiske og sociale udvikling i Letland og skal bygge på princippet om en bæredygtig udvikling. Den pågældende politik bør fra begyndelsen sikre, at miljømæssige hensyn fuldt ud indarbejdes og er tilpasset de krav, der må stilles til en harmonisk social udvikling.

3. Samarbejdet bør med henblik herpå navnlig omfatte politik og foranstaltninger, der vedrører industrien, investeringer, landbrug og agroindustri, energi, transport, regionaludvikling og turisme.

4. Der lægges særlig vægt på foranstaltninger, der kan fremme samarbejdet mellem de tre baltiske lande og med andre lande i Central- og Østeuropa samt med de øvrige Østersølande med henblik på en integreret udvikling i denne region.

Artikel 73

Industrisamarbejde

1. Samarbejdet skal sigte mod i særdeleshed at fremme følgende:

- industrisamarbejde mellem økonomiske beslutningstagere hos de to parter med det særlige sigte at styrke den private sektor i Letland

- Fællesskabets deltagelse i Letlands bestræbelser i såvel den offentlige som den private sektor på at modernisere og omstrukturere den lettiske industri, som vil føre til overgang til markedsøkonomi på betingelser, der garanterer, at miljøet beskyttes

- omstrukturering af individuelle sektorer

- oprettelse af nye virksomheder på områder, der byder på et vækstpotentiel, navnlig inden for den lette industri, forbrugsgoder og marketing.

2. I industrisamarbejdsinitiativerne tages der hensyn til de af Letland fastlagte prioriterede mål. Med initiativerne tilstræbes det i særdeleshed at fastlægge egnede rammer for virksomhederne, at øge management knowhow og gennemsigtigheden på markedet og hvad angår vilkårene for virksomhederne. Initiativerne skal om fornødent indbefatte faglig bistand.

Artikel 74

Investeringsfremme og -beskyttelse

1. Ved samarbejdet sigtes der mod at skabe et gunstigt klima for private investeringer og beskyttelse af dem, både indenlandske og udenlandske, som er af afgørende betydning for den økonomiske og industrielle genopbygning og udvikling i Letland. Det tilstræbes i nævnte samarbejde også at anspore til og fremme udenlandske investeringer og privatisering i Letland.

2. Samarbejdet tager navnlig sigte på:

- at der i Letland skabes juridiske rammer for fremme og beskyttelse af investeringer

- at der om nødvendigt indgås bilaterale aftaler med medlemsstaterne om fremme og beskyttelse af investeringer

- at fortsætte bestræbelserne på at ophæve reguleringsforanstaltninger og forbedre den økonomiske infrastruktur

- at udveksle oplysninger om investeringsmuligheder i forbindelse med handelsmesser, udstillinger, handelsuger og andre begivenheder.

I den indledende fase kan der eventuelt ydes bistand fra Fællesskabet til organer, der fremmer indadgående investeringer.

3. Letland overholder reglerne vedrørende handelsrelaterede aspekter af investeringsforanstaltninger (TRIM).

Artikel 75

Små og mellemstore virksomheder

1. Parterne sigter mod at udvikle og styrke små og mellemstore virksomheder (SMV) og samarbejdet mellem SMV i Fællesskabet og Letland.

2. De tilskynder til udveksling af oplysninger og knowhow på følgende områder:

- om nødvendigt forbedring af de retlige, administrative, tekniske, beskatningsmæssige og finansielle betingelser for etableringen og udbygningen af små og mellemstore virksomheder og for grænseoverskridende samarbejde

- tilrådighedsstillelse af specialiserede tjenester, som små og mellemstore virksomheder har brug for (managementuddannelse, regnskabsvæsen, marketing, kvalitetskontrol osv.), og styrkelse af organer, der yder en sådan service

- etablering, via europæiske virksomhedssamarbejdsnet, af passende forbindelser til erhvervsdrivende i Fællesskabet med henblik på at forbedre informationsstrømmen til små og mellemstore virksomheder og fremme grænseoverskridende samarbejde.

3. Samarbejdet omfatter faglig bistand, specielt til etablering af relevant institutionel støtte til små og mellemstore virksomheder, både på nationalt og regionalt plan, vedrørende finansiering, uddannelse, rådgivning, teknologi og markedsføring.

Artikel 76

Landbrugs- og industristandarder og overensstemmelsesvurdering

1. Samarbejdet mellem parterne tager især sigte på at mindske forskellene inden for standarder, tekniske forskrifter og overensstemmelsesvurderingsprocedurer, om nødvendigt med faglig bistand fra Fællesskabet.

2. Med henblik herpå tager samarbejdet sigte på:

- at befordre anvendelsen af Fællesskabets tekniske forskrifter og europæiske standarder samt overensstemmelsesvurderingsprocedurer, idet det erkendes, at Letland for at nå sine miljøkvalitetsmål om nødvendigt kan udvikle og implementere særlige (højere) standarder

- om fornødent at indgå aftaler om gensidig anerkendelse på disse områder

- at anspore Letland til aktivt og regelmæssigt at deltage i arbejdet i specialiserede organisationer (CEN, CENELEC, ETSI, EOTC, EUROMET).

3. Fællesskabet stiller om fornødent faglig bistand til rådighed for Letland, især ved uddannelsesprogrammer for lettiske eksperter inden for standardisering, metrologi, certificering og kvalitetssystemer i europæiske lande.

Artikel 77

Samarbejde om videnskab og teknologi

1. Parterne fremmer samarbejdet inden for forskning og teknologisk udvikling. De retter i særdeleshed opmærksomheden mod følgende områder:

- udveksling af oplysninger om politikken på det videnskabelige og teknologiske område

- tilrettelæggelse af fælles møder om videnskabelige spørgsmål (seminarer og workshops)

- fælles F&U-aktiviteter rettet mod at anspore til videnskabelig udvikling og overførsel af teknologi og knowhow

- uddannelsesaktiviteter og mobilitetsprogrammer for forskere og specialister fra begge parter

- udvikling af et klima, der kan befordre forskning og anvendelse af nye teknologier samt passende beskyttelse af intellektuel ejendomsret til forskningsresultater

- lettisk deltagelse i Fællesskabets forskningsprogrammer i overensstemmelse med stk. 3.

Der stilles i fornødent omfang faglig bistand til rådighed.

2. Associeringsrådet fastlægger de relevante procedurer for udviklingen af samarbejdet.

3. Samarbejdet i henhold til Fællesskabets rammeprogram for forskning og teknologisk udvikling gennemføres på grundlag af særlige arrangementer, der skal forhandles og indgås i overensstemmelse med de procedurer, som hver af parterne fastlægger.

Artikel 78

Uddannelse

1. Parterne samarbejder med henblik på at sikre en harmonisk udvikling af de menneskelige ressourcer og højne det generelle uddannelsesniveau og erhvervskvalifikationerne i Letland, både i den offentlige og den private sektor, under hensyntagen til Letlands prioriterede mål. Der vil blive fastlagt institutionelle rammer og samarbejdsplaner i Den Europæiske Erhvervsuddannelsesfonds, TEMPUS-programmets og Eurofakultetets regi. Det tages i denne sammenhæng også op til overvejelse, om Letland kan deltage i andre fællesskabsprogrammer.

2. Samarbejdet omfatter navnlig følgende områder:

- reform af uddannelses- og erhvervsuddannelsessystemet i Letland

- erhvervsmæssig grunduddannelse, oplæring på arbejdspladsen og faglig omskoling, herunder uddannelse af ledere og højtstående embedsmænd inden for den offentlige og den private sektor, især inden for prioriterede områder, der skal fastlægges nærmere

- efteruddannelse for lærere

- samarbejde mellem universiteter indbyrdes, samarbejde mellem universiteter og virksomheder og mobilitet for lærere, studerende, administratorer og unge

- fremme af undervisningen i europæiske anliggender på de relevante institutioner

- gensidig anerkendelse af studieperioder og eksamensbeviser

- fremme af sprogundervisningen i Letland, især for befolkningsgrupper, der tilhører mindretal

- undervisning i fællesskabssprog, uddannelse af oversættere og tolke og fremme af anvendelsen af fællesskabsnormer og -terminologi

- udvikling af fjernundervisning og ny undervisningsteknologi

- tilvejebringelse af undervisningsmateriale og -udstyr.

Artikel 79

Landbrug og agroindustri

1. Samarbejdet på dette område tager sigte på at modernisere, omstrukturere og privatisere landbrug, ferskvandsfiskeri (indlandsfiskeri), agroindustri og skovbrug. Det skal bidrage til at fremme beskyttelsen og en bæredygtig udnyttelse af naturlandskaber og ikke-forurenet jord.

Samarbejdet rettes derfor navnlig mod:

- at udvikle private bedrifter og distributionskanaler, oplagringsmetoder, afsætning osv.;

- at modernisere infrastrukturerne i landdistrikter (transport, vandforsyning, telekommunikation);

- at forbedre planlægningen af arealanvendelse, herunder byggeri og byplanlægning;

- at udvikle kriterier for områder til ekstensivt og intensivt landbrug, skovbrug og ferskvandsfiskeri (indlandsfiskeri) i overensstemmelse med nationale og regionale udviklingsplaner og -programmer;

- at etablere og fremme et effektivt samarbejde om landbrugsinformationssystemer;

- at forbedre produktivitet og kvalitet ved anvendelse af passende metoder og produkter; at tilrettelægge undervisning i og tilsyn med anvendelsen af miljøvenlige metoder i forbindelse med input;

- at fremme udviklingen af organisk landbrug og forarbejdning og afsætning af produktionen;

- at fremme indførelsen af fællesskabsfødevarestandarder;

- at omstrukturere, udvikle, modernisere og decentralisere fødevareforarbejdningsvirksomheder og deres afsætningsteknikker;

- at fremme komplementariteten i landbruget;

- at fremme det industrielle samarbejde på landbrugsområdet og udvekslingen af knowhow, særlig mellem den private sektor i Fællesskabet og Letland;

- at udvikle et samarbejde om sundhed for dyr og planter med henblik på en gradvis harmonisering med Fællesskabets standarder gennem bistand til uddannelse og tilrettelæggelse af kontrol;

- at fremme udveksling af oplysninger om landbrugspolitik og -lovgivning;

- at fremme joint ventures, især med henblik på samarbejde på tredjelandsmarkeder.

2. Fællesskabet yder om fornødent faglig bistand med henblik herpå.

Artikel 80

Fiskeri

1. Parterne udvikler deres samarbejde på fiskeriområdet i overensstemmelse med fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Letland.

2. I dette samarbejde tages der navnlig hensyn til:

- indførelse af et bæredygtigt fiskeri i verdenshavene og Østersøen;

- traditionelt fiskerisamarbejde;

- nødvendigheden af, at der udvikles fiskerikontrolsystemer, fangststatistikker og informationssystemer;

- udvikling af de videnskabelige muligheder for undersøgelse af fiskeressourcerne i Østersøen og en fælles indsats for bevarelse og fornyelse af fiskebestandene (især laks og torsk) og indførelse af moderne teknologi på dette område;

- gradvis modernisering af Letlands fiskerflåde og fiskeindustri ved etablering af joint ventures;

- udvikling af private virksomheder på dette område og nødvendigheden af, at der gives adgang til EF-erfaringer inden for markedsføringsmetoder;

- udvikling af industrielt samarbejde inden for fiskeri og udveksling af knowhow;

- indførelse i Letland af EF-produktionskvalitetsnormer og -sundhedsnormer for fiskeopdræt (herunder foder);

- udveksling af information om fiskeripolitik og -lovgivning og om etablering af et marked for fiskerivarer;

- samarbejde i internationale fiskeriorganisationer.

Artikel 81

Energi

1. Parterne samarbejder på grundlag af markedsøkonomiske principper og principperne i traktaten om det europæiske energicharter for at fremme den gradvise integration af energimarkederne i Europa.

2. Samarbejdet rettes især mod:

- udformning og planlægning af energipolitikken, herunder de langsigtede aspekter;

- management og erhvervsuddannelse i energisektoren;

- fremme af energibesparelser og energieffektivitet;

- udvikling af energiressourcer;

- forbedring af distributionssystemet samt forbedring og diversificering af udbuddet;

- miljøaspekterne af energiproduktion og -forbrug;

- kernekraft, især nuklear sikkerhed;

- en større åbning af energimarkedet, herunder lettelse af gas- og eltransmission;

- elektricitet og gas, herunder undersøgelse af muligheden for sammenkobling af europæiske forsyningsnet;

- modernisering af energiinfrastrukturen;

- fastlæggelse af rammebetingelser for samarbejde mellem virksomheder i denne sektor;

- overførsel af teknologi og knowhow;

- samarbejde om pris- og beskatningspolitik i energisektoren;

- regionalt samarbejde i energisektoren mellem de baltiske stater, navnlig som et vigtigt bidrag til energiforsyningssikkerhed i regionen.

3. Der ydes om fornødent faglig bistand.

Artikel 82

Nuklear sikkerhed

1. Det er formålet med samarbejdet at tilvejebringe en sikrere anvendelse af kernekraft.

2. Samarbejdet på det nukleare område tager i første række sigte på følgende:

- forbedring af personaleuddannelsen;

- forbedring af love og forskrifter i Letland om nuklear sikkerhed og styrkelse af tilsynsmyndighederne og forøgelse af deres ressourcer;

- nuklear sikkerhed, nukleart katastrofeberedskab og styring i tilfælde af uheld;

- strålingsbeskyttelse, herunder overvågning af stråling fra miljøet;

- problemer vedrørende brændselskredsløb, sikkerhedskontrol og fysisk beskyttelse af nukleare materialer;

- forvaltning af radioaktivt affald;

- nedlukning og demontering af nukleare anlæg;

- dekontaminering;

- fastlæggelse af ensartede sikkerhedsnormer til beskyttelse af arbejdstagernes sundhed, offentligheden og miljøet og sikring af, at de overholdes.

3. Samarbejdet omfatter udveksling af oplysninger og erfaringer samt F&U-aktiviteter i overensstemmelse med bestemmelserne vedrørende videnskab og teknologi.

4. Parterne er enige om nødvendigheden af, at de inden for rammerne af deres respektive beføjelser og kompetence bestræber sig på at samarbejde om bekæmpelse af atomsmugling. Samarbejdet på dette område bør omfatte udveksling af information, teknisk støtte til analyse og identifikation af materialet og administrativ og faglig bistand til indførelse af en effektiv toldkontrol. Der kan efter behov fastlægges yderligere samarbejde på dette område.

Artikel 83

Miljø

1. Parterne udvikler og styrker deres samarbejde om miljø og sundhed.

2. Samarbejdet omfatter især følgende:

- effektiv overvågning af forureningsniveauer;

- bekæmpelse af lokal, regional og grænseoverskridende luft- og vandforurening;

- effektiv, bæredygtig og ren produktion og anvendelse af energi; sikkerheden på industrianlæg (herunder atomkraftværker);

- klassificering og sikker behandling af kemikalier;

- vandkvalitet, særlig i grænseoverskridende vandveje (beskyttelse af Østersøen mod forurening fra skibe, kunstige øer, platforme og andre kilder);

- nedbringelse af affaldsmængder, genvinding og sikker bortskaffelse af affald og gennemførelse af Basel-konventionen;

- bæredygtig udnyttelse af ikke-fornyelige naturressourcer;

- landbrugets indvirkning på miljøet, jorderosion og forurening med landbrugskemikalier, vandeutrofiering;

- beskyttelse af skove, flora og fauna;

- bevarelse af den biologiske mangfoldighed;

- fredede områder;

- planlægning af arealudnyttelsen, herunder byggeri og byplanlægning;

- forbedring af den offentlige transport, især i byer;

- anvendelse af økonomiske og fiskale instrumenter;

- forvaltning af kystlinjen og forebyggelse af havforurening;

- globale klimaforandringer;

- genopretning af forurenede områder;

- beskyttelse af menneskets sundhed mod miljørisici.

3. Samarbejdet finder navnlig sted gennem:

- udveksling af information og eksperter, især inden for overførsel af rene teknologier og sikker anvendelse af miljøvenlig bioteknologi;

- institutionsopbygning og uddannelsesprogrammer;

- overførsel af teknologi og knowhow;

- tilnærmelse af lovgivning (fællesskabsstandarder);

- samarbejde på regionalt plan (herunder mellem de tre baltiske lande og inden for rammerne af Det Europæiske Miljøagentur) og på internationalt plan;

- udvikling af strategier, særlig med hensyn til globale og klimatiske spørgsmål;

- oplysning og information om miljøspørgsmål;

- konsekvensanalyser på miljøområdet.

Artikel 84

Transport

1. Parterne udvikler og intensiverer samarbejdet på transportområdet med henblik på at sætte Letland i stand til:

- at omstrukturere og modernisere sin transportsektor;

- at øge bevægeligheden for personer og gods og forbedre adgangen til transportmarkedet ved at fjerne administrative, tekniske og andre hindringer;

- at lette Fællesskabets transit gennem Letland ad landevej, med jernbane, ad indre vandveje og med kombineret transport;

- at opnå driftsstandarder svarende til dem, der findes i Fællesskabet.

2. Samarbejdet omfatter navnlig følgende:

- uddannelsesprogrammer inden for økonomi, jura og teknik og forberedelse af de lovgivningsmæssige og institutionelle rammer for udvikling og gennemførelse af politikken, herunder privatisering af transportsektoren;

- faglig bistand og rådgivning og informationsudveksling (konferencer og seminarer);

- støtte til udvikling af infrastrukturen i Letland.

3. I samarbejdet prioriteres følgende områder:

- bygning og modernisering, på anerkendte transeuropæiske korridorer og hovedruter af fælles interesse, af vej-, jernbane-, indre vandvejs-, havne- og lufthavnsinfrastrukturer;

- forbedring af forholdene, nedbringelse af ventetiderne og lettelse af passagen ved grænseovergangene på det lettiske afsnit af den multimodale Kreta-korridor nr. 1, på grundlag af normer fastlagt ved Den Europæiske Unions internationale aftaler med henblik på sikring af interoperabilitet;

- forvaltning af jernbaner, havne og lufthavne, herunder samarbejde mellem de relevante nationale myndigheder;

- fysisk planlægning, herunder byggeri og byplanlægning;

- forbedring af det tekniske udstyr, så det bringes på linje med fællesskabsstandarderne, især inden for kombineret vej- og jernbanetransport, anvendelse af containere og omladning;

- bidrag til udviklingen af en transportpolitik, der er forenelig med transportpolitikken i Fællesskabet;

- fremme af nærskibsfart (short-sea shipping) som alternativ til landtransport og som en transportform, der er specielt velegnet i Østersøregionen;

- fremme af fælles forsknings- og udviklingsprogrammer;

- konkrete projekter i tresidet eller multilateralt (Østersørådet) regi for regionalt samarbejde, såsom Via Baltica.

Artikel 85

Telekommunikation, posttjenester og radiofoni

1. Parterne bestræber sig på at udvide og styrke samarbejdet på disse områder. Det omfatter:

- udveksling af information om politikken på telekommunikations-, post- og radiofoniområdet;

- indførelse af stabile og konsistente lovgivningsmæssige rammer for telekommunikation, posttjenester og radiofoni;

- udveksling af teknisk og anden information og tilrettelæggelse af seminarer, workshopper og konferencer for eksperter fra begge sider;

- uddannelses- og rådgivningsaktiviteter;

- overførsel af teknologi;

- fælles gennemførelse af projekter med deltagelse af relevante instanser fra begge sider;

- fremme af anvendelsen af europæiske standarder og certificeringssystemer;

- fremme af nye kommunikationsfaciliteter, tjenesteydelser og anlæg, særlig sådanne, som har kommercielle anvendelsesformål.

2. Aktiviteterne skal rette sig mod følgende prioriterede områder:

- udvikling og anvendelse af en sektorbestemt markedspolitik for telekommunikation, posttjenester og radiofoni i Letland og af retlige forskrifter og procedurer;

- modernisering af Letlands telekommunikationsnet og integration heraf i de europæiske og verdensomspændende net;

- samarbejde inden for de europæiske standardiseringsorganer;

- integration af transeuropæiske systemer;

- retlige aspekter af telekommunikation;

- forvaltning af telekommunikation i det nye europæiske erhvervsklima: organisatoriske strukturer, strategier og planlægning, indkøbsprincipper, takststruktur inden for taletelefonitjeneste;

- fysisk planlægning, byggeri og byplanlægning;

- forbedring af datanettet og udvikling af databaserede informationstjenester;

- modernisering af Letlands postvæsen og radiofoni.

Artikel 86

Informationsinfrastruktur

Parterne bestræber sig på at udvide og styrke samarbejdet med henblik på etablering af en global informationsinfrastruktur. Det omfatter:

- udveksling af information om politik og programmer, der tager sigte på etablering af informationsinfrastrukturen og de tilsvarende tjenester;

- snævert samarbejde mellem institutioner, der forvalter de nuværende informationsnet (universitets- og/eller regeringsorganer);

- udveksling af information om teknologi og markedsbehov og anden information; organisering af seminarer, workshopper og konferencer for eksperter og erhvervsfolk fra begge parter;

- uddannelses- og rådgivningsaktiviteter;

- fælles gennemførelse af projekter;

- fremme og godkendelse af standarder, certificering og prøvning;

- fremme af passende lovgivningsmæssige rammer;

- foranstaltninger til fremme af informationstjenesternes og -infrastrukturens vækst.

Artikel 87

Bank- og forsikringsvæsen og andre finansielle tjenesteydelser

1. Parterne samarbejder med henblik på at skabe og udvikle egnede rammer for fremme af bank- og forsikringsvirksomhed samt sektoren for finansielle tjenesteydelser i Letland.

2. Samarbejdet skal fokusere på:

- udvikling af effektive regnskabs- og revisionssystemer i Letland på grundlag af internationale regler og fællesskabsstandarder;

- styrkelse og omstrukturering af bankvæsen og finansielle systemer;

- forbedring og harmonisering af overvågning og regulering af bankvirksomhed og finansielle tjenesteydelser;

- udarbejdelse af terminologiglosarer;

- udveksling af oplysninger navnlig om gældende lovgivning og lovgivning, der er under forberedelse;

- udarbejdelse og oversættelse af fællesskabslovgivning og lettisk lovgivning.

3. Med henblik herpå skal samarbejdet omfatte faglig bistand og uddannelse.

Artikel 88

Samarbejde om revision og finansiel kontrol

1. Parterne samarbejder med henblik på at udvikle effektive finansielle kontrol- og revisionssystemer i den lettiske administration på grundlag af standardmetoder og procedurer i Fællesskabet.

2. Samarbejdet sigter navnlig mod:

- udveksling af relevante oplysninger om revisionssystemer;

- harmonisering af revisionsdokumenter;

- uddannelse og rådgivning.

3. Med henblik herpå yder Fællesskabet om fornødent faglig bistand.

Artikel 89

Monetær politik

På anmodning af de lettiske myndigheder stiller Fællesskabet faglig bistand til rådighed for at støtte Letlands bestræbelser på gradvis at bringe sin politik på linje med Det Europæiske Monetære System. På Letlands anmodning tilrettelægger det uformel udveksling af oplysninger om principperne for Det Europæiske Monetære System og systemets funktion.

Artikel 90

Hvidvaskning af penge

1. Parterne er enige om nødvendigheden af at gøre en energisk indsats for og samarbejde om at forhindre, at deres finansielle systemer benyttes til hvidvaskning af indtægter fra kriminelle aktiviteter i almindelighed og narkotikakriminalitet i særdeleshed.

2. Samarbejdet på dette område omfatter administrativ og faglig bistand med henblik på fastlæggelse af egnede standarder til bekæmpelse af hvidvaskning af penge svarende til dem, der er vedtaget af Fællesskabet og andre internationale organer på dette område, især Financial Action Task Force (FATF).

Artikel 91

Regionaludvikling

1. Parterne styrker deres indbyrdes samarbejde om regionaludvikling og fysisk planlægning.

2. Til dette formål kan der træffes følgende foranstaltninger:

- informationsudveksling mellem nationale, regionale eller lokale myndigheder om regionalpolitik og fysisk planlægningspolitik og om fornødent bistand til Letland til fastlæggelse af en sådan politik;

- fælles indsats fra regionale og lokale myndigheder inden for økonomisk udvikling;

- undersøgelse af fælles initiativer til udvikling af interregionalt samarbejde med Østersøregioner i Fællesskabet;

- udveksling af besøg med henblik på undersøgelse af mulighederne for samarbejde og bistand;

- udveksling af embedsmænd eller eksperter;

- faglig bistand med særligt henblik på udviklingen af ugunstigt stillede regioner;

- fastlæggelse af programmer for udveksling af information og erfaringer, også gennem seminarer.

Artikel 92

Samarbejde på det sociale område

1. Hvad angår sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen og befolkningssundhed, udvikler parterne et indbyrdes samarbejde med det sigte at øge beskyttelsen af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed med udgangspunkt i det bestående beskyttelsesniveau i Fællesskabet. Samarbejdet skal navnlig omfatte:

- faglig bistand;

- udveksling af eksperter;

- samarbejde mellem virksomheder;

- informations- og uddannelsesaktiviteter;

- befolkningssundhed.

2. Med hensyn til beskæftigelsen rettes samarbejdet mellem parterne især mod:

- organisering af arbejdsmarkedet;

- modernisering af arbejdsformidling og erhvervsvejledning;

- planlægning og gennemførelse af regionale omstruktureringsprogrammer;

- befordring af den lokale beskæftigelsesudvikling.

Samarbejdet på disse områder gennemføres i form af bl.a. undersøgelser, ekspertbistand, information og uddannelse.

3. Hvad angår social sikring, søger parterne gennem deres samarbejde at tilpasse det sociale sikringssystem i Letland til den nye økonomiske og sociale situation, navnlig i kraft af ekspertbistand, information og uddannelse.

Artikel 93

Turisme

Parterne intensiverer og udvikler deres indbyrdes samarbejde vedrørende turisme, især med henblik på:

- at lette turismen;

- at øge informationsstrømmen gennem internationale netværk, databaser osv.;

- at overføre knowhow gennem erhvervsuddannelse, udvekslinger og seminarer;

- at styrke regionale samarbejdsprojekter;

- at undersøge mulighederne for fælles aktiviteter (grænseoverskridende projekter, venskabsbyer osv.);

- at indføre edb-baserede booking- og informationssystemer (fortrinsvis fælles for alle tre baltiske stater) og forbrugerbeskyttelsesnormer for turister.

Artikel 94

Information og kommunikation

1. Hvad information og kommunikation angår, tager Fællesskabet og Letland passende skridt til at stimulere en effektiv gensidig udveksling af information. Der lægges særlig vægt på programmer, der har til formål at give offentligheden grundlæggende information om Den Europæiske Union og at give bestemte kredse i Letland mere specialiseret information, herunder om muligt adgang til Fællesskabets databaser.

2. Parterne foretager en koordinering og, hvis det er hensigtsmæssigt, en harmonisering af deres politik vedrørende regulering af grænseoverskridende radio- og fjernsynsudsendelser, tekniske standarder og fremme af europæisk audiovisuel teknologi.

3. Samarbejdet kan efter behov omfatte udvekslingsprogrammer, stipendier og uddannelsesmuligheder for journalister og eksperter inden for mediesektorerne.

Artikel 95

Forbrugerbeskyttelse

1. Parterne samarbejder med henblik på at opnå fuld overensstemmelse mellem forbrugerbeskyttelsessystemerne i Letland og Fællesskabet. En effektiv forbrugerbeskyttelse er nødvendig for at sikre, at markedsøkonomien fungerer på rette vis.

2. I det øjemed og ud fra deres fælles interesser fremmer og sikrer parterne:

- en aktiv forbrugerbeskyttelsespolitik i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen og eventuelle relevante FN-retningslinjer for forbrugerbeskyttelse;

- tilnærmelse af lovgivningen og tilpasning af forbrugerbeskyttelsen i Letland, så den bringes på linje med forbrugerbeskyttelsen i Fællesskabet;

- en effektiv retlig beskyttelse af forbrugerne for at forbedre forbrugsgodernes kvalitet og opretholde passende sikkerhedsstandarder.

3. Samarbejdet kan omfatte:

- udveksling af information om farlige produkter;

- uddannelse af specialister i forbrugerbeskyttelse for regeringen og private organisationer;

- støtte til udvikling af uafhængige organisationer, der har til formål at gøre forbrugerne mere bevidste, især i kraft af information:

- oprettelse af informations- og rådgivningscentre til bilæggelse af tvister og ydelse af juridisk og anden forbrugerrådgivning; der træffes foranstaltninger til samarbejde mellem centrene i Letland og Fællesskabet;

- adgang til Fællesskabets databanker;

- fremme af udvekslinger mellem forbrugerrepræsentanter.

4. Fællesskabet yder om fornødent faglig bistand.

Artikel 96

Told

1. Formålet med samarbejdet vedrørende told er at sikre overholdelse af alle bestemmelser, der forudses vedtaget på handelsområdet, og at opnå en tilnærmelse af Letlands toldsystem til Fællesskabets og således at medvirke til at bane vej for de liberaliseringsforanstaltninger, der planlægges i henhold til denne aftale.

2. Samarbejdet omfatter især følgende:

- udveksling af information, herunder om undersøgelsesmetoder;

- udvikling af grænseinfrastrukturen;

- indførelse af det administrative enhedsdokument og sammenkobling mellem forsendelsesordningerne i Fællesskabet og Letland

- forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport;

- tilrettelæggelse af seminarer og udstationeringer;

- støtte til indførelse af moderne toldinformationssystemer.

Der ydes om fornødent faglig bistand.

3. Uden at det berører det yderligere samarbejde omhandlet i denne aftale, særlig artikel 100 og afsnit VII, ydes den gensidige bistand mellem parternes administrative myndigheder i toldspørgsmål i overensstemmelse med bestemmelserne i protokol nr. 5.

Artikel 97

Statistisk samarbejde

1. Samarbejdet på dette område tager sigte på at udvikle et effektivt statistisk system, der hurtigt og rettidigt kan give de fornødne pålidelige statistiske oplysninger til at støtte og overvåge den økonomiske reformproces og bidrage til at udvikle privat foretagsomhed i Letland.

2. Parterne samarbejder især om:

- at styrke Letlands statistiske system

- at fremme en harmonisering med internationale (og særlig Fællesskabets) metoder, standarder og klassifikationer

- at tilvejebringe de fornødne data til støtte for og overvågning af de økonomiske reformer

- at stille de relevante makroøkonomiske og mikroøkonomiske data til rådighed for virksomheder i den private sektor

- at sikre oplysningernes fortrolighed

- at udveksle statistiske oplysninger.

3. Fællesskabet yder om fornødent faglig bistand.

Artikel 98

Økonomi

1. Fællesskabet og Letland befordrer den økonomiske reform- og integrationsproces ved at samarbejde om en bedre forståelse af de grundlæggende elementer i deres respektive økonomier og om formulering og gennemførelse af økonomisk politik i en markedsøkonomi.

2. Med henblik herpå skal Fællesskabet og Letland:

- udveksle oplysninger om makroøkonomiske resultater og udsigter og om udviklingsstrategier

- sammen undersøge økonomiske spørgsmål af gensidig interesse, herunder fastlæggelse af rammer for økonomisk politik og midlerne til gennemførelse heraf

- særlig på grundlag af handlingsprogrammet for samarbejde om økonomiske aspekter anspore til et bredt samarbejde mellem økonomer og erhvervsledere i Fællesskabet og Letland med henblik på at fremme overførslen af knowhow til udformning af økonomiske politikker og sikre en vid udbredelse af resultaterne af den relevante forskning.

Artikel 99

Offentlig administration

Parterne fremmer samarbejdet mellem deres offentlige forvaltningsmyndigheder, herunder tilrettelæggelse af udvekslingsprogrammer, for at sikre et bedre gensidigt kendskab til deres respektive systemers struktur og funktionsmåde.

Artikel 100

Narkotika

1. Inden for rammerne af deres respektive beføjelser og kompetence samarbejder parterne om at øge effektiviteten og gennemslagskraften af politik og foranstaltninger til bekæmpelse af ulovlig produktion af, forsyning og handel med narkotika og psykotrope stoffer, herunder forebyggelse af omdirigering af kemiske prækursorstoffer, samt om fremme af forebyggelse og formindskelse af efterspørgslen efter narkotika.

2. Parterne enes om de nødvendige samarbejdsmetoder til at virkeliggøre disse mål, herunder retningslinjerne for gennemførelsen af fælles aktioner.

3. Samarbejdet på dette område baseres på gensidige konsultationer og snævert samarbejde mellem parterne om mål og foranstaltninger på de i stk. 1 omhandlede felter og omfatter bl.a. om muligt faglig bistand fra Fællesskabet.

Samarbejdet med henblik på bekæmpelse af ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer omfatter faglig og administrativ bistand vedrørende bl.a.:

- udformning og gennemførelse af national lovgivning

- oprettelse og styrkelse af institutioner og informationscentre og social- og sundhedscentre

- effektivisering af institutioner, der arbejder med bekæmpelse af ulovlig narkotikahandel

- personaleuddannelse og forskning

- modvirkning af anvendelse af prækursorer og andre kemiske stoffer til ulovlig fremstilling af narkotika og psykotrope stoffer ved fastlæggelse af egnede standarder svarende til dem, der er vedtaget af Fællesskabet og relevante internationale organer, navnlig Chemical Action Task Force (CATF).

Parterne kan aftale at inddrage andre områder.

Afsnit VII

Samarbejde om bekæmpelse af ulovlige aktiviteter

Artikel 101

1. Inden for deres beføjelser og kompetence samarbejder parterne om at bekæmpe især følgende ulovlige aktiviteter:

- ulovlig indvandring og deres statsborgeres ulovlige ophold på den anden parts område under hensyntagen til principperne om og praksis for fornyet indrejse

- korruption

- ulovlige transaktioner med industriaffald og forfalskede varer

- ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer

- ulovlig handel med radioaktive og nukleare materialer

- ulovlig overførsel af motorkøretøjer

- organiseret kriminalitet.

2. Samarbejdet om de i stk. 1 omhandlede anliggender baseres på gensidige konsultationer og snæver koordinering mellem parterne og omfatter faglig og administrativ bistand til:

- udformning af national lovgivning

- oprettelse af informationscentre

- effektivisering af institutioner, der har til opgave at bekæmpe ulovlige aktiviteter

- uddannelse af personale og udvikling af undersøgelsesmuligheder

- udformning af gensidigt acceptable foranstaltninger til bekæmpelse af ulovlige aktiviteter.

Parterne kan aftale at inddrage andre områder.

Afsnit VIII

Kulturelt samarbejde

Artikel 102

1. Parterne forpligter sig til at fremme, stimulere og lette det kulturelle samarbejde. Hvor det er hensigtsmæssigt, kan Fællesskabets eller en eller flere medlemsstaters kulturelle samarbejdsaktiviteter udvides til også at omfatte Letland, og der kan udvikles yderligere aktiviteter af interesse for begge parter.

Dette samarbejde kan navnlig omfatte:

- litterære oversættelser

- udveksling af kunstværker og kunstnere på et ikke-kommercielt grundlag

- bevarelse og restaurering af historiske og kulturelle monumenter og steder (arkitektonisk arv og kulturarv)

- uddannelse

- kulturarrangementer (f.eks. sangfestivaler)

- publicity for vigtige kulturbegivenheder

- samarbejde mellem biblioteker.

2. Parterne kan samarbejde om at fremme den audiovisuelle industri i Europa. Specielt vil den audiovisuelle sektor i Letland kunne ansøge om at deltage i aktiviteter, der iværksættes af Fællesskabet som led i MEDIA-programmet, i overensstemmelse med de procedurer, der fastlægges af de ansvarlige organer for de forskellige aktiviteter, og Rådets afgørelse af 21. december 1990 om indførelse af programmet.

Parterne foretager en koordinering og, hvis det er hensigtsmæssigt, en harmonisering af deres politik vedrørende regulering af grænseoverskridende radio- og fjernsynsspredning, idet der lægges særlig vægt på spørgsmål vedrørende erhvervelse af intellektuelle ejendomsrettigheder til programmer, der udsendes pr. satellit eller kabel, tekniske standarder på det audiovisuelle område og fremme af europæisk audiovisuel teknologi.

Samarbejdet kan bl.a. omfatte udveksling af programmer, stipendier og faciliteter for uddannelse af journalister og andre, der er beskæftiget inden for medierne.

Afsnit IX

Finansielt samarbejde

Artikel 103

Med henblik på at virkeliggøre denne aftales målsætninger modtager Letland i overensstemmelse med artikel 104, 105, 106 og 107, og med forbehold af artikel 107, midlertidig finansiel bistand fra Fællesskabet i form af gavebistand og lån, herunder lån fra Den Europæiske Investeringsbank (EIB) i overensstemmelse med artikel 18 i Bankens vedtægter, for at fremskynde den økonomiske omstrukturering i Letland.

Artikel 104

Denne finansielle bistand ydes:

- inden for rammerne af et vejledende flerårigt program under Phare i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 3906/89, som ændret, eller inden for nye flerårige finansielle rammer, som Fællesskabet fastlægger efter konsultationer med Letland og under hensyntagen til betragtningerne i artikel 105 og 106

- i form af lån fra Den Europæiske Investeringsbank inden for et loft og i en rådighedsperiode, som skal fastlægges nærmere efter konsultationer med Letland i medfør af de relevante bestemmelser i traktaten om Den Europæiske Union.

Artikel 105

Målsætningerne og områderne for Fællesskabets finansielle bistand fastlægges i et vejledende program, der skal vedtages af de to parter. Parterne underretter Associeringsrådet herom.

Artikel 106

1. Fællesskabet undersøger i tilfælde af særlige behov under hensyntagen til de samlede finansielle ressourcer, der står til rådighed, på anmodning af Letland og i samråd med internationale finansieringsinstitutter inden for rammerne af G-24 muligheden for at yde midlertidig finansiel bistand til:

- at støtte foranstaltninger, der sigter på at opretholde konvertibiliteten for den lettiske valuta

- at støtte stabiliserings- og strukturtilpasningsbestræbelser på mellemlang sigt, herunder betalingsbalancestøtte.

2. Det er en forudsætning for denne finansielle bistand, at Letland efter omstændighederne inden for rammerne af G-24 fremlægger programmer, der er godkendt af IMF, for konvertibilitet og/eller omstrukturering af den lettiske økonomi med henblik på Fællesskabets godkendelse, og at Letland vedvarende opretholder disse programmer, og at der som endeligt mål sker en hurtig overgang til dækning af finansieringsbehov ved hjælp af private kilder.

3. Associeringsrådet underrettes om, på hvilke betingelser denne bistand ydes, og om, hvorledes Letland overholder de forpligtelser, det påtager sig i forbindelse med sådan bistand.

Artikel 107

Fællesskabets finansielle bistand vurderes på baggrund af de behov, der opstår, og Letlands udviklingsniveau under hensyntagen til fastlagte prioriterede mål og absorptionskapaciteten i den lettiske økonomi, evnen til at tilbagebetale lån og de resultater, der opvises i bestræbelserne for at indføre markedsøkonomi og for en omstrukturering i Letland.

Artikel 108

For at sikre den bedst mulige anvendelse af de disponible ressourcer drager parterne omsorg for, at Fællesskabets bidrag ydes i nær koordination med bidragene fra andre kilder, såsom medlemsstaterne, andre lande, herunder G-24, og internationale finansieringsinstitutter som Den Internationale Valutafond, Den Internationale Bank for Genopbygning og Udvikling og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling.

Artikel 109

Letland deltager i rammeprogrammer, særprogrammer, projekter eller andre aktiviteter, der iværksættes af Fællesskabet på de områder, der er fastsat i bilag XVIII. Uden at det berører Letlands nuværende deltagelse i de i bilag XVIII omhandlede aktiviteter, fastlægger Associeringsrådet vilkårene for Letlands deltagelse i disse aktiviteter. Letlands finansielle bidrag til de i bilag XVIII omhandlede aktiviteter baseres på det princip, at Letland selv afholder udgifterne i forbindelse med sin deltagelse. Om nødvendigt kan Fællesskabet ud fra en vurdering af omstændighederne i det enkelte tilfælde og i overensstemmelse med de regler, der gælder for De Europæiske Fællesskabers almindelige budget, beslutte at betale et supplement til Letlands bidrag.

Afsnit X

Institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser

Artikel 110

Der oprettes et Associeringsråd, som skal føre tilsyn med denne aftales gennemførelse. Det træder sammen på ministerplan en gang om året, og når omstændighederne kræver det. Det undersøger alle større spørgsmål, som opstår inden for rammerne af aftalen, og alle andre bilaterale eller internationale spørgsmål af gensidig interesse.

Artikel 111

1. Associeringsrådet består af medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og medlemmer udpeget af den lettiske regering på den anden side.

2. Medlemmerne af Associeringsrådet kan lade sig repræsentere i overensstemmelse med de betingelser, der fastsættes i forretningsordenen.

3. Associeringsrådet fastsætter selv sin forretningsorden.

4. Formandshvervet i Associeringsrådet udøves på skift af et medlem af Rådet for Den Europæiske Union og et medlem af den lettiske regering i overensstemmelse med de bestemmelser, der fastsættes i forretningsordenen.

5. EIB deltager efter omstændighederne som observatør i Associeringsrådets arbejde.

Artikel 112

Associeringsrådet har med henblik på virkeliggørelse af denne aftales mål beføjelse til at træffe afgørelser i de deri fastsatte tilfælde. Afgørelserne er bindende for parterne, som træffer de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre de trufne afgørelser. Associeringsrådet kan også rette passende henstillinger.

Det udfærdiger sine afgørelser og henstillinger efter aftale mellem de to parter.

Artikel 113

1. Hver af de to parter kan indbringe alle tvister vedrørende anvendelsen eller fortolkningen af denne aftale for Associeringsrådet.

2. Associeringsrådet kan bilægge tvisten ved en afgørelse.

3. Hver af parterne har pligt til at træffe de foranstaltninger, som gennemførelsen af den i stk. 2 nævnte afgørelse indebærer.

4. Er det ikke muligt at bilægge tvisten i overensstemmelse med denne artikels stk. 2, kan hver af parterne meddele den anden part, at den har udpeget en voldgiftsmand; den anden part skal derefter inden to måneder udpege en anden voldgiftsmand. Med henblik på anvendelsen af denne procedure betragtes Fællesskabet og dets medlemsstater som en enkelt part i tvisten.

Associeringsrådet udpeger en tredje voldgiftsmand.

Voldgiftskendelserne vedtages ved flertalsafgørelser.

Hver part i tvisten skal tage de nødvendige skridt til at efterkomme voldgiftskendelsen.

Artikel 114

1. Associeringsrådet bistås i udøvelsen af sine opgaver af et Associeringsudvalg bestående af repræsentanter for medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og repræsentanter for den lettiske regering på den anden side, normalt på højtstående embedsmandsplan.

Associeringsrådet fastsætter i sin forretningsorden Associeringsudvalgets opgaver, som omfatter forberedelse af Associeringsrådets møder, og hvorledes Associeringsudvalget skal fungere.

2. Associeringsrådet kan uddelegere enhver af sine beføjelser til Associeringsudvalget. I så fald træffer Associeringsudvalget sine afgørelser i overensstemmelse med artikel 112.

Artikel 115

Associeringsrådet kan beslutte at nedsætte særlige udvalg eller arbejdsgrupper, der skal bistå det i udførelsen af dets hverv.

Associeringsrådet fastsætter i sin forretningsorden de nærmere retningslinjer for sådanne udvalgs og arbejdsgruppers sammensætning og opgaver samt for deres funktionsmåde.

Artikel 116

Der nedsættes et Parlamentarisk Udvalg. Det skal være forum for medlemmerne af det lettiske parlament og Europa-Parlamentet med henblik på møder og udveksling af synspunkter. Det mødes med mellemrum, som det selv fastsætter.

Artikel 117

1. Det Parlamentariske Udvalg består af medlemmer af Europa-Parlamentet på den ene side og medlemmer af det lettiske parlament på den anden side.

2. Det Parlamentariske Udvalg fastsætter selv sin forretningsorden.

3. Formandshvervet i Det Parlamentariske Udvalg udøves på skift af Europa-Parlamentet og det lettiske parlament i overensstemmelse med de bestemmelser, der fastsættes i dets forretningsorden.

Artikel 118

Det Parlamentariske Udvalg kan anmode Associeringsrådet om relevante oplysninger vedrørende denne aftales gennemførelse. Associeringsrådet forelægger udvalget de ønskede oplysninger.

Det Parlamentariske Udvalg underrettes om Associeringsrådets afgørelser.

Det Parlamentariske Udvalg kan rette henstillinger til Associeringsrådet.

Artikel 119

Hver af parterne forpligter sig til inden for denne aftales anvendelsesområde at sikre, at fysiske og juridiske personer fra den anden part har adgang uden forskelsbehandling i forhold til egne statsborgere til parternes kompetente domstole og administrative organer for at kunne forsvare deres individuelle rettigheder og deres ejendomsrettigheder, herunder intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret.

Artikel 120

Ingen bestemmelse i denne aftale forhindrer en af de kontraherende parter i at træffe foranstaltninger, som:

a) den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser

b) vedrører produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller forskning, udvikling og produktion, der er uundværlig i forsvarsøjemed, såfremt disse foranstaltninger ikke ændrer konkurrencevilkårene for de varer, der ikke er beregnet til specifikt militære formål

c) den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel, eller for opfyldelsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed

d) den anser for nødvendige for at opfylde sine internationale forpligtelser vedrørende kontrol med industrivarer og teknologi med dobbelt anvendelse.

Artikel 121

1. Inden for de områder, der omfattes af denne aftale, og uden at dette berører særlige bestemmelser heri:

- må de ordninger, der anvendes af Letland over for Fællesskabet, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres virksomheder eller filialer

- må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Letland, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem lettiske statsborgere eller virksomheder eller filialer.

2. Bestemmelserne i stk. 1 berører ikke parternes ret til at anvende de relevante bestemmelser i deres skattelovgivning på skattepligtige, som ikke befinder sig i samme situation med hensyn til bopæl.

Artikel 122

Varer med oprindelse i Letland må ikke nyde en gunstigere behandling, når de indføres i Fællesskabet, end den, medlemsstaterne indrømmer hinanden indbyrdes.

Den behandling, der indrømmes Letland i henhold til afsnit IV og afsnit V, kapitel I, må ikke være gunstigere end den, medlemsstaterne indrømmer hinanden indbyrdes.

Artikel 123

1. Parterne træffer alle fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger for at opfylde deres forpligtelser i henhold til denne aftale. De drager omsorg for, at denne aftales målsætning virkeliggøres.

2. Finder en part, at den anden part har tilsidesat en forpligtelse i henhold til denne aftale, kan den træffe passende foranstaltninger. Den meddeler forud herfor, undtagen i særligt hastende tilfælde, Associeringsrådet alle nødvendige oplysninger for at muliggøre en grundig undersøgelse af situationen med henblik på at nå frem til en for parterne acceptabel løsning.

De foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i denne aftales funktion, skal foretrækkes. Disse foranstaltninger meddeles straks Associeringsrådet og vil der på anmodning af den anden part blive gjort til genstand for konsultationer.

Artikel 124

Denne aftale berører, indtil der er opnået lige rettigheder for enkeltpersoner og virksomheder i henhold til denne aftale, ikke rettigheder, der er dem sikret på grundlag af bestående aftaler mellem en eller flere medlemsstater på den ene side og Letland på den anden side, undtagen hvad angår sektorer, der henhører under Fællesskabets kompetence, og med forbehold af medlemsstaternes forpligtelser i medfør af denne aftale i sektorer, der henhører under deres kompetence.

Artikel 125

I denne aftale forstås ved »parter« på den ene side Fællesskabet eller dets medlemsstater eller Fællesskabet og dets medlemsstater i overensstemmelse med deres respektive beføjelser og på den anden side Letland.

Artikel 126

Protokol nr. 1-5 og bilag nr. I-XVIII udgør en integrerende del af denne aftale.

Artikel 127

Denne aftale indgås på ubestemt tid.

Hver af parterne kan opsige denne aftale ved notifikation herom til den anden part. Aftalen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for en sådan notifikation.

Artikel 128

Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union er depositar for denne aftale.

Artikel 129

Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab finder anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den anden side for Republikken Letlands område.

Artikel 130

Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og lettisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

Artikel 131

Denne aftale godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.

Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter det tidspunkt, på hvilket parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nævnt i stk. 1.

Denne aftale træder på tidspunktet for sin ikrafttræden i stedet for aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Letland om handel og økonomisk og handelsmæssigt samarbejde, undertegnet den 11. maj 1992 i Bruxelles.

Denne aftale bygger delvis på, videreudvikler og inkorporerer de vigtigste bestemmelser i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Republikken Letland om frihandel og handelsanliggender, undertegnet den 18. juli 1994. Denne aftale træder på tidspunktet for sin ikrafttræden i stedet for aftalen om frihandel og handelsanliggender.

De afgørelser, der er truffet af Det Blandede Udvalg, som er nedsat ved aftalen om handel og økonomisk og handelsmæssigt samarbejde, og som også varetager de opgaver, det er tillagt ved aftalen om frihandel og handelsanliggender, finder fortsat anvendelse, indtil de ophæves ved afgørelser truffet af Associeringsrådet.

Associeringsrådet vedtager på sit første møde de ændringer til denne aftale, særlig protokollerne og bilagene, der er nødvendige for at tilpasse den til ændringer til aftalen om frihandel og handelsanliggender vedtaget af Det Blandede Udvalg i tiden mellem undertegnelsen og ikrafttrædelsen af denne aftale.

LISTE OVER BILAG

I Artikel 9 og 18 Definition af industrivarer og landbrugsprodukter

II Artikel 11, stk. 2 Letlands importtoldindrømmelser

III Artikel 11, stk. 3 Letlands importtoldindrømmelser

IV Artikel 14, stk. 1 Letlands eksporttoldindrømmelser

V Artikel 16, stk. 1 Fællesskabets toldindrømmelser for tekstilvarer

VI Artikel 17 Forarbejdede landbrugsprodukter

VII Artikel 20, stk. 2 Fællesskabets indrømmelser på landbrugsområdet - toldindrømmelser

VIII Artikel 20, stk. 2 Fællesskabets indrømmelser på landbrugsområdet - ordninger for indførsel af levende dyr og kød

IX Artikel 20, stk. 2 Letlands indrømmelser på landbrugs- området - toldkontingenter

X Artikel 20, stk. 2 Letlands indrømmelser på landbrugs- området - toldsatser

XI Artikel 20, stk. 2 Letlands indrømmelser på landbrugs- området - toldkontingenter

XII Artikel 23, stk. 1 Fællesskabets indrømmelser på fiskeriområdet

XIII Artikel 23, stk. 1 Letlands indrømmelser på fiskeriområdet

XIV Artikel 44, stk. 1 Opstilling af EF-undtagelser

XV Artikel 44, stk. 2, i) Opstilling af lettiske undtagelser i overgangsperioden

XVI Artikel 47 Finansielle tjenesteydelser

XVII Artikel 67 Beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret

XVIII Artikel 109 Letlands deltagelse i EF-programmer

Bilag I

Fortegnelse over varer omhandlet i aftalens artikel 9 og 18

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode         Varebeskrivelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 3502         Albuminer, albuminater og andre albuminderivater:  

 ex 3502 10      - Ægalbumin:  

                 - - I andre tilfælde:  

 3502 10 91      - - -Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere  

                 osv.)  

 3502 10 99      - - -I andre tilfælde  

 ex 3502 90      - Andre varer:  

                 - - Albuminer, undtagen ægalbumin:  

                 - - - Mælkealbumin:  

 3502 90 51      - - - - Tørret (som blade, flager, krystaller,  

                 pulvere osv.)  

 3502 90 59      - - - - I andre tilfælde  

 4501            Naturkork, rå eller groft bearbejdet; korkaffald;  

                 knust, granuleret eller pulveriseret kork  

 5201            Bomuld  

 5301            Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og  

                 affald af hør (herunder garnaffald og opkradset  

                 tekstilmateriale)  

 5302            Hamp (Cannabis sativa L.), rå eller beredt, men ikke  

                 spundet; blår og affald af hamp (herunder garnaffald  

                 og opkradset tekstilmateriale)  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag II

Liste over varer omhandlet i artikel 11, stk. 2

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode         Varebeskrivelse                 Told %  

                                            --------------------------  

                                            1.1.1995 1.1.1996 1.1.1997  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2523 10         Cementklinker                 15       7,5       0  

 2523 29         Portland cement, andre varer  15       7,5       0  

 2523 90         Anden hydraulisk cement       15       7,5       0  

 3406            Stearin-, paraffin- og  

                 vokslys samt lignende varer   15       7,5       0  

 3924 10         Bordservice og køkkenartikler  3       1,5       0  

 3925 10         Bygningsudstyr, af plast,  

                 tanke, kar og lignende  

                 beholdere, med et rumindhold  

                 på over 300 liter              3       1,5       0  

 4202            Kufferter, dokumentmapper,  

                 skoletasker, beautybokse,  

                 etuier og lignende  

                 beholdere til briller,  

                 kikkerter, fotografi-  

                 apparater osv.                15       7,5       0  

 4301 10         Rå pelsskind af mink, hele,  

                 også uden hoved, hale eller  

                 ben                           15       7,5       0  

 4301 20         Af kanin eller hare, hele,  

                 også uden hoved, hale eller  

                 ben                           15       7,5       0  

 4301 60         Rå pelsskind af ræv, hele,  

                 også uden hoved, hale eller  

                 ben                           15       7,5       0  

 4303 10 90      Beklædningsgenstande og  

                 tilbehør dertil samt andre  

                 varer af pelsskind, i andre  

                 tilfælde                      15       7,5       0  

 6402 11         Sportsfodtøj, skistøvler  

                 (også til langrend)           15       7,5       0  

 6402 19         Sportsfodtøj, andre varer     15       7,5       0  

 6402 20         Fodtøj med overdel af remme,  

                 herunder binderemme           15       7,5       0  

 6402 30         Andet fodtøj, med indbygget  

                 beskyttelseståkappe af metal  15       7,5       0  

 6403 20         Fodtøj med ydersål af læder  

                 og overdel af remme af læder,  

                 der går over vristen og  

                 omkring storetåen             15       7,5       0  

 6403 51         Andet fodtøj, med ydersål af  

                 læder, som dækker anklen      15       7,5       0  

 6403 91         Andet fodtøj, som dækker  

                 anklen                        15       7,5       0  

 6403 99         Andet fodtøj, i andre  

                 tilfælde                      15       7,5       0  

 6405 10         Andet fodtøj, med overdel af  

                 læder eller kunstlæder        15       7,5       0  

 6911            Bordservice, køkkenartikler  

                 og andre husholdningsartikler  

                 samt toiletartikler, af  

                 porcelæn                      15       7,5       0  

 6914 90 10      Andre varer af keramisk  

                 materiale, af almindeligt  

                 ler                           15       7,5       0  

 7013            Bordservice, køkken-, toilet-  

                 og kontorartikler,  

                 dekorationsgenstande til  

                 indendørs brug og lignende  

                 varer, af glas                15       7,5       0  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag III

Liste over varer omhandlet i artikel 11, stk. 3

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode         Varebeskrivelse                 Told %  

                                            --------------------------  

                                            1.1.1995 1.1.1997 1.1.1999  

 ---------------------------------------------------------------------  

 6401 92         Vandtæt fodtøj, som  

                 dækker anklen, men ikke  

                 knæet  

 6401 99         Vandtæt fodtøj, andet  

                 fodtøj, i andre tilfælde 15            7,5       0  

 6402 91         Andet fodtøj med ydersål  

                 og overdel af gummi  

                 eller plast, som dækker  

                 anklen                   15            7,5       0  

 6402 99         Andet fodtøj med  

                 ydersål og overdel af  

                 gummi eller plast, i  

                 andre tilfælde           15            7,5       0  

 6404 20         Fodtøj med ydersål af  

                 læder eller kunstlæder   15            7,5       0  

 8421 11         Mælkeseparatorer         15            7,5       0  

 8421 12         Tørrecentrifuger til tøj 15            7,5       0  

 8421 19         Andre centrifuger        15            7,5       0  

 8434 10         Malkemaskiner            15            7,5       0  

 8450 19         Vaskemaskiner med en  

                 kapacitet på 10 kg  

                 tørt tøj og derunder,  

                 i andre tilfælde         15             7,5      0  

 8508 10         Boremaskiner             15             7,5      0  

 8508 20         Save                     15             7,5      0  

 8508 80 90      Andet værktøj            15             7,5      0  

 8509            Elektromekaniske  

                 husholdningsapparater  

                 med indbygget  

                 elektromotor             15             7,5      0  

 8517 10         Telefonapparater         15             7,5      0  

 8518 29         Andre højttalere         15             7,5      0  

 8520 31 19      Andre magnetiske  

                 båndoptagere med  

                 indbygget lydgengiver,  

                 af kassettetypen, i  

                 andre tilfælde           15             7,5      0  

 8527 11 90      Radiofonimodtagere,  

                 sammenbygget med  

                 lydoptagere eller  

                 lydgengivere, i andre  

                 tilfælde                 15             7,5      0  

 9401 30         Drejestole med højde-  

                 indstilling              15             7,5      0  

 9401 40         Siddemøbler, undtagen  

                 camping- og havemøbler,  

                 der kan omdannes til  

                 senge                    15             7,5      0  

 9401 50         Siddemøbler af  

                 spanskrør, vidjer,  

                 bambus o.l.              15             7,5      0  

 9401 71         Polstrede siddemøbler,  

                 med stel af metal        15             7,5      0  

 9401 79         Siddemøbler, med stel  

                 af metal, i andre  

                 tilfælde                 15             7,5      0  

 9403 10         Møbler af metal, af den  

                 art, der anvendes i  

                 kontorer                 15             7,5      0  

 9403 30         Møbler af træ, af den  

                 art, der anvendes i  

                 kontorer                 15             7,5      0  

 9403 40         Møbler af træ, af den  

                 art, der anvendes i  

                 køkkener                 15             7,5      0  

 9403 50         Møbler af træ, af den  

                 art, der anvendes i  

                 soveværelser             15             7,5      0  

 9403 60         Andre møbler af træ  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag IV

Liste over varer omhandlet i artikel 14, stk. 1

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode/        Varebeskrivelse                      Told (% eller  

 lettisk kode                                         LVL pr. enhed)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2520            Gipssten; anhydrit; brændt gips,  

                 også farvet eller tilsat små  

                 mængder acceleratorer eller  

                 retarderingsmidler                   5%  

 2521            Kalksten, af den art, der anvendes  

                 til fremstilling af kalk eller  

                 cement eller i metallurgien som  

                 flusmiddel                           5%  

 4101            Rå huder og skind af hornkvæg eller  

                 dyr af hestefamilien (friske eller  

                 saltede, tørrede, kalkede, picklede  

                 eller på anden måde konserverede,  

                 men ikke garvede, pergament-  

                 behandlede eller på anden måde  

                 beredte), også afhårede eller  

                 spaltede                             15%  

 4403 20 00 1 *) Træ, ubearbejdet, i andre tilfælde,  

                 af nåletræ, af længde over 2 m,  

                 diameter 14-24 cm                     6 LVL  

 4403 20 00 2 *) Træ, ubehandlet, i andre tilfælde,  

                 af nåletræ, af længde over 2 m,  

                 diameter over 26 cm                   6 LVL  

 4403 91 00 1 *) Træ, ubehandlet, i andre tilfælde,  

                 af eg, af længde over 1 m, diameter  

                 14 cm og derover                     50 LVL  

 4403 92 00 1 *) Træ, ubehandlet, i andre tilfælde,  

                 af bøg, af længde over 1 m,  

                 diameter 14 cm og derover            60 LVL  

 4403 99 90 1 *) Træ, ubehandlet, undtagen nåletræ,  

                 af længde over 1,6 m, diameter  

                 14-24 cm (krydsfiner, tændstikstræ  

                 og tømmerstokke af A-kvalitet)       17 LVL  

 4403 99 90 2 *) Træ, ubehandlet, undtagen nåletræ,  

                 af længde over 1,6 m, diameter  

                 26 cm og derover (krydsfiner,  

                 tændstikstræ og tømmerstokke a  

                 f A-kvalitet)                        20 LVL  

 4403 99 90 3 *) Træ, ubehandlet, undtagen  

                 nåletræ, af længde over 1,6 m,  

                 diameter 14-24 cm (undtagen  

                 krydsfiner, tændstikstræ og  

                 tømmerstokke af A-kvalitet)           2 LVL  

 4403 99 90 4 *) Træ, ubehandlet, undtagen nåletræ,  

                 af længde over 1,6 m, diameter  

                 26 cm og derover (undtagen  

                 krydsfiner, tændstikstræ og  

                 tømmerstokke af A-kvalitet)           2 LVL  

 4403 99 90 9 *) Ask, elm, ahorn og andre, af  

                 længde over 1 m, diameter 14 cm  

                 og derover                           50 LVL  

 7204            Affald og skrot af jern og stål;  

                 ingots af omsmeltet jern- og  

                 stålaffald                            100%  

 7404            Affald og skrot, af kobber             20%  

 7503            Affald og skrot, af nikkel             20%  

 7602            Affald og skrot, af aluminium          20%  

 ---------------------------------------------------------------------  

*) Kun varer af denne lettiske nicifrede kode som beskrevet i denne liste.

Bilag V

Liste over tekstilvarer med oprindelse i Letland, for hvilke der gælder toldlofter

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori KN-/Tarickode   Varebeskrivelse1)            Toldlofter 2)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1        5204 11 00      Garn af bomuld, ikke detail     2 261  

                          salgsoplægninger                (tons)  

          5204 19 00  

          5205  

          5206  

          5604 90 00*50  

 2        5208            Vævede stoffer af bomuld,       2 737  

          5209            bortset fra drejervævet stof    (tons)  

          5210            af bomuld, frottestof,  

          5211            vævede bånd, fløjls-, plys-  

          5212            og chenillestoffer, tyl og  

          5811 00 00*91   knyttede netstoffer  

                    *92  

          6308 00 00*11  

                    *19  

 3        5512            Vævet stof af syntetiske          630  

          5513            fibre (korte eller affald),      (tons)  

          5514            bortset fra vævede bånd,  

          5515            fløjls- og plydsstoffer  

          5803 90 30      (inklusive håndklædefrotte-  

          5905 00 70*10   stof af bomuld) og chenille-  

          6308 00 00*20   stoffer  

 4        6105 10 00      Skjorter, T-shirts, pully-       1 883  

          6105 20 10      shirts (undtagen af uld eller   (1 000 stk.)  

          6105 20 90      fine dyrehår), undertrøjer o.l.,  

          6105 90 10      af trikotage  

          6109 10 00  

          6109 90 10  

          6109 90 30  

          6110 20 10  

          6110 30 10  

 5        6101 10 90      Sweatere, pullovere, slip-       1 510  

          6101 20 90      overe, cardiganer, cardigan-    (1 000 stk.)  

          6101 30 90      sæt, jumpere, trøjer og veste  

                          (undtagen tilskårne og syede);  

                          anorakker, vindjakker,  

                          blousonjakker o.l., af  

                          trikotage  

          6102 10 90  

          6102 20 90  

          6102 30 90  

          6110 10 10  

          6110 10 31  

          6110 10 35  

          6110 10 38  

          6110 10 91  

          6110 10 95  

          6110 10 98  

          6110 20 91  

          6110 20 99  

          6110 30 91  

          6110 30 99  

 6        6203 41 10      Shorts og andre korte ben-       1 750  

          6203 41 90      klæder (bortset fra bade-      (1 000 stk.)  

          6203 42 31      dragter) til mænd og drenge,  

          6203 42 33      vævede; lange benklæder til  

          6203 42 35      kvinder og piger, vævede af  

          6203 42 90      uld, bomuld eller syntetiske  

          6203 43 19      eller regenererede fibre;  

          6203 43 90      underdele af forede  

          6203 49 19      træningsdragter, af bomuld  

          6203 49 50      eller syntetiske eller  

          6204 61 10      regenererede fibre, bortset fra  

          6204 62 31      varer i kategori 16 og 29 1 750  

          6204 62 33  

          6204 62 39  

          6204 63 18  

          6204 69 18  

          6211 32 42  

          6211 33 42  

          6211 42 42  

          6211 43 42  

 7        6106 10 00      Skjorter, skjortebluser og          972  

          6106 20 00      bluser, også af trikotage,      (1 000 stk.)  

          6106 90 10      af uld, bomuld eller syntetiske  

          6206 20 00      eller regenererede fibre, til  

          6206 30 00      kvinder og piger  

          6206 40 00  

 8        6205 10 00      Skjorter (herunder sports- og    1 917  

          6205 20 00      arbejdsskjorter), ikke af      (1 000 stk.)  

          6205 30 00      trikotage, til mænd og  

                          drenge, af uld, bomuld eller  

                          syntetiske eller regene-  

                          rerede fibre  

 9        5802 11 00      Håndklædefrottestof, og            131  

          5802 19 00      lignende frottestof af bomuld;    (tons)  

          6302 60 00*90   håndklæder, vaskeklude,  

                          viskestykker og lignende  

                          køkkentekstiler, ikke af  

                          trikotage, af vævet frottestof  

                          af bomuld  

 15       6202 11 00      Frakker, kapper og slag, jakker    227  

          6202 12 10*90   og blazere, vævede, til         (1 000 stk.)  

          6202 12 90*90   kvinder og piger, af uld,  

          6202 13 10*90   bomuld eller syntetiske  

          6202 13 90*90   eller regenererede fibre,  

                          bortset fra parkacoats under  

                          kategori 21  

          6204 31 00  

          6204 32 90  

          6204 33 90  

          6204 39 19  

          6210 30 00  

 16       6203 11 00      Jakkesæt, ikke af trikotage,        99  

          6203 12 00      til mænd og drenge, af uld,     (1 000 stk.)  

          6203 19 10      bomuld eller syntetiske eller  

          6203 19 30      regenererede fibre, undtagen  

          6203 21 00      skisæt; forede træningsdragter  

          6203 22 80      til mænd og drenge, med yder-  

          6203 23 80      stof af eet og samme stof, af  

          6203 29 18      bomuld eller syntetiske eller  

          6211 32 31      regenererede fibre  

          6211 33 31  

 17       6203 31 00      Jakker, bortset fra anorakker       81  

          6203 32 90      og blazere, ikke af trikotage,  (1 000 stk.)  

          6203 33 90      til mænd og drenge, af uld,  

          6203 39 19      bomuld eller syntetiske fibre  

                          eller regenererede fibre  

 20       6302 21 00      Sengelinned, ikke af trikotage     232  

          6302 22 90                                       (tons)  

          6302 29 90  

          6302 31 10  

          6302 31 90  

          6302 32 90  

          6302 39 90  

 39       6302 51 10      Dækketøj, håndklæder, vaske-       101  

          6302 51 90      klude, viskestykker og           (tons)  

          6302 53 90      lignende køkkentekstiler, ikke  

          6302 59 00*90   af trikotage, ikke af frottestof  

          6302 91 10  

          6302 91 90  

          6302 93 90  

          6302 99 00*90  

 10       6111 10 10      Handsker, vanter og luffer, af     308  

          6111 20 10      trikotage                        1 537  

          6111 30 10                                     (1.000 par)  

          6111 90 00*11  

          6116 10 10  

          6116 10 90  

          6116 91 00  

          6116 92 00  

          6116 93 00  

          6116 99 00  

 12       6115 12 00      Strømpebenklæder, strømper,      3 189  

          6115 19 10      understrømper, sokker,        (1 000 par  

          6115 19 90      ankelsokker, o.l., af tri-     eller stk.)  

          6115 20 11      kotage, (ikke til spædbørn),  

          6115 20 90      herunder også støttestrømper,  

          6115 91 00      bortset fra varer i  

          6115 92 00      kategori 70  

          6115 93 10  

          6115 93 30  

          6115 93 99  

          6115 99 00  

 13       6107 11 00      Trusser og andre underbenklæder  2 018  

          6107 12 00      til mænd og drenge, trusser og  (1 000 stk.)  

          6107 19 00      andre underbenklæder til  

          6108 21 00      kvinder og piger, af trikotage,  

          6108 22 00      af uld, bomuld eller syntetiske  

          6108 29 00      eller regenererede fibre  

 14       6201 11 00      Frakker, kapper og slag, vævede,    46  

          6201 12 10*90   til mænd og drenge, af uld,     (1 000 stk.)  

          6201 12 90*90   bomuld eller syntetiske eller  

          6201 13 10*90   regenererede fibre, bortset  

          6201 13 90*90   fra parkacoats under kategori  

          6210 20 00      21  

 18       6207 11 00      Undertrøjer, underbenklæder,       112  

          6207 19 00      pyjamas og anden natbeklædning, (1 000 stk.)  

          6207 21 00      badekåber, slåbrokker o.l.,  

          6207 22 00      til mænd og drenge, ikke af  

          6207 29 00      trikotage  

          6207 91 00  

          6207 92 00  

          6207 99 00  

          6208 11 00      Undertrøjer, underkjoler, under-  

          6208 19 10      skørter, trusser, pyjamas og  

          6208 19 90      anden natbeklædning, hjemme-  

          6208 21 00      dragter, badekåber, slåbrokker  

          6208 22 00      o.l. til kvinder og piger, ikke  

          6208 29 00      af trikotage  

          6208 91 10  

          6208 91 90  

          6208 92 10  

          6208 92 90  

          6208 99 00  

 19       6213 20 00      Lommetørklæder, ikke af          1 746  

          6213 90 00      trikotage                       (1 000 stk.)  

 21       6201 12 10*10   Parkacoats, anorakker, vind-       562  

          6201 12 90*10   jakker, blousonjakker o.l.,     (1 000 stk.)  

          6201 13 10*10   ikke af trikotage, af uld,  

          6201 13 90*10   bomuld eller syntetiske eller  

          6201 91 00      regenererede fibre; overdele  

          6201 92 00      af forede træningsdragter,  

          6201 93 00      af bomuld eller syntetiske  

                          eller regenererede fibre,  

                          bortset fra varer i kategori  

                          16 og 29  

          6202 12 10*10  

          6202 12 90*10  

          6202 13 10*10  

          6202 13 90*10  

          6202 91 00  

          6202 92 00  

          6202 93 00  

          6211 32 41  

          6211 33 41  

          6211 42 41  

          6211 43 41  

 22       5508 10 11      Garn af korte syntetiske fibre,    649  

          5508 10 19     ikke i detailsalgsoplægninger      (tons)  

          5509 11 00  

          5509 12 00  

          5509 21 10  

          5509 21 90  

          5509 22 10  

          5509 22 90  

          5509 31 10  

          5509 31 90  

          5509 32 10  

          5509 32 90  

          5509 41 10  

          5509 41 90  

          5509 42 10  

          5509 42 90  

          5509 51 00  

          5509 52 10  

          5509 52 90  

          5509 53 00  

          5509 59 00  

          5509 61 10  

          5509 61 90  

          5509 62 00  

          5509 69 00  

          5509 91 10  

          5509 91 90  

          5509 92 00  

          5509 99 00  

 23       5508 20 10      Garn af korte regenererede         308  

                          fibre, ikke i detailsalgs-        (tons)  

                          oplægninger  

          5510 11 00  

          5510 12 00  

          5510 20 00  

          5510 30 00  

          5510 90 00  

 24       6107 21 00      Pyjamas og anden natbeklæd-        499  

          6107 22 00      ning, badekåber, slåbrokker     (1 000 stk.)  

          6107 29 00      o.l., af trikotage, til mænd  

          6107 91 00      og drenge  

          6107 92 00  

          6107 99 00*10  

          6108 31 10      Pyjamas og anden natbeklædning,  

          6108 31 10      hjemmedragter, badekåber, slå-  

          6108 31 90      brokker o.l., af trikotage, til  

          6108 32 11      kvinder og piger  

          6108 32 19  

          6108 32 90  

          6108 39 00  

          6108 91 00  

          6108 92 00  

          6108 99 10  

 26       6104 41 00      Kjoler til kvinder og piger, af    395  

          6104 42 00      uld, bomuld eller syntetiske    (1 000 stk.)  

          6104 43 00      eller regenererede fibre  

          6104 44 00  

          6204 41 00  

          6204 42 00  

          6204 43 00  

          6204 44 00  

 27       6104 51 00      Nederdele, også buksenederdele,    260  

          6104 52 00      til kvinder og piger            (1 000 stk.)  

          6104 53 00  

          6104 59 00  

          6204 51 00  

          6204 52 00  

          6204 53 00  

          6204 59 10  

 28       6103 41 10      Benklæder, overalls, shorts og     109  

          6103 41 90      andre korte benklæder (bortset  (1 000 stk.)  

          6103 42 10      fra  badedragter) af trikotage,  

          6103 42 90      af uld, bomuld eller syntetiske  

          6103 43 10      regenererede fibre  

          6103 43 90  

          6103 49 10  

          6103 49 91  

          6104 61 10  

          6104 61 90  

          6104 62 10  

          6104 62 90  

          6104 63 10  

          6104 63 90  

          6104 69 10  

          6104 69 91  

 29       6204 11 00      Dragter, kostumer og sæt, ikke     124  

          6204 12 00      af trikotage, til kvinder og    (1 000 stk.)  

          6204 13 00      piger, af uld, bomuld eller  

          6204 19 10      syntetiske eller regenererede  

          6204 21 00      fibre, undtagen skidragter og  

          6204 22 80      skisæt; forede træningsdragter  

          6204 23 80      til kvinder og piger, med  

          6204 29 18      yderstof af et og samme stof,  

          6211 42 31      af bomuld eller syntetiske eller  

          6211 43 31      regenererede fibre  

 31       6212 10 00      Brystholdere, vævede eller af      674  

                          trikotage                       (1 000 stk.)  

 32       5801 10 00      Vævede fløjls-, plys- og            90  

          5801 21 00      chenillestoffer, bortset fra      (tons)  

          5801 22 00      håndklædefrottestof og  

          5801 23 00      lignende frottestof af  

          5801 24 00      bomuld samt vævede bånd og  

          5801 25 00      tuftet tekstilstof, af uld,  

          5801 26 00      bomuld eller syntetiske eller  

          5801 31 00      regenererede fibre  

          5801 32 00  

          5801 33 00  

          5801 34 00  

          5801 35 00  

          5801 36 00  

          5802 20 00  

          5802 30 00  

 33       5407 20 11      Stoffer af garn af syntetiske      242  

          6305 31 91      filamenter, fremstillet af        (tons)  

          6305 31 99      strimler o.l. af polyetylen  

                          eller polypropylen, af bredde  

                          på under 3 m; sække og poser  

                          til emballage, fremstillet af  

                          disse strimler o.l.  

 34       5407 20 19      Stoffer af garn af syntetiske        8  

                          filamenter, fremstillet af         (tons)  

                          strimler o.l. af polyetylen  

                          eller polypropylen, på 3 m og  

                          derover  

 35       5407 10 00      Vævet stof af endeløse regenere-   264  

          5407 20 90      rede fibre, bortset fra           (tons)  

          5407 30 00      cordvæv til fremstilling af dæk  

          5407 41 00      under kategori 114  

          5407 42 10  

          5407 42 90  

          5407 43 00  

          5407 44 10  

          5407 44 90  

          5407 51 00  

          5407 52 00  

          5407 53 10  

          5407 53 90  

          5407 54 00  

          5407 60 10  

          5407 60 30  

          5407 60 51  

          5407 60 59  

          5407 60 90  

          5407 71 00  

          5407 72 00  

          5407 73 10  

          5407 73 91  

          5407 73 99  

          5407 74 00  

          5407 81 00  

          5407 82 00  

          5407 83 10  

          5407 83 90  

          5407 84 00  

          5407 91 00  

          5407 92 00  

          5407 93 10  

          5407 93 90  

          5407 94 00  

          5811 00 00*95  

          5905 00 70*90  

 36       5408 10 00      Vævet stof af endeløse              58  

          5408 21 00      syntetiske fibre, bortset fra     (tons)  

          5408 22 10      cordvæv til fremstilling af  

          5408 22 90      dæk under kategori 114  

          5408 23 10  

          5408 23 90  

          5408 24 00  

          5408 31 00  

          5408 32 00  

          5408 33 00  

          5408 34 00  

          5811 00 00*96  

          5905 00 70*20  

 37       5516 11 00      Vævet stof af korte regenere-      386  

          5516 12 00      rede fibre                        (tons)  

          5516 13 00  

          5516 14 00  

          5516 21 00  

          5516 22 00  

          5516 23 10  

          5516 23 90  

          5516 24 00  

          5516 31 00  

          5516 32 00  

          5516 33 00  

          5516 34 00  

          5516 41 00  

          5516 42 00  

          5516 43 00  

          5516 44 00  

          5516 91 00  

          5516 92 00  

          5516 93 00  

          5516 94 00  

          5803 90 50  

          5905 00 70*30  

 38 A     6002 43 11      Trikotagestof af syntetiske fibre   22  

          6002 93 10      til forhæng og gardiner            (tons)  

 38 B     6303 91 00*10   Stores, ikke af trikotage            1  

          6303 92 90*10                                       (ton)  

          6303 99 90*20  

 40       6303 91 00*91   Gardiner, forhæng, undergardiner,   37  

                    *99   kapper, sengeforhæng o.l., ikke    (tons)  

          6303 92 90*90   af trikotage, af uld, bomuld  

          6303 99 90*31   eller syntetiske eller regenere-  

                    *39   rede fibre  

                    *90  

          6304 19 10  

          6304 19 90*91  

          6304 92 00  

          6304 93 00*90  

          6304 99 00*92  

 41       5401 10 11      Garn af endeløse syntetiske        750  

          5401 10 19      filamenter, ikke i detailsalgs-   (tons)  

                          oplægninger, bortset fra enkelt-  

                          trådet garn, snoet 50 omgange  

                          og derunder pr. meter, eller  

                          ikke snoet  

          5402 10 10  

          5402 10 90  

          5402 20 00  

          5402 31 10  

          5402 31 30  

          5402 31 90  

          5402 32 00  

          5402 33 10  

          5402 33 90  

          5402 39 10  

          5402 39 90  

          5402 49 10  

          5402 49 91  

          5402 49 99  

          5402 51 10  

          5402 51 30  

          5402 51 90  

          5402 52 10  

          5402 52 90  

          5402 59 10  

          5402 59 90  

          5402 61 10  

          5402 61 30  

          5402 61 90  

          5402 62 10  

          5402 62 90  

          5402 69 10  

          5402 69 90  

          5604 20 00*10  

          5604 90 00*40  

                    *90  

 42       5401 20 10      Garn af regenererede filamenter,    75  

          5403 10 00      ikke i detailsalgsoplægninger,     (tons)  

          5403 20 10      bortset fra enkelttrådet garn af  

          5403 20 90      rayonviskose, snoet 250 gange og  

          5403 32 00*90   derunder pr. meter, og enkelt-  

          5403 33 90      trådet garn af celluloseacetat  

          5403 39 00  

          5403 41 00  

          5403 42 00  

          5403 49 00  

          5604 20 00*20  

 43       5204 20 00      Garn af kemofilamenter, garn        77  

          5207 10 00      af korte regenererede fibre,      (tons)  

          5207 90 00      garn af bomuld, i detail-  

          5401 10 90      salgsoplægninger  

          5401 20 90  

          5406 10 00  

          5406 20 00  

          5508 20 90  

          5511 30 00  

 47       5106 10 10      Garn af uld og fine dyrehår,        18  

          5106 10 90      kartet, ikke i detailsalgs-        (tons)  

          5106 20 11      detailsalgsoplægninger  

          5106 20 19  

          5106 20 91  

          5106 20 99  

          5108 10 10  

          5108 10 90  

 48       5107 10 10      Garn af uld og dine dyrehår,        60  

          5107 10 90      kæmmet, ikke i datailsalgs-        (tons)  

          5107 20 10      oplægninger  

          5107 20 30  

          5107 20 51  

          5107 20 59  

          5107 20 91  

          5107 20 99  

          5108 20 10  

          5108 20 90  

 49       5109 10 10      Garn af uld og fine dyrehår, i      24  

          5109 10 90      detailsalgsoplægninger             (tons)  

          5109 90 10  

          5109 90 90  

 50       5111 11 11      Vævet stof af uld eller fine        60  

          5111 11 19      dyrehår                           (tons)  

          5111 11 91  

          5111 11 99  

          5111 19 11  

          5111 19 19  

          5111 19 31  

          5111 19 39  

          5111 19 91  

          5111 19 99  

          5111 20 00  

          5111 30 10  

          5111 30 30  

          5111 30 90  

          5111 90 10  

          5111 90 91  

          5111 90 93  

          5111 90 99  

          5112 11 10  

          5112 11 90  

          5112 19 11  

          5112 19 19  

          5112 19 91  

          5112 19 99  

          5112 20 00  

          5112 30 10  

          5112 30 30  

          5112 30 90  

          5112 90 10  

          5112 90 91  

          5112 90 93  

          5112 90 99  

 53       5803 10 00      Drejervævet stof af bomuld           1  

                                                             (ton)  

 54       5507 00 00      Korte regenererede fibre,            7  

                          herunder affald, kartede,          (tons)  

                          kæmmede eller på anden måde  

                          beredt til spinding  

 55       5506 10 00      Korte syntetiske fibre, her-        60  

          5506 20 00      under affald, kartede,            (tons)  

          5506 30 00      kæmmede eller på anden måde  

          5506 90 10      beredt til spinding  

          5506 90 91  

          5506 90 99  

 56       5508 10 90      Korte syntetiske fibre, her-        53  

          5511 10 00      under affald, i detailsalgs-      (tons)  

          5511 20 00      oplægninger  

 58       5701 10 10      Gulvtæpper (herunder gulvløbere    283  

          5701 10 91      og måtter) knyttede, også         (tons)  

          5701 10 93      konfektionerede  

          5701 10 99  

          5701 90 10  

          5701 90 90  

 59       5702 10 00      Gulvtæpper og anden gulvbelægning  310  

          5702 31 10      af tekstilmateriale bortset fra   (tons)  

          5702 31 30      varer henhørende under kategori 58  

          5702 31 90  

          5702 32 10  

          5702 32 90  

          5702 39 10  

          5702 41 10  

          5702 41 90  

          5702 42 10  

          5702 42 90  

          5702 49 10  

          5702 51 00  

          5702 52 00  

          5702 59 00*20  

          5702 91 00  

          5702 92 00  

          5702 99 00*20  

          5703 10 10  

          5703 10 90  

          5703 20 11  

          5703 20 19  

          5703 20 91  

          5703 20 99  

          5703 30 11  

          5703 30 19  

          5703 30 51  

          5703 30 59  

          5703 30 91  

          5703 30 99  

          5703 90 10  

          5703 90 90*90  

          5704 10 00  

          5704 90 00  

          5705 00 10  

          5705 00 31  

          5705 00 39  

          5705 00 90*11  

                    *19  

 60       5805 00 00      Håndvævede tapisserier (af           1  

                          typerne Gobelin, Flandern,         (ton)  

                          Aubusson, Beauvais o.l.)  

                          og håndbroderede tapisserier  

                          (med gobelinsting, korssting  

                          o.l.), også konfektionerede  

 61       5806 10 00*90   Vævede  bånd og bånd bestående      48  

          5806 20 00      af sammenlimede parallelle         (tons)  

          5806 31 10      garner eller fibre, bortset  

          5806 31 90      fra etiketter o.l. under  

          5806 32 10      kategori 62  

          5806 32 90  

          5806 39 00*90   Elastiske tekstilstoffer  

          5806 40 00*90   (undtagen trikotagestof)  

                          bestående af tekstil i  

                          forbindelse med gummitråde  

 62       5606 00 91      Chenillegarn; overspundet           61  

          5606 00 99      garn (bortset fra garn             (tons)  

                          overtrukket med metal og  

                          overspundet garn af hestehår)  

          5804 10 11      Tyl og knyttede netstoffer,  

          5804 10 19      hånd- eller maskinfremstillede  

          5804 10 90      blonder og kniplinger, i  

          5804 21 10      løbende længder, strimler  

          5804 21 90      eller motiver  

          5804 29 10  

          5804 29 90  

          5804 30 00  

          5807 10 10      Vævede etiketter, emblemer o.l.,  

          5807 10 90      ikke broderede, i løbende længder  

                          eller tilskårne stykker  

          5808 10 00      Agramaner, possement o.l.,  

          5808 90 00      arbejder i løbende længder,  

                          kvaster, pomponer o.l.  

          5810 10 10      Broderier, i løbende længder,  

          5810 10 90      strimler eller i motiver  

          5810 91 10  

          5810 91 90  

          5810 92 10  

          5810 92 90  

          5810 99 10  

          5810 99 90  

 63       5906 91 00      Trikotagestof af syntetiske         33  

          6002 10 10*10   fibre med indhold af elastiske     (tons)  

          6002 10 90      monofilamenter på 5 vægtprocent  

          6002 30 10*10   og derover og trikotagestof med  

          6002 30 90      med indhold af gummitråde på  

                          5 vægtprocent og derover  

          6001 10 00*10   Blondestoffer og stoffer med  

                          opskåren luv, af syntetiske  

                          fibre  

          6002 20 31  

          6002 43 19  

 65       5606 00 10      Trikotagestof, bortset fra         166  

                          varer henhørende under            (tons)  

                          kategori 38 A og 63, af uld,  

                          bomuld eller syntetiske eller  

                          regenererede fibre  

          6001 10 00*20  

          6001 21 00  

          6001 22 00  

          6001 29 10  

          6001 91 10  

          6001 91 30  

          6001 91 50  

          6001 91 90  

          6001 92 10  

          6001 92 30  

          6001 92 50  

          6001 92 90  

          6001 99 10  

          6002 10 10*91  

          6002 20 10  

          6002 20 39  

          6002 20 50  

          6002 20 70  

          6002 30 10*91  

          6002 41 00  

          6002 42 10  

          6002 42 30  

          6002 42 50  

          6002 42 90  

          6002 43 31  

          6002 43 33  

          6002 43 35  

          6002 43 39  

          6002 43 50  

          6002 43 91  

          6002 43 93  

          6002 43 95  

          6002 43 99  

          6002 91 00  

          6002 92 10  

          6002 92 30  

          6002 92 50  

          6002 92 90  

          6002 93 31  

          6002 93 33  

          6002 93 35  

          6002 93 39  

          6002 93 91  

          6002 93 99  

 66       6301 10 00      Plaider og lignende tæpper, ikke     23  

          6301 20 91      af trikotage, af uld, bomuld eller  (tons)  

          6301 20 99      syntetiske eller regenererede fibre  

          6301 30 90  

          6301 40 90*91  

                    *99  

          6301 90 90*21  

                    *99  

 67       5807 90 90      Tilbehør til beklædningsgenstande,  85  

          6113 00 10      af trikotage,. ikke til spædbørn;  (tons)  

          6117 10 00      al slags linned af trikotage;  

          6117 20 00      gardiner, forhæng, stores, under-  

          6117 80 10      gardiner, kapper, sengeforhæng  

          6117 80 90      og andre boligtekstiler af triko-  

          6117 90 00      tage; andre varer af trikotage;  

          6301 20 10      andre varer af trikotage, også  

          6301 30 10      dele af beklædningsgenstande  

          6301 40 10      eller tilbehør til beklædnings-  

          6301 90 10      genstande  

          6302 10 10  

          6302 10 90  

          6302 40 00  

          6302 60 00*10  

          6303 11 00  

          6303 12 00  

          6303 19 00  

          6304 11 00  

          6304 91 00  

          6305 20 00*10  

          6305 31 10  

          6305 39 00*91  

          6305 90 00*20  

          6307 10 10  

          6307 90 10  

 68       6111 10 90      Beklædningsgenstande og tilbehør    91  

          6111 20 90      til beklædningsgenstande til       (tons)  

          6111 30 90      spædbørn, bortset fra  handsker,  

          6111 90 00*19   vanter og luffer under kategori  

                          10 og 87 og strømper og sokker,  

                          ikke af trikotage, under kategori  

                          88  

          6209 10 00*90  

          6209 20 00*90  

          6209 30 00*90  

          6209 90 00*90  

 69       6108 11 10      Trusser, underkjoler og under-     102  

          6108 11 90      skørter, af trikotage, til      (1 000 stk.)  

          6108 19 10      kvinder og piger  

          6108 19 90  

 70       6115 11 00      Strømpebukser og trikoter, af    6 731  

          6115 20 19      syntetiske fibre, med enkelt-   (1 000 stk.  

                          tråd på under 67 decitex         eller pr)  

                          (6,7 tex).  

          6115 93 91      Strømper til kvinder, af  

                          syntetiske fibre  

 72       6112 31 10      Badebeklædning, af uld, bomuld,    189  

          6112 31 90      eller syntetiske eller          (1 000 stk.)  

          6112 39 10      regenererede fibre  

          6112 39 90  

          6112 41 10  

          6112 41 90  

          6112 49 10  

          6112 49 90  

          6211 11 00  

          6211 12 00  

 73       6112 11 00      Træningsdragter af trikotage, af   181  

          6112 12 00      ud, bomuld eller syntetiske     (1 000 stk.)  

          6112 19 00      eller regenererede fibre  

 74       6104 11 00      Dragter, kostumer og sæt, af        67  

          6104 12 00      trikotage, til kvinder og piger,(1 000 stk.)  

          6104 13 00      af uld, bomuld eller syntetiske  

          6104 19 00*10   eller regenererede fibre,  

                          undtagen skidragter og skisæt  

          6104 21 00  

          6104 22 00  

          6104 23 00  

          6104 29 00*10  

 75       6103 11 00      Dragter, kostumer og sæt,           10  

          6103 12 00      af trikotage, til mænd og       (1 000 stk.)  

          6103 19 00      og drenge, af uld, bomuld  

          6103 21 00      eller syntetiske eller  

          6103 22 00      regenererede fibre, undtagen  

          6103 23 00      skidragter og skisæt  

          6103 29 00  

 76       6203 22 10      Arbejds- og beskyttelses-          169  

          6203 23 10      beklædning, ikke af trikotage,    (tons)  

                          til mænd og drenge  

          6203 29 11  

          6203 32 10      Kitler og forklæder, samt anden  

          6203 33 10      arbejds- og beskyttelsesberklæd-  

          6203 39 11      ning, ikke af trikotage, til  

                          kvinder og piger  

          6203 42 11  

          6203 42 51  

          6203 43 11  

          6203 43 31  

          6203 49 11  

          6203 49 31  

          6204 22 10  

          6204 23 10  

          6204 29 11  

          6204 32 10  

          6204 33 10  

          6204 39 11  

          6204 62 11  

          6204 62 51  

          6204 63 11  

          6204 63 31  

          6204 69 11  

          6204 69 31  

          6211 32 10  

          6211 33 10  

          6211 42 10  

          6211 43 10  

 77       6211 20 00*10   Skidragter og skisæt, ikke af       45  

                          trikotage                         (tons)  

 78       6203 41 30      Beklædningsgenstande, ikke af      159  

          6203 42 59      trikotage, bortset fra be-        (tons)  

          6203 43 39      klædningsgenstande under  

          6203 49 39      kategori 6, 7, 8, 14, 15, 16,  

                          17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72,  

                          76 og 77  

          6204 61 80  

          6204 61 90  

          6204 62 59  

          6204 62 90  

          6204 63 39  

          6204 63 90  

          6204 69 39  

          6204 69 50  

          6210 40 00  

          6210 50 00  

          6211 31 00  

          6211 32 90  

          6211 33 90  

          6211 41 00  

          6211 42 90  

          6211 43 90  

 83       6101 10 10      Frakker og jakker og andre          60  

          6101 20 10      beklædningsgenstande, herunder     (tons)  

          6101 30 10      også skidragter og skisæt, af  

                          trikotage, bortset fra beklædnings-  

                          genstande under kategori 4, 5, 7,  

                          13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72,  

                          73, 74 og 75  

          6102 10 10  

          6102 20 10  

          6102 30 10  

          6103 31 00  

          6103 32 00  

          6103 33 00  

          6103 39 00*10  

          6104 31 00  

          6104 32 00  

          6104 33 00  

          6104 39 00*10  

          6112 20 00*10  

          6113 00 90  

          6114 10 00  

          6114 20 00  

          6114 30 00  

 84       6214 20 00      Sjaler, tørklæder, mantiller,       15  

          6214 30 00      slør o.l., ikke af trikotage,      (tons)  

          6214 40 00      af uld, bomuld eller syntetiske  

          6214 90 10      eller regenererede fibre  

 85       6215 20 00      Slips, butterfly og halsbind,        1  

          6215 90 00      ikke af trikotage, af uld, bomuld   (ton)  

                          eller syntetiske eller regenererede  

                          fibre  

 86       6212 20 00      Korsetter, hofteholdere, bryst-     140  

          6212 30 00      holdere, seler, sokkeholdere,   (1 000 stk.)  

          6212 90 00      strømpebånd o.l. (herunder  

                          sådanne varer af trikotage),  

                          også elastiske  

 87       6209 10 00*10   Handsker, vanter og luffer, ikke     37  

          6209 20 00*10   af trikotage                        (tons)  

          6209 30 00*10  

          6209 90 00*10  

          6216 00 00  

 88       6209 10 00*20   Strømper og sokker, ikke af          8  

          6209 20 00*20   trikotage; andet tilbehør til      (tons)  

          6209 30 00*20   beklædningsgenstande, ikke  

          6209 90 00*20   til spædbørn, ikke af trikotage  

          6217 10 00  

          6217 90 00  

 90       5607 41 00      Sejlgarn, reb og tovværk, af        76  

          5607 49 11      syntetiske fibre, også flettet     (tons)  

          5607 49 19  

          5607 49 90  

          5607 50 11  

          5607 50 19  

          5607 50 30  

          5607 50 90  

 91       6306 21 00      Telte                               69  

          6306 22 00                                         (tons)  

          6306 29 00  

 93       6305 20 00*90   Sække og poser til emballage        28  

          6305 39 00*99   af tekstilstof, bortset fra        (tons)  

          6305 90 00*99   fra varer fremstillet af strimler  

                          o.l., af polyetylen eller  

                          polypropylen  

 94       5601 10 10      Vat af tekstilmateriale og varer    91  

          5601 10 90      deraf; tekstilfibre af bredde      (tons)  

          5601 21 10      under 5 mm, flok, støv og nopper  

          5601 21 90      nopper af tekstilmateriale  

          5601 22 10  

          5601 22 91  

          5601 22 99  

          5601 29 00  

          5601 30 00  

 95       5602 10 19      Filt og varer deraf, også          62  

          5602 10 31      imprægneret eller overtrukket,    (tons)  

          5602 10 39      bortset fra gulvbelægning  

          5602 10 90  

          5602 21 00  

          5602 29 90  

          5602 90 00  

          5807 90 10*10  

          5905 00 70*50  

          6210 10 10  

          6307 90 91  

 96       5603 00 10      Fiberdug og varer deraf, også      388  

          5603 00 91     imprægneret eller overtrukket  

          5603 00 93  

          5603 00 95  

          5603 00 99  

          5807 90 10*10  

          5905 00 70*40  

          6210 10 91  

          6210 10 99  

          6301 40 90*10  

          6301 90 90*10  

          6302 22 10  

          6302 32 10  

          6302 53 10  

          6302 93 10  

          6303 92 10  

          6303 99 10  

          6304 19 90*10  

          6304 93 00*10  

          6304 99 00*91  

          6305 39 00*10  

          6307 10 30  

          6307 90 99*10  

 97       5608 11 11      Knyttede netstoffer af sejlgarn,    22  

          5608 11 19      reb og tovværk, og konfektionerede (tons)  

          5608 11 91  

          5608 11 99  

          5608 19 11  

          5608 19 19  

          5608 19 31  

          5608 19 39  

          5608 19 91  

          5608 19 99  

          5608 90 00  

 98       5609 00 00      Andre varer fremstillet af garn,   14  

          5905 00 10      sejlgarn, reb og tovværk,         (tons)  

                          bortset fra tekstilstoffer, varer  

                          deraf og varer under kategori 97  

 99       5901 10 00      Tekstilstoffer, overtrukket med    75  

          5901 90 00      vegetabilske carbonhydratgummier  

                          eller stivelsesholdige substanser,  

                          af den art, der anvendes til  

                          fremstilling af bogbind; etuier  

                          m.v.; kalkerlærred; præpareret  

                          malerlærred; buckram o.l.  

                          tekstilstoffer til fremstilling  

                          af hatte m.v.  

          5904 10 00  

          5904 91 10  

          5904 91 90  

          5904 92 00      Linoleum, også i tilskårne  

                          stykker; gulvbelægnings-  

                          materiale bestående af tekstil-  

                          underlag med anden belægning end  

                          linoleumsmasse, også i tilskårne  

                          stykker  

          5906 10 10  

          5906 10 90  

          5906 99 10  

          5906 99 90      Tekstilstoffer (bortset fra  

                          trikotagestof) imprægneret,  

                          overtrukket eller lamineret  

                          med gummi, bortset fra stoffer  

                          til dæk  

          5907 00 10      Tekstilstoffer, imprægneret eller  

                          overtrukket på anden måde;  

                          malede teaterkulisser, malede  

                          atelierbagtæpper o.l.,  

                          bortset fra stoffer under  

                          kategori 100  

          5907 00 90  

 100      5903 10 10      Tekstilstoffer, imprægneret,       138  

          5903 10 90      overtrukket eller lamineret       (tons)  

          5903 20 10      med cellulosederivater eller  

                          anden plast  

          5903 20 90  

          5903 90 10  

          5903 90 91  

          5903 90 99  

 101      5607 90 00*90   Sejlgarn, reb og tovværk, også       8  

                          flettet, bortset fra varer af       (tons)  

                          syntetiske fibre  

 109      6306 11 00      Presenninger, sejl og markiser      13  

                                                              (tons)  

          6306 12 00  

          6306 19 00  

          6306 31 00  

          6306 39 00  

 110      6306 41 00      Luftmadrasser, af vævet stof        68  

          6306 49 00                                         (tons)  

 111      6306 91 00      Lejrudstyr, af vævet stof,           4  

          6306 99 00      bortset fra luftmadrasser og       (tons)  

                          telte  

 112      6307 20 00      Andre varer fremstillet af          33  

          6307 90 99*91   tekstilstoffer, bortset fra        (tons)  

                    *99   varer henhørende under kategori  

                          113 og 114  

 113      6307 10 90      Gulvklude, karklude, støveklude     26  

                          og pudseklude, ikke af trikotage   (tons)  

 114      5902 10 10      Tekstilstoffer og varer til         63  

                          teknisk brug                       (tons)  

          5902 10 90  

          5902 20 10  

          5902 20 90  

          5902 90 10  

          5902 90 90  

          5908 00 00  

          5909 00 10  

          5909 00 90  

          5910 00 00  

          5911 10 00  

          5911 20 00*90  

          5911 31 11  

          5911 31 19  

          5911 31 90  

          5911 32 10  

          5911 32 90  

          5911 40 00  

          5911 90 10  

          5911 90 90  

 115      5306 10 11      Garn af hør eller ramie            104  

                                                            (tons)  

          5306 10 19  

          5306 10 31  

          5306 10 39  

          5306 10 50  

          5306 10 90  

          5306 20 11  

          5306 20 19  

          5306 20 90  

          5308 90 11  

          5308 90 13  

          5308 90 19  

 117      5309 11 11      Vævet stof af hør eller ramie       33  

                                                            (tons)  

          5309 11 19  

          5309 11 90  

          5309 19 10  

          5309 19 90  

          5309 21 10  

          5309 21 90  

          5309 29 10  

          5309 29 90  

          5311 00 10  

          5803 90 90  

          5905 00 31  

          5905 00 39  

 118      6302 29 10      Sengelinned, dækketøj, hånd-        15  

          6302 39 10      klæder, viskestykker, af           (tons)  

          6302 39 30      hør eller ramie, undtagen af  

          6302 52 00      af trikotage  

          6302 59 00*10  

          6302 92 00  

          6302 99 00*10  

 120      6303 99 90*10   Gardiner, forhæng, undergardiner,    3  

          6304 19 30      kapper, sengeforhæng og andre      (tons)  

          6304 99 00*10   boligtekstiler, ikke af trikotage,  

                          af hør eller ramie  

 121      5607 90 00*20   Sejlgarn, reb og tovværk, også      26  

                          flettet, af hør eller ramie        (tons)  

 122      6305 90 00*91   Sække og poser til emballage,       23  

                    *92   brugte, af hør eller ramie,        (tons)  

                          ikke af trikotage  

 123      5801 90 10      Vævede fløjls-, plys- og chenille-   1  

          5801 90 90*20   stoffer (bortset fra varer hen-     (ton)  

          6214 90 90*11   hørende under KN-kode 5802 eller  

                    *91   5806), sjaler, tørklæder,  

                          mantiller, slør og lignende, af  

                          hør eller ramie, ikke af trikotage  

 124      5501 10 00      Korte  syntetiske fibre            2 038  

          5501 20 00                                         (tons)  

          5501 30 00  

          5501 90 00  

          5503 10 11  

          5503 10 19  

          5503 10 90  

          5503 20 00  

          5503 30 00  

          5503 40 00  

          5503 90 10  

          5503 90 90  

          5505 10 10  

          5505 10 30  

          5505 10 50  

          5505 10 70  

          5505 10 90  

 125 A    5402 41 10      Garn af endeløse kemofibre         453  

          5402 41 30      (sammenhængende), ikke i detail-  (tons)  

          5402 41 90      salgsoplægninger, undtagen garn  

          5402 42 00      henhørende under kategori 41  

          5402 43 10  

          5402 43 90  

 125 B    5404 10 10      Monofilamenter, strimler           273  

          5404 10 90      (kunstige strå o.l.) og           (tons)  

          5404 90 11      imiteret calcut af kemofiber-  

          5404 90 10      materiale  

          5404 90 19      af syntetisk materiale  

                          = af monofilamenter  

                          = Andre varer  

          5604 20 00*90  

          5604 90 00*20  

 126      5502 00 10      Korte regenererede fibre         1 701  

          5502 00 90                                       (tons)  

          5504 10 00  

          5504 90 00  

          5505 20 00  

 127 A    5403 31 00      Garn af kemofibre, (endeløse)      141  

          5403 32 00*10   ikke i detailsalgsoplægninger;    (tons)  

          5403 33 10      undtagen garn henhørende under  

                          kategori 42  

 127 B    5405 00 00      Monofilamenter, strimler            19  

          5604 90 0030    (kunstige strå o.l.) og imiteret  (tons)  

                          calcut af kemofibermateriale  

 129      5110 00 00      Garn af grove dyrehår eller af       2  

                          hestehår                          (tons)  

 130 A    5004 00 10      Garn af natursilke (undtagen        13  

          5004 00 90      garn af affald af natursilke)     (tons)  

          5006 00 10  

 130 B    5005 00 10      Garn af natursilke, undtagen        36  

          5005 00 90      garn henhørende under kategori    (tons)  

                          130 A  

          5006 00 90      Fishgut  

          5604 90 00*10  

 131      5308 90 90      Garn af andre vegetabilske           6  

                          tekstilfibre                      (tons)  

 132      5308 30 00      Papirgarn                            8  

                                                            (tons)  

 133     5308 20 10       Garn af hamp                        73  

         5308 20 90                                         (tons)  

 134     5605 00 00       Garn af metaltråd                   24  

                                                            (tons)  

 135     5113 00 00       Vævet stof af hestehår eller         1  

                          andre grove dyrehår               (ton)  

 136     5007 10 00       Vævet stof af natursilke           121  

                                                            (tons)  

         5007 20 10  

         5007 20 21  

         5007 20 39  

         5007 20 41  

         5007 20 51  

         5007 20 59  

         5007 20 61  

         5007 20 69  

         5007 20 71  

         5007 90 10  

         5007 90 30  

         5007 90 50  

         5007 90 90  

         5803 90 10  

         5905 00 90*20  

         5911 20 00*20  

 137     5801 90 90*10    Vævede fløjls-, plys og              1  

                          chenillestoffer (bortset fra varer  (ton)  

                          henhørende under KN-kode 5508 og  

                          varer henhørende under KN-kode  

                          5805) af natursilke  

         5806 10 00*10    Vævede bånd af natursilke  

 138     5311 00 90       Vævet stof af andre vegetabilske    16  

                          tekstilfibre end hør, jute eller   (tons)  

                          andre bastfibre  

         5905 00 90*90    Vævet stof af papirgarn  

 139     5809 00 00       Vævet stof af metaltråd og vævet     2  

                          stof af metalliseret garn          (tons)  

 140     6001 10 00*90    Trikotagestof, andet end af bomuld,  3  

         6001 29 90       uld og kemofibre                   (tons)  

         6001 99 90  

         6002 20 90  

         6002 49 00  

         6002 99 00  

 141     6301 90 90*29    Plaider og lignende tæpper af        4  

                   *99    tekstilmaterialer, andre end af     (tons)  

                          bomuld, uld og kemofibre  

 142     5702 39 90*20    Guldtæpper og anden gulvbelægning   57  

         5702 49 90*20    af tekstilmaterialer, undtagen     (tons)  

         5702 59 00*30    varer af kokosfibre (kokosbast),  

         5702 99 00*30    henhørende under KN-kode 5303,  

                          eller varer henhørende under  

                          kategori 59  

         5705 00 90*31  

                    *39  

 144     5602 10 35       Filt af grove dyrehår                1  

         5602 29 10                                          (ton)  

 145     5607 30 00       Sejlgarn, reb og tovværk, også      246  

                          flettet                            (tons)  

         5607 90 00*10    Af abaca (manilahamp or Musa  

                          textilis Nee) eller andre hårde  

                          bladfibre eller af hamp  

 146 A   5607 21 00*11    Sejlgarn, reb og tovværk, også      246  

                   *19    flettet                            (tons)  

                          Binde- og pressegarn til  

                          landbrugsmaskiner, af sisal eller  

                          andre agavefibre  

 146 B   5607 21 00*91    Sejlgarn, reb og tovværk, også       19  

                   *99    flettet                            (tons)  

         5607 29 10       Af sisal eller andre agavefibre,  

         5607 29 90       undtagen varer henhørende under  

                          kategori 146 A  

 152     5602 10 11       Filt og varer deraf, også            4  

                          imprægneret eller overtrukket      (tons)  

                          Filt i løbende længder eller kun  

                          tilskåret i rektangulær form  

                          Nålefilt af jute eller andre  

                          bastfibre henhørende under  

                          KN-kode 5703, ikke imprægneret  

                          eller overtrukket, ikke til  

                          gulvbelægning  

 156     6106 90 30       Bluser og pullovere af natursilke,    4  

         6110 90 90*30    herunder schappesilke og            (tons)  

                          bourettesilke til kvinder, piger  

                          og småbørn  

 157     6101 90 10       Beklædningsgenstande  af trikotage,  15  

         6101 90 90       undtagen varer henhørende under     (tons  

                          kategori 1 til 123 og under  

                          kategori 156  

         6102 90 10  

         6102 90 90  

         6103 39 00*90  

         6103 49 99  

         6104 19 00*90  

         6104 29 00*90  

         6104 39 00*90  

         6104 49 00  

         6104 69 99  

         6105 90 90  

         6106 90 50  

         6106 90 90  

         6107 99 00*90  

         6108 99 90  

         6109 90 90  

         6110 90 10  

         6110 90 90*90  

         6111 90 00*90  

         6112 20 00*90  

         6114 90 00  

 159     6204 49 10       Kjoler, bluser, herunder             39  

                          skjortebluser, af natursilke,       (tons)  

                          herunder schappesilke eller  

                          bourettesilke, af vævet stof  

         6206 10 00       Sjaler, tørklæder, mantiller,  

                          slør o.l.  

         6214 10 00       Af natursilke, herunder schappe-  

                          silke eller bourettesilke  

         6215 10 00       Slips og halsbind  

                          Af natursilke, herunder schappe  

                          silke eller bourettesilke  

 160     6213 10 00       Lommetørklæder                       1  

                          Af natursilke, herunder schappe     (ton)  

                          silke eller bourettesilke  

 161     6201 19 00       Beklædningsgenstande, ikke af       74  

         6201 99 00       trikotage, undtagen varer          (tons)  

                          henhørende under kategori 1 til  

                          123 og kategori 159  

         6202 19 00  

         6202 99 00  

         6203 19 90  

         6203 29 90  

         6203 39 90  

         6203 49 90  

         6204 19 90  

         6204 29 90  

         6204 39 90  

         6204 49 90  

         6204 59 90  

         6204 69 90  

         6205 90 10  

         6205 90 90  

         6206 90 10  

         6206 90 90  

         6211 20 00*90  

         6211 39 00  

         6211 49 00  

         6214 90 90*19  

                   *99  

 220     6309 00 00       Brugte beklædningsgenstande      1 030  

                                                           (tons)  

 230     5604 10 00       Garn og snore af gummi,             24  

                          overtrukket med tekstil          (tons)  

 240     5801 90 90*90    Andre tekstilvarer, undtagen         1  

         5811 00 00*14    varer henhørende under kategori   (ton)  

                          1 til 230  

                   *15  

                   *99  

         6002 10 10*99  

         6002 30 10*99  

         6304 19 90*99  

         6304 99 00*99  

         6305 90 00*10  

         6305 90 00*93  

         6308 00 00*90  

 ---------------------------------------------------------------------  

1) Varebeskrivelsens formulering anses, uden at dette berører fortolkningsreglerne for den kombinerede nomenklatur, for kun at have en vejledende værdi: præferenceordningen afgøres af KN-/Taric-kodernes betydning, eventuelt de Taric-koder, som følger efter en asterisk.

2) For varer, der indføres ud over disse årlige lofter, kan Fællesskabet genindføre told på et hvilket som helst tidspunkt af det pågældende år.

Bilag VI

Varer omhandlet i artikel 17

Varer, for hvilke Fællesskabet og Letland opretholder et landbrugselement i tolden

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode                      Varebeskrivelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

    2905 43       Mannitol  

    2905 44       D-glucitol (sorbitol)  

 ex 3505 10       Dekstrin og anden modificeret stivelse, undtagen  

                  stivelse, esterificeret eller etherificeret,  

                  henhørende under pos. 3505 10 50  

    3505 20       Lim på basis af stivelse, dextrin eller anden  

                  modificeret stivelse  

    3809 10       Efterbehandlingsmidler på basis af stivelse eller  

                  stivelsesprodukter  

    3823 60       Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos.  

                  2905 44  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag VII

Liste over varer omhandlet i artikel 20, stk. 2

For indførsel i Fællesskabet af følgende varer med oprindelse i Letland

gælder nedennævnte toldsatser

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode           Varebeskrivelse 1)                      Toldsats  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0409              Naturlig honning                          17,3%  

 0601 10           Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke  

                   og jordstængler, ikke i vækst eller  

                   i blomst                                   5,1%  

 0602 20 90        Træer og buske, af den art der bærer  

                   spiselige frugter, andre varer             8,3%  

 0602 40           Rosenplanter, også podede                  6%  

 0706 90 30        Peberrod                                   7%  

 0707 00 25  

 0707 00 30        Agurker, friske eller kølede  

                   (fra 16. maj til 31. oktober)             16%  

 0709 51 30        Kantareller fri  

 0810 40 30        Blåbær af arten Vaccinium myrtillus fri 2)  

 0810 40 50        Frugter af arterne Vaccinium macrocarpon  

                   og Vaccinium corymbosum                    3% 2)  

 0810 40 90        Andre bær                                  5% 2)  

 0909 40           Kommen                                     fri  

 2009 70 93        Æblesaft, med en densitet ved 20 grader  

                   på 1,33 g/(cm3) og derunder:  

 2009 70 30        med en værdi pr. 100 kg netto på over  

                   18 ecu, tilsat sukker                     12%  

 2009 70 93        med en værdi pr. 100 kg netto på 18 ecu  

                   og derunder, med indhold af tilsat  

                   sukker på 30 vægtprocent og derunder      12%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2009 70 99       Ikke tilsat sukker                         12%  

 ---------------------------------------------------------------------  

1) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal varebeskrivelserne kun opfattes som orienterende, idet præferenceordningen i dette bilag bestemmes af KN-koderne. Når der anføres ex KN-koder, bestemmes præferenceordningen af KN-koden og den pågældende beskrivelse tilsammen.

2) Under forbehold af ordningen med mindstepriser i bilaget til nærværende bilag.

Bilag til bilag VII

Importordning med mindstepriser for visse bærfrugter til forarbejdning

1. For hvert produktionsår fastsættes der mindstepriser ved indførsel af følgende varer:

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode           Varebeskrivelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0810 40 30        Blåbær  

 0810 40 50        Frugter af arterne Vaccinium macrocarpon og  

                   Vaccinium corymbosum  

 0810 40 90        Andre bær  

 ---------------------------------------------------------------------  

Mindstepriserne ved indførsel fastsættes af Fællesskabet i samråd med Letland under hensyntagen til prisudviklingen, de indførte mængder og markedsudviklingen i Fællesskabet.

2. Mindstepriserne ved indførsel overholdes efter følgende kriterier:

- i enhver tremåneders periode i produktionsåret må den gennemsnitlige enhedspris for hver af de i stk. 1 anførte varer, som indføres i Fællesskabet, ikke være lavere end mindsteprisen for den pågældende vare

- i enhver periode på to uger må den gennemsnitlige enhedspris for hver af de i stk. 1 anførte varer, som indføres i Fællesskabet, ikke være lavere end 90% af mindsteprisen for den pågældende vare, for så vidt de mængder, der er indført i nævnte periode, ikke er mindre end 4% af den normale årlige indførsel.

3. Misligholdes et af disse kriterier, kan Fællesskabet indføre foranstaltninger, der sikrer, at mindsteprisen ved indførsel overholdes for hver forsendelse af den pågældende vare, som indføres fra Letland.

Bilag VIII

Varer, der omhandles i artikel 20, stk. 2

Ordninger for indførsel af levende hornkvæg, kød af hornkvæg, får og geder i Fællesskabet

1. Uafhængigt af de skønsmæssige opgørelser fastsat i forordning (EØF) nr. 805/68 åbnes et globalt toldkontingent for indførsel fra Estland, Letland og Litauen på 3 500 stk. levende hornkvæg til opfedning eller slagtning, med en levende vægt på ikke under 160 kg og ikke over 300 kg, henhørende under KN-kode 0102.

Den nedsatte afgift eller specifikke toldsats, der skal anvendes på dyr under dette kontingent, fastsættes til 25% af den fulde størrelse af afgiften eller den specifikke toldsats.

2. Hvis prognoser viser, at indførslen i Fællesskabet kan overstige 425 000 dyr i et bestemt år, kan Fællesskabet træffe beskyttelsesforanstaltninger i henhold til forordning (EØF) nr. 805/68, uanset enhver anden rettighed indrømmet i henhold til aftalen.

3. Der åbnes et globalt toldkontingent for indførsel fra Estland, Letland og Litauen på 1 500 tons kød af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset henhørende under KN-kode 0201 og 0202.

Den nedsatte toldsats og afgift eller specifikke toldsats, der skal anvendes for dette kontingent, fastsættes til 40% af deres fulde størrelse.

4. Inden for rammerne af de autonome importordninger i forordning (EØF) nr. 3643/85 reserveres et globalt kontingent på 100 tons kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset, henhørende under KN-kode 0204, for Estland, Letland og Litauen.

Bilag IX

Varer omhandlet i artikel 20, stk. 2

For indførsel i Fællesskabet af følgende produkter med oprindelse i Letland indrømmes en 60% nedsættelse af den variable afgift, værditolden og/eller den specifikke toldsats inden for de anførte mængder (toldkontingenter)

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode      Varebeskrivelse 1)      År 1995   År 1996  1997 og hvert  

                                                        af de  

                                                        følgende år  

                                     ---------------------------------  

                                     tons       tons    tons  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 0203       Kød af tamsvin, fersk  

               eller kølet 2)           800        900   1 000  

 0207 10 15    Hønsekroppe; bryst af  

               høns; lår af høns        400        450     500  

 0207 21 10  

 0207 10 19  

 0207 21 90  

 0207 39 21  

 0207 41 41  

 0207 39 23  

 0207 41 51  

 0402 10 19    Skummetmælkspulver    2 000       2 250   2 500  

 0402 21 19    Sødmælkspulver  

 0402 29 99    Mælk eller fløde,  

               koncentreret, tilsat  

               sukker                  150         175     200  

 0405 00 11    Smør                    800         850     900  

 0405 11 19  

 0406 10       Frisk ost               300         350     400  

 0406 90 21    Cheddarost              600         700     800  

 0406 90 23    Edamost  

 0702 00       Tomater, friske eller  

               kølede                   60          60      60  

 0704 10 10    Blomkål, fra 15. april  

               til 30. november         60          60      60  

 0704 90 10    Hvidkål og rødkål       150         175     200  

 ex 0706 10 00 Gulerødder              150         175     200  

 0710 10 00    Kartofler, frosne       150         175     200  

 1601 00 91    Tørrede pølser og  

               smørepølser, ikke  

               kogt                    150         175     200  

 1602 50 10    Kød af hornkvæg,  

               tilberedt eller  

               konserveret             150         175     200  

 ---------------------------------------------------------------------  

1) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal varebeskrivelserne kun opfattes som orienterende, idet præferenceordningen i dette bilag bestemmes af KN-koderne. Når der anføres ex KN-koder, bestemmes præferenceordningen af KN-koden og den pågældende beskrivelse tilsammen.

2) Undtagen mørbrad frembudt alene.

Bilag X

Liste over varer omhandlet i artikel 20, stk. 2

1. For indførsel i Letland af følgende produkter med oprindelse i Fællesskabet gælder nedennævnte told.

2. Toldtariffer, der vedtages mellem 1995 og 2000, nedsættes med lige store årlige størrelser.

3. Hvis der gælder en gunstigere handelsordning i Letland, skal denne anvendes for indførsler fra Fællesskabet.

4. Indførsel i Letland af andre landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet end dem, der er opført i dette bilag, er fritaget for told og andre afgifter med tilsvarende virkning.

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode       Varebeskrivelse               Toldsats  

                               ---------------------------------------  

                               Basis-   MFN-   for indførsler fra EF  

                               told     told   -----------------------  

                                               1995        2000  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0101          Heste, æsler,  

               muldyr og  

               mulæsler,  

               levende:  

               - Heste  

 0101 11 00      - Racerene  

                   avlsdyr      1%     0,5%    0,5%        fri  

 0101 19         - Andre  

                   varer        20%    15%     15%         15%  

 0101 20       - Æsler, muldyr  

                 og mulæsler    20%    15%     15%         15%  

 0102          Hornkvæg,  

               levende:  

 0102 10 00    - Racerene  

                 avlsdyr        1%     0,5%    0,5%        fri  

 0102 90       - Andre varer    20% +  15% +   15% +       15% +  

                                450    450     450         360  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0103          Svin, levende:  

 0103 10 00    - Racerene  

                 avlsdyr        1%     0,5%    0,5%        fri  

               - Andre varer    20% +  15% +   15% +       15% +  

                                500    500     500         400  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0104          Får og geder,  

               levende:  

 0104 10       - Får:  

 0104 10 10      - Racerene  

                   avlsdyr      1%     0,5%    0,5%        fri  

 0104 10 90      - Andre varer  20%    15%     15%         15%  

 0104 20       - Geder:  

 0104 20 10      - Racerene  

                   avlsdyr      20%    15%     15%         fri  

 0104 20 90      - Andre varer  20%    15%     15%         fri  

 0105          Fjerkræ, dvs.  

               høns af arten  

               Gallus  

               domesticus,  

               ænder, gæs,  

               kalkuner og  

               perlehøns,  

               levende          1%     0,5%    0,5%        fri  

 0106 00       Andre dyr,  

               levende          1%     0,5%    0,5%        fri  

 0201          Kød af hornkvæg,  

               fersk eller  

               kølet            20% +  15% +   15%         15% +  

                                600    600     600         480  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0201 30 00    - Udbenet kød    20% +  15% +   15% +       15% +  

                                600    600     240         192  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton*  

 0202          Kød af hornkvæg,  

               frosset          20% +  15% +   15% +       15% +  

                                500    500     500         400  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0203          Svinekød, fersk,  

               kølet eller  

               frosset          20% +  15% +   15% +       15% +  

                                700    700     700         560  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0203 12 10    - Skinke og  

                 stykker deraf  20% +  15% +   15% +       15% +  

                                700    700     280         224  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton*  

 0204          Kød af får og  

               geder, fersk,  

               kølet eller  

               frosset          20% +  15% +   15%         15% +  

                                500    500     500         400  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0205          Hestekød samt  

               kød af æsler,  

               muldyr eller  

               mulæsler, fersk,  

               kølet eller  

               frosset          150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0206          Spiseligt  

               slagteaffald af  

               hornkvæg, svin,  

               får, geder,  

               heste, æsler,  

               muldyr eller  

               mulæsler, fersk,  

               kølet eller  

               frosset                          60  

                                150    150      LVL/      48  

                                LVL/   LVL/     ton       LVL/  

                                ton    ton      (1)       ton  

 0207          Kød og spiseligt  

               slagteaffald,  

               fersk, kølet  

               eller frosset,  

               af fjerkræ hen-  

               hørende under  

               pos. 0105        20% +  15% +   15% +       50% +  

                                100    100     100         80  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0208          Andet kød og  

               spiseligt  

               slagteaffald,  

               fersk, kølet  

               eller frosset    150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0209          Svinespæk uden  

               kødlag, fedt af  

               svin og fedt af  

               fjerkræ, ikke  

               udsmeltet, ud-  

               presset eller  

               ekstraheret med  

               opløsnings-  

               midler, fersk,  

               kølet, frosset,  

               saltet, i salt-  

               lage, tørret  

               eller røget      150    150     60          48  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton*        ton*  

 0210          Kød og spiseligt  

               slagteaffald,  

               saltet, i  

               saltlage, tørret  

               eller røget;  

               spiseligt mel  

               og pulver af  

               kød eller  

               slagteaffald:  

 0210 11       - Skinke og bov  

                 samt stykker  

                 deraf, ikke  

                 udbenet        150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 12       - Brystflæsk og  

                 stykker deraf  150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 19       - Andre varer    150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 20       - Kød af horn-  

                 kvæg           150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 90       - Andre varer,  

                 herunder  

                 spiseligt mel  

                 og pulver af  

                 kød eller  

                 slagteaffald  

               - Kød:  

 0210 90 10      - Hestekød,  

                   saltet, i  

                   saltlage  

                   eller  

                   tørret       150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 90 20    - Andre varer    150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 90 31    - Lever          150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 90 39    - Andre varer    150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 90 41    - Nyretappe      150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 90 49    - Andre varer    150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 90 60    - Af får og  

                 geder          150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

               - I andre tilfælde:  

               - Lever af fjerkræ:  

 0210 90 71    - Lever af  

                 overfedede  

                 gæs og ænder  

                 (»foies  

                 gras«)  

                 saltede eller  

                 i saltlage     150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 90 79    - Andre varer    150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0210 90 80    - Andre varer    150    150     150         120  

 0210 90 90    - Spiseligt mel  

                 og pulver af  

                 kød og slagte-  

                 affald         1%     0,5%    0,5%        fri  

 0401            Mælk og fløde,  

                 ikke kon-  

                 centreret og  

                 ikke tilsat  

                 sukker eller  

                 andre søde-  

                 midler         20% +  15% +   15% +       15% +  

                                60     60      60          48  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0402          Mælk og fløde,  

               koncentreret  

               eller tilsat  

               sukker eller  

               andre sødemidler:  

 0402 10       - I pulverform,  

                 som granulat  

                 eller i anden  

                 fast form,  

                 med fedtindhold  

                 på 1,5 vægt-  

                 procent og  

                 derunder  

               - I pulverform,  

                 som granulat  

                 eller i anden  

                 fast form,  

                 med fedtind-  

                 hold på over  

                 1,5 vægt-  

                 procent        20% +  15% +   15% +       15% +  

                                400    400     400         320  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0402 21         - Ikke tilsat  

                   sukker eller  

                   andre søde-  

                   midler       20% +  15% +   15% +       15%  

                                400    400     400         320  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0402 29       - Tilsat sukker  

                 eller andre  

                 sødemidler:  

                 - Med fedt-  

                   indhold på  

                   27 vægt-  

                   procent og  

                   derunder:  

 0402 29 11      - Specialmælk  

                   til børn, i  

                   hermetisk  

                   lukkede  

                   beholdere af  

                   nettovægt  

                   500 g og  

                   derunder og  

                   med fedt-  

                   indhold på  

                   over 10  

                   vægt-  

                   procent      fri    fri     fri         fri  

                 - Andre varer  20% +  15% +   15% +       15% +  

                                60     60      60          48  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

               - I anden form   20% +  15% +   15% +       15% +  

                                60     60      60          48  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0404          Valle, også  

               koncentreret  

               eller tilsat  

               sukker eller  

               andre søde-  

               midler; varer  

               bestående af  

               naturlige mælke-  

               bestanddele,  

               også tilsat  

               sukker eller  

               andre søde-  

               midler, ikke  

               andetsteds  

               tariferet        20%    15%     15%         10%  

 0405          Smør og andre  

               mælkefedt-  

               stoffer          20% +  15% +   15% +       15% +  

                                600    600     600         480  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0406          Ost og ostemasse 20% +  15% +   15% +       15% +  

                                600    600     600         480  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0406 90 14    - Emmentaler,  

                 Gruyere,  

                 Sbrinz,  

                 Bergkase og  

                 Appenzell      20% +  15% +   15% +       15% +  

                                600    600     240         192  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0407 00       Fugleæg med  

               skal, friske,  

               konserverede  

               eller kogte      20% +  15% +   15% +       15% +  

                                20     20      20          20  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton/   ton/    ton/        ton/  

                                1000   1000    1000        1000  

                                stk.   stk.    stk.        stk.  

               - Æg af fjerkræ:  

                 - Til ud-  

                   rugning      1%     0,5%         0,5%   fri  

 0408          Fugleæg uden  

               skal samt ægge-  

               blommer, friske,  

               tørrede, kogt i  

               vand eller damp-  

               kogte, formede,  

               frosne eller på  

               anden måde  

               konserverede,  

               også tilsat  

               sukker eller  

               andre søde-  

               midler           20%    15%     15%         10%  

 0409 00 00    Naturlig honning 20%    15%     15%         10%  

 0410 00 00    Spiselige pro-  

               dukter af  

               animalsk op-  

               rindelse, ikke  

               andetsteds  

               tariferet        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 0504 00 00    Tarme, blærer  

               og maver, hele  

               eller stykker  

               deraf, andre  

               dyr end fisk     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 0511          Animalske  

               produkter, ikke  

               andetsteds  

               tariferet; døde  

               dyr af de arter,  

               der er nævnt i  

               kapitel 1 eller  

               3, uegnede til  

               menneskeføde:  

 0511 10 00    - Tyresæd        20%    15%     15%         0,5%  

               - Andre varer:  

 0511 91       - Af fisk,  

                 krebsdyr,  

                 bløddyr eller  

                 andre hvirvel-  

                 løse vanddyr;  

                 døde dyr af  

                 de arter, der  

                 er nævnt i  

                 kap. 3:  

 0511 91 10      - Fiskeaffald  1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 0511 99       - Andre varer    20%    15%     15%         0,5%  

 0601          Løg, rod- og  

               stængelknolde,  

               rodstokke og  

               jordstængler,  

               også i vækst  

               eller i blomst;  

               cikorieplanter  

               og -rødder,  

               undtagen  

               cikorierødder  

               henhørende  

               under pos. 1212  20%    15%     15%         0,5%  

 0601 10       - Løg, rod-  

                 eller stængel-  

                 knolde, rod-  

                 stokke og  

                 jordstængler,  

                 ikke i vækst  

                 eller i  

                 blomst:  

 0601 10 30      - Tulipaner    20%    15%     5%*         0,5%*  

 0602          Andre levende  

               planter (her-  

               under rødder),  

               stiklinger og  

               podekviste;  

               mycelium         20%    15%     15%         10%  

 0603          Afskårne blomster  

               og blomster-  

               knopper, af den  

               art, der  

               anvendes til  

               buketter eller  

               til pynt,  

               tørrede, friske,  

               blegede,  

               farvede,  

               imprægnerede  

               eller præparerede  

               på anden måde:  

 0603 10       - Friske:  

 0603 10 20      - I perioden  

                   1. juni til  

                   31. oktober  45%    40%     40%         30%  

 0603 10 13      - Nelliker     45%    40%     20%*        15%*  

                 - I perioden  

                   1. november  

                   til 31. maj:  

 0603 10 51      - Roser        20%    15%     5%*         0,5%*  

 0603 10 53      - Nelliker     20%    15%     5%*         0,5%*  

 0603 10 55      - Orkideer     20%    15%     5%*         0,5%*  

 0603 10 65      - Krysantemum  20%    15%     5%*         0,5%*  

 0603 90 00    - Andre varer    20%    15%     15%         10%  

 0604          Blade, grene og  

               andre plante-  

               dele, uden  

               blomster eller  

               blomsterknopper,  

               samt græs, mos  

               og lav, af den  

               art, der an-  

               vendes til  

               buketter eller  

               til pynt,  

               friske, tørrede,  

               blegede,  

               farvede,  

               imprægnerede  

               eller præparerede  

               på anden måde    20%    15%     15%         10%  

 0701          Kartofler, friske  

               eller kølede     20% +  15% +   15% +       15% +  

                                20     20      20          16  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0701 10 00    - Læggekartofler 20% +  15% +  

                                20     20  

                                LVL/   LVL/  

                                ton    ton     fri*        fri*  

 0702          Tomater, friske  

               eller kølede:  

 0702 00 10    - I perioden  

                 1. november  

                 til 14. maj  

 0702 00 90    - I perioden  

                 15. maj  

                 til 31. maj  

                 og perioden  

                 1. september  

                 til 31.  

                 oktober        20%    15%     5%*         0,5%*  

               - I perioden  

                 1. juni til  

                 30. juni       20%    15%     15%         10%  

 0702 09 01    - I perioden  

                 1. juli til  

                 31. august     200    200     200         160  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0702 09 02                     150    150     150         120  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0703          Skalotteløg,  

               hvidløg og  

               andre spiseløg  

               samt porrer og  

               andre Allium-  

               arter, friske  

               eller kølede:  

 0703 10       - Skalotteløg og  

                 andre spiseløg  

                 (bortset fra  

                 hvidløg)       1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 0703 20 00    - Hvidløg        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 0703 90 00      Porrer og  

                 andre Allium-  

                 arter          20%    15%     15%         10%  

 0704          Hvidkål, blom-  

               kål, grønkål og  

               anden spiselig  

               kål (Brassica-  

               arter), friske  

               eller kølede     20% +  15% +  

                                20     20  

                                LVL/   LVL/    15%*        10%*  

                                ton    ton  

 0705          Salat (Lactuca  

               sativa) og  

               cikorie  

               (Cichorium-  

               arter), friske  

               eller kølede     20%    15%     15%         10%  

 0706          Gulerødder,  

               turnips,  

               rødbeder,  

               skorzoner,  

               knoldselleri,  

               radiser og  

               andre spise-  

               lige rødder,  

               friske eller  

               kølede:  

 0706 10 00    - Gulerødder og  

                 turnips        20% +  15% +   15% +       15% +  

                                20     20      20          16  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 0706 90       - Andre varer    20%    15%     5%*         0,5%*  

 0707 00       Agurker og  

               asier, friske  

               eller kølede:  

               - Agurker:  

 0707 00 11    - I perioden  

                 1. november  

                 til 30. april  

               - I perioden  

                 1. maj til  

                 30. juni       20%    15%     5%*         0,5%*  

 0707 00 19    - I perioden  

                 1. juli til  

                 31. oktober    100    100     100         80  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

               - Drueagurker    20%    15%     15%         10%  

 0707 09 00                     20%    15%     15%         10%  

 0708          Bælgfrugter,  

               også udbælgede,  

               friske eller  

               kølede           20%    15%     15%         15%  

 0709          Andre grøntsager,  

               friske eller  

               kølede  

               - Artiskokker  

 0709 10 00    - Asparges       20%    15%     15%         0,5%  

 0709 20 00    - Auberginer     20%    15%     15%         0,5%  

 0709 30 00    - Selleri,  

                 undtagen  

                 knoldselleri   20%    15%     15%         0,5%  

 0709 40 00    - Svampe og  

                 trøfler:       20%    15%     15%         0,5%  

               - Svampe  

 0709 51       - Frugter af  

                 slægterne  

                 Capsicum       20%    15%     15%         10%  

 0709 60         eller Pimenta  

 0709 70       - Spinat,  

                 newzealandsk  

                 spinat og  

                 havemælde-  

                 spinat         20%    15%     5%*         0,5%*  

               - Andre varer    20%    15%     15%         0,5%  

 0700 90                        20%    15%     15%         0,5%  

 0710          Grøntsager,  

               også kogte i  

               vand eller  

               dampkogte,  

               frosne           20%    15%     15%         10%  

 0711          Grøntsager,  

               foreløbigt  

               konserverede  

               f.eks. med  

               svolvdioxid, i  

               saltlage,  

               svovlsyrling-  

               vand eller  

               andre konser-  

               verende op-  

               løsninger, men  

               ikke tilberedte  

               til umiddelbar  

               fortæring        20%    15%     15%         0,5%  

 0712          Grøntsager,  

               tørrede, også  

               snittede, knuste  

               eller pulveri-  

               serede, men ikke  

               yderligere til-  

               beredte          20%    15%     15%         10%  

 0713          Bælgfrugter,  

               udbælgede og  

               tørre, også  

               afskallede eller  

               flækkede         20%    15%     15%         0,5%  

 0714          Maniokrod,  

               arrowroot,  

               saleprod, jord-  

               skokker, søde  

               kartofler og  

               lignende rødder  

               og rodknolde med  

               stort indhold  

               af stivelse eller  

               inulin, friske  

               eller tørrede,  

               hele eller snit-  

               tede, også i  

               form af pellets;  

               marv af sago-  

               palmer           20%    15%     15%         0,5%  

 0801          Kokosnødder,  

               paranødder og  

               akajounødder,  

               friske eller  

               tørrede, også  

               afskallede       2%     1%      1%          0,5%  

 0802          Andre nødder,  

               friske eller  

               tørrede, også  

               afskallede       2%     1%      1%          0,5%  

 0803 00       Bananer, her-  

               under pisang,  

               friske eller  

               tørrede          2%     1%      1%          0,5%  

 0804          Dadler, figner,  

               ananas, avoca-  

               doer, guavabær,  

               mango og mango-  

               staner, friske  

               eller tørrede    2%     1%      1%          0,5%  

 0805          Citrusfrugter,  

               friske eller  

               tørrede          2%     1%      1%          0,5%  

 0806          Druer, friske  

               eller tørrede    2%     1%      1%          0,5%  

 0807          Meloner (herunder  

               vandmeloner) og  

               melontræsfrugter  

               (papaya), friske 2%     1%      1%          0,5%  

 0808          Æbler, pærer og  

               kvæder, friske   2%     1%      1%          0,5%  

 0808 10       - Æbler:  

               - I andre tilfælde:  

               - I perioden  

                 1. august til  

                 31. december   20%    15%     15%         15%  

 0809          Abrikoser,  

               kirsebær,  

               ferskner  

               (herunder  

               nektariner),  

               blommer og  

               slåen, friske    2%     1%      1%          0,5%  

 0810          Andre frugter,  

               friske:  

 0810 10       - Jordbær:  

 0810 10 101   - I perioden  

                 1. juli til  

                 31. juli       20%    15%     15%         10%  

 0810 10 901   - I perioden  

                 1. august til  

                 30. juni       2%     1%      1%          0,5%  

 0810 20       - Hindbær        2%     1%      1%          0,5%  

 0810 30       - Ribs, solbær  

                 og stikkelsbær:  

 0810 30 001   - I perioen  

                 1. juli til  

                 31. juli       20%    15%     15%         10%  

 0810 30 002   - I perioden  

                 1. august til  

                 30. juni       2%     1%      1%          0,5%  

 0810 40       - Tranebær,  

                 blåbær og  

                 andre frugter  

                 af slægten  

                 Vaccinium      2%     1%      1%          0,5%  

 0810 90       - Andre varer    2%     1%      1%          0,5%  

 0811          Frugter og nød-  

               der, også kogte  

               i vand eller  

               dampkogte,  

               frosne, også  

               tilsat sukker  

               eller andre  

               sødemidler       2%     1%      1%          0,5%  

 0812          Frugter og nød-  

               der, foreløbigt  

               konserverede  

               (f.eks. med  

               svovldioxidgas  

               eller i salt-  

               lage, svovl-  

               syrlingvand  

               eller andre  

               konserverende  

               opløsninger),  

               men ikke  

               tilberedte til  

               umiddelbar for-  

               tæring           2%     1%      1%          0,5%  

 0813          Frugter, tør-  

               rede, der ikke  

               henhører under  

               pos. 0801-0806;  

               blandinger af  

               nødder eller  

               tørrede frugter  

               henhørende  

               under dette  

               kapitel          2%     1%      1%          0,5%  

 0814          Skaller af  

               citrusfrugter  

               eller meloner  

               (herunder vand-  

               meloner) friske,  

               frosne, tørrede  

               eller foreløbigt  

               konserverede i  

               saltlage, svovl-  

               syrlingvand  

               eller andre  

               konserverende  

               opløsninger      2%     1%      1%          0,5%  

 Kapitel 9     Kaffe, te, mate  

               og krydderier    1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1001          Hvede og blandsæd:  

 1001 10 00    - Hård hvede     25     25  

                                LVL/   LVL/    0,5%*       0,5%*  

                                ton    ton  

 1001 90       - Andre varer    25     25      25          22  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1002 20 00    Rug              75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1003 00       Byg              75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1004 00       Havre            75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1005          Majs             1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1006          Ris              1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1007 00       Sorghum          1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1008          Boghvede, hirse  

               og kanariefrø;  

               andre kornsorter:  

 1008 10 00    - Boghvede       1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1008 20 00    - Hirse          1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1008 30 00    - Kanariefrø     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1008 90       - Andre korn-  

                 sorter:  

 1008 90 10    - Triticale      25     25      25          22  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1008 90 90    - Andre varer    75     75      75          0,5%  

 1101 00 00    Hvedemel og mel  

               af blandingskorn 25     25      25          22  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1102          Mel af korn,  

               undtagen hvedemel  

               og mel af  

               blandingskorn:  

 1102 10 00    - Rugmel         75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1102 20       - Majsmel        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1102 30 00    - Rismel         1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1102 90       - I andre til-  

                 fælde          75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1103          Gryn og groft  

               mel samt pellets  

               af korn:  

               - Gryn og groft  

                 mel  

 1103 11       - Af hård hvede  75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1103 12 00    - Af havre       75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1103 13       - Af majs        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1103 14 00    - Af ris         1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1103 19       - Af andre korn-  

                 sorter         75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

               - Pellets:  

 1103 21 00    - Af hvede       75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1103 29       - Af andre korn-  

                 sorter:  

 1103 29 10    - Af rug         75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1103 29 20    - Af byg         75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1103 29 30    - Af havre       75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1103 29 40    - Af majs        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1103 29 50    - Af ris         1%     0,5%    0,5%        fri  

 1103 29 90    - Af andre  

                 kornsorter     75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1104          Korn, bearbejdet  

               på anden måde  

               (f.eks. afskal-  

               let, valset, i  

               flager, afrundet,  

               skåret eller  

               knust), undtagen  

               ris henhørende  

               under pos. 1006;  

               kim af korn,  

               hele, valset,  

               i flager eller  

               formalet:  

               - Korn, valset  

                 eller i flager:  

 1104 11       - Af byg         75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1104 12       - Af havre                                  67  

                                75     75      75          LVL/  

                                LVL/   LVL/    LVL/        ton tz  

                                ton    ton     ton  

 1104 19       - Af andre  

                 kornsorter:  

 1104 19 10    - Af hvede       75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1104 19 30    - Af rug         75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1104 19 50    - Af majs        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

               - I andre til-  

                 fælde:  

 1104 19 91    - Flager af ris  1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1104 19 99    - Andre varer    75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

               - Andet bear-  

                 bejdet korn  

                 (f.eks.  

                 afskallet,  

                 afrundet,  

                 skåret eller  

                 knust):  

 1104 21       - Af byg         75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1104 22       - Af havre       75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1104 23       - Af majs        75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1104 29       - Af andre korn-  

                 sorter         75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1104 30       - Kim af korn,  

                 hele, valset,  

                 i flager eller  

                 formalet       75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1105          Mel, flager,  

               granulater og  

               pellets, af  

               kartofler        75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1106          Mel af tørrede  

               bælgfrugter  

               henhørende under  

               pos. 0713; mel  

               af marv af sago-  

               palmer eller af  

               rødder eller  

               rodknolde hen-  

               hørende under  

               pos. 0714; mel  

               og pulver af  

               varer henhørende  

               under kapitel 8  75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1107          Malt, også  

               brændt           75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1107 20 00    - Brændt         1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1108          Stivelse; inulin:  

               - Stivelse:  

 1108 11 00    - Hvedestivelse  150    150     150         135  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1108 12 00    - Majsstivelse   1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1108 13 00    - Kartoffel-  

                 stivelse       150    150     150         135  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1108 14 00    - Maniokstivelse 150    150     150         135  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1108 19       - Anden stivelse 150    150     150         135  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1108 20 00    - Inulin         150    150     150         135  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1109 00 00    Hvedegluten,  

               også tørret      1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1201 00       Sojabønner, også  

               knuste           1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1202          Jordnødder, ikke  

               ristede eller på  

               anden måde  

               varmebehandlede,  

               også afskallede  

               eller knuste     1%     0,5%    0,5%        fri  

 1203          Kopra            1%     0,5%    0,5%        fri  

 1204          Hørfrø, også  

               knuste           1%     0,5%    0,5%        fri  

 1205 00       Rybsfrø og  

               rapsfrø, også  

               knuste           1%     0,5%    0,5%        fri  

 1206 00       Solsikkefrø,  

               også knuste      1%     0,5%    0,5%        fri  

 1207          Andre olieholdige  

               frø og frugter,  

               også knuste      1%     0,5%    0,5%        fri  

 1208          Mel af olie-  

               holdige frø og  

               frugter, und-  

               tagen sennepsmel 1%     0,5%    0,5%        fri  

 1209          Frø, frugter og  

               sporer, af den  

               art, der an-  

               vendes til udsæd:  

               - Roefrø, und-  

                 tagen kålroefrø:  

 1209 11 00    - Sukkerroefrø   1%     0,5%    0,5%        fri  

 1209 19 00    - Andre varer    1%     0,5%    0,5%        fri  

               - Grøntfoderfrø,  

                 undtagen roefrø:  

 1209 21 00    - Lucernefrø     1%     0,5%    0,5%        fri  

 1209 22       - Kløverfrø (Trifolium-  

                 arter)         75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1209 23       - Svingelfrø     75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1209 24 00    - Engrapgræsfrø  

                 (Poa pratensis  

                 L.)  

 1209 25       - Rajgræsfrø  

                 (Lolium multi-  

                 florum Lam.,  

                 og Lolium  

                 perenne L.)    75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

               - Timothefrø     75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1209 26 00    - Andre varer:   75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1209 29  

 1209 29 10    - Vikke; rap-  

                 græs (Poa  

                 palustris L.  

                 og Poa  

                 trivialis  

                 L.);  

                 hundegræs  

                 (Dactylis  

                 glomerata  

                 L.); hvene  

                 (Agrostis-  

                 arter)  

               - Lupin          75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1209 29 50    - Andre varer    1%     0,5%    0,5%        fri  

 1209 29 80  

 1209 30 00    - Frø af urte-  

                 agtige planter,  

                 der hoved-  

                 sagelig dyrkes  

                 for deres  

                 blomster       75     75      75          fri  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

               - Andre varer:   1%     0,5%    0,5%        fri  

               - Grøntsagsfrø  

 1209 91       - Andre varer    1%     0,5%    0,5%        fri  

 1209 99                        1%     0,5%    0,5%        fri  

 1210          Humle, frisk  

               eller tørret,  

               også formalet,  

               pulveriseret  

               eller som  

               pellets; lupulin 1%     0,5%    0,5%        fri  

 1211          Planter og  

               plantedele (her-  

               under frø og  

               frugter), af den  

               art, der hoved-  

               sagelig anvendes  

               til fremstil-  

               ling af parfumer,  

               farmaceutiske  

               produkter, insekt-  

               bekæmpelses-  

               midler, afsvamp-  

               ningsmidler o.l.,  

               friske eller  

               tørrede, også  

               snittede, knuste  

               eller pulveri-  

               serede           1%     0,5%    0,5%        fri  

 1212          Johannesbrød,  

               tang og andre  

               alger, sukker-  

               roer og sukker-  

               rør, friske eller  

               tørrede, også  

               formalede;  

               frugtsten og  

               kerner samt  

               andre vegeta-  

               bilske produkter  

               (herunder ikke-  

               brændte cikorie-  

               rødder af arten  

               Cichorium intybus  

               sativum), af den  

               art, der hoved-  

               sagelig anvendes  

               til menneskeføde,  

               ikke andetsteds  

               tariferet:  

 1212 10       Johannesbrød, her-  

               under frø af  

               johannesbrød     1%     0,5%    0,5%        fri  

 1212 30       - Sten og kerner  

                 af abrikos,  

                 fersken eller  

                 blomme         1%     0,5%    0,5%        fri  

 1212 91       - Sukkerroer     1%     0,5%    0,5%        fri  

 1212 99       - Andre varer    1%     0,5%    0,5%        fri  

 1213 00 00    Halm og avner af  

               korn, ubearbejdet,  

               også hakket,  

               formalet, presset  

               eller som  

               pellets          1%     0,5%    0,5%        fri  

 1214          Kålroer, runkel-  

               roer, andre foder-  

               rodfrugter, hø,  

               lucerne, kløver,  

               esparsette,  

               foderkål, lupin,  

               vikker og lignende  

               foderprodukter,  

               også som pellets 1%     0,5%    0,5%        fri  

 1302          Plantesafter og  

               andre plante-  

               ekstrakter;  

               pectinstoffer,  

               pectinater og  

               pectater; agaragar  

               og andre plante-  

               slimer og gela-  

               tineringsmidler,  

               også modifi-  

               cerede, udvundet  

               af vegetabilske  

               stoffer:  

               - Plantesafter og  

                 planteeks-  

                 trakter:  

 1302 20 10    - I tør form     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 Kapitel 14    Vegetabilske  

               flettemate-  

               rialer;  

               vegetabilske  

               produkter,  

               ikke andetsteds  

               tariferet        20%    15%     15%         0,5%  

 1501 00       Fedt af svin og  

               fjerkræ, ud-  

               smeltet, også  

               udpresset eller  

               ekstraheret med  

               opløsningsmidler 20%    15%     15%         10%  

 1502 00       Talg af horn-  

               kvæg, får eller  

               geder, rå eller  

               udsmeltet, også  

               udpresset eller  

               ekstraheret med  

               opløsnings-  

               midler:  

 1502 00 10    - Til industriel  

                 anvendelse,  

                 bortset fra  

                 fremstilling  

                 af nærings-  

                 midler  

               - I andre  

                 tilfælde       20%    15%     5%*         0,5%*  

 1502 00 90                     20%    15%     15%         10%  

 1503 00       Lardstearin,  

               lardoil, oleo-  

               stearin,  

               (pressetalg),  

               oleomargarin og  

               talgolie, ikke  

               emulgeret eller  

               blandet eller  

               på anden måde  

               tilberedt        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1504          Fedtstoffer og  

               olier udvundet  

               af fisk og hav-  

               pattedyr, samt  

               fraktioner deraf,  

               også raffinerede,  

               men ikke kemisk  

               modificerede     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1507          Sojabønneolie og  

               fraktioner  

               deraf, også raf-  

               finerede, men  

               ikke kemisk  

               modificerede     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1508          Jordnøddeolie og  

               fraktioner  

               deraf, også  

               raffinerede,  

               men ikke kemisk  

               modificerede     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1509          Olivenolie og  

               fraktioner  

               deraf, også  

               raffinerede,  

               men ikke kemisk  

               modificerede     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1510 00       Andre olier og  

               fraktioner  

               deraf, frem-  

               stillet ude-  

               lukkende af  

               oliven, også  

               raffinerede,  

               men ikke  

               kemisk modi-  

               ficerede,  

               herunder  

               blandinger af  

               disse olier  

               og fraktioner  

               med olier og  

               fraktioner  

               henhørende  

               under pos. 1509  1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1511          Palmeolie og  

               fraktioner  

               deraf, også  

               raffinerede,  

               men ikke kemisk  

               modificerede     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1512          Solsikkeolie,  

               saflorolie og  

               bomuldsfrøolie  

               samt fraktioner  

               deraf, også  

               raffinerede, men  

               ikke kemisk  

               modificerede:  

               - Solsikkeolie  

                 og saflorolie  

                 samt frak-  

                 tioner deraf:  

 1512 11       - Rå olie        20%    15%     15%         0,5%  

 1512 19       - Andre varer    1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1512 21       - Rå olie, også  

                 befriet for  

                 gossypol  

               - Andre varer    1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1512 29                        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1513          Kokosolie  

               (kopraolie),  

               palmekerneolie  

               og babassuolie  

               samt fraktioner  

               deraf, også  

               raffinerede, men  

               ikke kemisk  

               modificerede     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1514          Rybsolie,  

               rapsolie og  

               sennepsolie  

               samt fraktioner  

               deraf, også  

               raffinerede,  

               men ikke kemisk  

               modificerede     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1515          Andre vegeta-  

               bilske fedt-  

               stoffer og olier  

               (herunder jojoba-  

               olie) samt  

               fraktioner  

               deraf, også  

               raffinerede, men  

               ikke kemisk  

               modificerede     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1516          Animalske og  

               vegetabilske  

               fedtstoffer og  

               olier samt  

               fraktioner  

               deraf, helt  

               eller delvis  

               hydrerede,  

               interesteri-  

               ficerede,  

               reesterifi-  

               cerede eller  

               elaidiniserede  

               også raffine-  

               rede, men ikke  

               på anden måde  

               bearbejdede      1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1517          Margarine; spise-  

               lige blandinger  

               eller tilbe-  

               redninger af  

               animalske eller  

               vegetabilske  

               fedtstoffer  

               eller olier  

               eller af frak-  

               tioner af  

               forskellige  

               fedtstoffer og  

               olier fra dette  

               kapitel, und-  

               tagen spiselige  

               fedtstoffer og  

               olier eller  

               fraktioner deraf  

               henhørende under  

               pos. 1516        20%    15%     0,5%        0,5%  

 1522          Degras; restpro-  

               dukter fra be-  

               handling af fedt-  

               stoffer, fede  

               olier eller  

               animalsk og  

               vegetabilsk voks 1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1601 00       Pølser og lig-  

               nende varer af  

               kød, slagteaf-  

               fald eller blod;  

               tilberedte  

               næringsmidler  

               på basis heraf   20% +  15% +   15% +       15% +  

                                800    800     320         256  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1602          Andre varer af  

               kød, slagteaf-  

               fald eller blod,  

               tilberedte el-  

               ler konserve-  

               rede             20% +  15% +   15% +       15% +  

                                800    800     320         256  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1603          Ekstrakter og  

               saft af kød,  

               fisk, krebsdyr,  

               bløddyr eller  

               andre hvirvel-  

               løse vanddyr     20%    15%     15%         0,5%  

 1701          Rør- og roe-  

               sukker samt  

               kemisk ren sak-  

               karose, i fast  

               form:  

               - Råsukker, uden  

                 indhold af  

                 tilsatte  

                 smagsstoffer  

                 eller farve-  

                 stoffer:  

 1701 11       - Rørsukker      120    120     120         100  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1701 12       - Roesukker      120    120     120         100  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

               - Andre varer:  

 1701 91 00    - Med indhold af  

                 tilsatte  

                 smagsstoffer  

                 eller farve-  

                 stoffer        20%    15%     15%         0,5%  

 1701 99       - I andre til-  

                 fælde          120    120     120         100  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 1702          Andet sukker,  

               herunder kemisk  

               ren laktose,  

               maltose,  

               glukose og  

               fruktose, i  

               fast form;  

               sirup og  

               andre sukker-  

               opløsninger  

               uden indhold  

               af tilsatte  

               smagsstoffer  

               eller farve-  

               stoffer;  

               kunsthonning,  

               også blandet  

               med naturlig  

               honning;  

               karamel          1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1703          Melasse hid-  

               rørende fra ud-  

               vinding eller  

               raffinering af  

               sukker           20%    15%     15%         0,5%  

 1801 00 00    Kakaobønner,  

               hele eller  

               brækkede, også  

               brændte          1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 1802 00 00    Kakaoskaller,  

               kakaohinder og  

               andet kakaoaf-  

               fald             1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2001          Grøntsager,  

               frugter, nødder  

               og andre spise-  

               lige plante-  

               dele, tilberedt  

               eller konserveret  

               med eddike eller  

               eddikesyre       20%    15%     15%         10%  

 2002          Tomater, til-  

               beredt eller  

               konserveret på  

               anden måde end  

               med eddike eller  

               eddikesyre:  

 2002 10 00    - Tomater, hele  

                 eller i  

                 stykker:  

 2002 10 10    - Flåede         20%    15%     15%         10%  

 2002 10 90    - I andre til-  

                 fælde:  

 2002 10 901   - Tomatpure      1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2002 90       - Andre varer    20%    15%     15%         10%  

 2003          Svampe og trøf-  

               ler, tilberedt  

               eller konser-  

               veret på anden  

               måde end med  

               eddike eller  

               eddikesyre:  

 2003 10       - Svampe         20%    15%     15%         10%  

 2003 20       - Trøfler        20%    15%     15%         0,5%  

 2004          Andre grønt-  

               sager, tilberedt  

               eller konser-  

               veret på anden  

               måde end med  

               eddike eller  

               eddikesyre,  

               frosne:  

 2004 10       - Kartofler      20%    15%     15%         15%  

 2004 90       - Andre grønt-  

                 sager og  

                 blandinger af  

                 grøntsager     20%    15%     15%         15%  

 2005          Andre grønt-  

               sager, tilberedt  

               eller konser-  

               veret på anden  

               måde end med  

               eddike eller  

               eddikesyre,  

               ikke frosne      20%    15%     15%         15%  

 2006 00       Frugter, nødder,  

               frugtskaller og  

               andre plante-  

               dele, tilberedt  

               med sukker (af-  

               løbne, glaserede  

               eller kandi-  

               serede)          20%    15%     15%         0,5%  

 2007          Syltetøj, frugt-  

               gele, marmelade,  

               frugt- eller  

               nøddepure samt  

               frugt- eller  

               nøddemos, frem-  

               stillet ved kog-  

               ning eller  

               anden varme-  

               behandling, også  

               tilsat sukker  

               eller andre  

               sødemidler:  

               - Homogeniserede  

                 tilberedninger  

 2007 10       - Andre varer:   1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2007 91       - Af citrus-  

                 frugter  

 2007 99       - Af andre  

                 frugter mv.    20%    15%     15%         0,5%  

                                20%    15%     15%         15%  

 2008          Frugter, nødder  

               og andre spise-  

               lige plantedele,  

               tilberedt eller  

               konserveret på  

               anden måde, også  

               tilsat sukker,  

               andre sødemidler  

               eller alkohol,  

               ikke andetsteds  

               tariferet:  

 2008 11       - Jordnødder     20%    15%     15%         0,5%  

 2008 19       - Andre varer,  

                 herunder  

                 blandinger     20%    15%     15%         0,5%  

 2008 20       - Ananas         20%    15%     15%         0,5%  

 2008 30       - Citrusfrugter  20%    15%     15%         0,5%  

 2008 40       - Pærer          20%    15%     15%         0,5%  

 2008 50       - Abrikoser      20%    15%     15%         0,5%  

 2008 60       - Kirsebær       20%    15%     15%         0,5%  

 2008 70       - Ferskner       20%    15%     15%         0,5%  

 2008 80       - Jordbær        20%    15%     15%         15%  

               - Andre varer,  

                 herunder  

                 blandinger,  

                 som ikke hen-  

                 hører under  

                 pos. 2008 19  

 2009          Frugt- og grønt-  

               sagssafter (her-  

               under druemost),  

               ugærede og ikke  

               tilsat alkohol,  

               også tilsat  

               sukker eller  

               andre sødemidler:  

               - Appelsinsaft:  

 2009 11       - Frosset        20%    15%     15%         0,5%  

 2009 19       - I andre til-  

                 fælde          20%    15%     15%         0,5%  

 2009 20       - Saft af grape-  

                 frugt          20%    15%     15%         0,5%  

 2009 30       - Saft af andre  

                 citrusfrugter  20%    15%     15%         0,5%  

 2009 40       - Ananassaft     20%    15%     15%         0,5%  

 2009 50       - Tomatsaft      20%    15%     15%         0,5%  

 2009 60       - Druesaft  

                 (herunder  

                 druemost)      20%    15%     15%         0,5%  

 2009 70       - Æblesaft       20%    15%     15%          15%  

 2009 80       - Saft af andre  

                 frugter eller  

                 grøntsager     20%    15%     15%         0,5%  

 2009 90       - Blandinger af  

                 safter         20%    15%     15%         0,5%  

 2106 90 30    - Sirup og andre  

                 sukkerop-  

                 løsninger,  

                 tilsat smags-  

                 stoffer eller  

                 farvestoffer,  

                 af isoglukose  1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2106 90 51    - Sirup og andre  

                 sukkeropløs-  

                 ninger, tilsat  

                 smagsstoffer  

                 eller farve-  

                 stoffer, af  

                 laktose        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2106 90 55    - Sirup og andre  

                 sukkerop-  

                 løsninger,  

                 tilsat smags-  

                 stoffer eller  

                 farvestoffer,  

                 af glukose     1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2106 90 59    - Sirup og andre  

                 sukkerop-  

                 løsninger,  

                 tilsat smags-  

                 stoffer eller  

                 farvestoffer,  

                 af andre  

                 sukkerarter    1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2204            Vin af friske  

                 druer, her-  

                 under vin  

                 tilsat alkohol,  

                 druemost,  

                 undtagen drue-  

                 most henhørende  

                 under pos.  

                 2009:  

 2204 10       - Mousserende vin:  

               - Med et virke-  

                 ligt alkohol-  

                 indhold på  

                 8,5% vol.  

                 eller  

                 derover:  

 2204 10 11    - Champagne      30     30      30          30  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                hl     hl      hl          hl  

 2004 10 19    - Andre varer    20%    15%     15%         15%  

 2204 10 90    - I andre til-  

                 fælde          20%    15%     15%         15%  

 2204 21       - I beholdere  

                 med indhold af  

                 2 liter eller  

                 derunder       20%    15%     10%*        7%*  

 2204 29       - I andre til-  

                 fælde          20%    15%     15%         15%  

 2204 30       - Anden druemost 20%    15%     15%         15%  

 2204 30 10    - Druemost i  

                 gæring samt  

                 druemost, hvis  

                 gæring er  

                 standset på  

                 anden måde end  

                 ved tilsætning  

                 af alkohol     1%     0,5%    0,5%        fri  

 2209          Eddike og eddike-  

               erstatninger  

               fremstillet af  

               eddikesyre       20%    15%     5%          0,5%*  

 2301          Mel, pulver og  

               pellets af kød,  

               slagteaffald,  

               fisk, krebsdyr,  

               bløddyr eller  

               andre hvirvelløse  

               vanddyr, uegnet  

               til menneske-  

               føde; fedtegrever  

                                1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2302          Klid og andre  

               restprodukter,  

               også i form af  

               pellets, fra  

               sigtning, for-  

               maling eller  

               anden bearbejd-  

               ning af korn  

               eller bælg-  

               frugter          75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 2302 30       - Af hvede       1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2303          Restprodukter  

               fra stivelses-  

               fremstilling og  

               lignende rest-  

               produkter,  

               roeaffald,  

               bagasse og andre  

               affaldsprodukter  

               fra sukkerfrem-  

               stilling, samt  

               mask, bærme og  

               andre rest-  

               produkter fra  

               øl- eller  

               alkoholfrem-  

               stilling, også  

               i form af pel-  

               lets             20%    15%     15%         15%  

 2304 00 00    Oliekager og  

               andre faste rest-  

               produkter fra  

               udvinding af  

               sojaolie, også  

               formalede eller  

               i form af pel-  

               lets             1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2305 00 00    Oliekager og  

               andre faste rest-  

               produkter fra ud-  

               vinding af jord-  

               nøddeolie, også  

               formalede eller  

               i form af pel-  

               lets             20%    15%     15%         0,5%  

 2306          Oliekager og  

               andre faste rest-  

               produkter fra  

               udvinding af  

               vegetabilske  

               fedtstoffer eller  

               olier, også  

               formalede eller  

               i form af pel-  

               lets, undtagen  

               varer henhørende  

               under pos. 2304  

               eller 2305       20%    15%     15%         0,5%  

 2306 10 00    - Af bomuldsfrø  1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2306 30 00    - Af solsikkefrø 1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 2307 00       Vinbærme; rå  

               vinsten          20%    15%     15%         0,5%  

 2308          Vegetabilske  

               produkter og  

               vegetabilsk  

               affald samt  

               rest- og bi-  

               produkter fra  

               forarbejdning  

               af vegetabilske  

               produkter, også  

               i form af pel-  

               lets, af den  

               art, der an-  

               vendes som dyre-  

               foder, ikke  

               andetsteds  

               tariferet        20%    15%     15%         0,5%  

 2309          Tilberedninger,  

               af den art, der  

               anvendes som  

               dyrefoder:  

 2309 10       - Hunde- og  

                 kattefoder, i  

                 pakninger til  

                 detailsalg     20%    15%     15%         0,5%  

 2309 90       - Andre varer    75     75      75          67  

                                LVL/   LVL/    LVL/        LVL/  

                                ton    ton     ton         ton  

 2401          Tobak, rå eller  

               ufabrikeret;  

               tobaksaffald     4%     2%      2%          0,5%  

 3502          Albuminer  

               (herunder kon-  

               centrater af to  

               eller flere  

               valleproteiner,  

               med indhold af  

               valleproteiner  

               på over 80 vægt-  

               procent, beregnet  

               på grundlag af  

               tørstof-ind-  

               holdet), al-  

               buminater og  

               andre albumin-  

               derivater        1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 5201 00       Bomuld, ikke  

               kartet eller  

               kæmmet           1%     0,5%    0,5%        0,5%  

 5301          Hør, rå eller  

               beredt, men ikke  

               spundet; blår og  

               affald af hør  

               (herunder garn-  

               affald og op-  

               kradset tekstil-  

               materiale)       20%    15%     15%         15%  

 5302          Hamp (Cannabis  

               sativa L.), rå  

               eller beredt,  

               men ikke  

               spundet; blår og  

               affald af hamp  

               (herunder garn-  

               affald og op-  

               kradset tekstil-  

               materiale)       20%    15%     15%         0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

* Kontingent anført i bilag XI.

Bilag XI

Liste over varer omhandlet i artikel 20, stk. 2

For indførsel i Letland af følgende varer med oprindelse i Fællesskabet gælder følgende

toldkontingenter

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode    Varebeskrivelse Enhed             Mængde  

                                  ------------------------------------  

                                 År     År     År     År    År   År  

                                 1995   1996   1997   1998  1999 2000  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0201       Kød af hornkvæg,  

            fersk eller  

            kølet:  

 0201 30 00 - Udbenet kød    t    100   100    100    100   100    100  

 0203       Svinekød, fersk,  

            kølet eller  

            frosset:  

 0203 12 11 - Skinke og  

            stykker deraf    t    100   100    100    100   100    100  

 0206       Spiseligt slag-  

            teaffald af  

            hornkvæg, svin,  

            får, geder,  

            heste, æsler,  

            muldyr eller  

            mulæsler, fersk,  

            kølet eller  

            frosset          t      50    50     50     50    50    50  

 0209 00    Svinespæk uden  

            kødlag, fedt af  

            svin og fedt af  

            fjerkræ, ikke  

            udsmeltet, ud-  

            presset eller  

            ekstraheret  

            med opløsnings-  

            midler, fersk,  

            kølet, frosset,  

            saltet, i salt-  

            lage, tørret  

            eller røget      t     200   200     230    230   250  250  

 0403 10    - Yoghurt        t      20    20      20     20    20   20  

 0406 90 14 - Emmentaler     t     300   300     300    300   300  300  

 0601 10    Løg, rod- og  

            stængelknolde,  

            rodstokke og  

            jordstængler,  

            ikke i vækst  

            eller i blomst:  

 0601 10 30 - Tulipaner      t     200   200     200    220   220  220  

 0603       Afskårne blom-  

            ster og blomster-  

            knopper:  

 0603 10    - Friske:  

            - I perioden  

            1. maj til  

            31. oktober:  

 0603 10 13 - Nelliker       t    12,5   12,5    12,5   13     13   13  

            - I perioden  

            1. november til  

            30. april:  

 0603 10 51 - Roser          t     3,8    3,8      4     4     4,3 4,3  

 0603 10 53 - Nelliker       t     25     25      25    30      30  30  

 0603 10 55 - Orkideer       t      1      1       1    1,2    1,2 1,2  

 0603 10 65 - Krysantemum    t     2,5    2,5     2,5   2,8    2,8 2,8  

 0701 10 00 - Læggekartofler t     500    500     500   500    500 500  

 0702 00 10 - Tomater, i  

            perioden 1.  

            november til  

            14. maj          t     600    600     600   600    600 600  

 0704       Hvidkål, blom-  

            kål, grønkål og  

            anden spiselig  

            kål (Brassica-  

            arter), friske  

            eller kølede,  

            i perioden  

            1. marts til  

            31. maj          t     250    250    250    280    280 280  

 0706 90 90 - Andre varer  

            (radiser), i  

            perioden 1.  

            januar til 30.  

            april            t     100    100    100    130    130 150  

 0707 00 11 - Agurker (und-  

            tagen druea-  

            gurker) og  

            asier, i  

            perioden 1.  

            november til  

            1. april         t     300    300    300    330    330 350  

 0709 60    - Frugter af  

            slægterne Cap-  

            sicum eller  

            Pimenta          t     300    300    300    300    320 320  

 1001 10 00 - Hård hvede     t  15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15  

                                                                   000  

 1302       Plantesafter og  

            planteekstrakter;  

            pektinstoffer,  

            pektinater og  

            pektater;  

            agaragar og  

            andre plante-  

            slimer og gelati-  

            neringsmidler,  

            også modifi-  

            cerede, udvundet  

            af vegetabilske  

            stoffer          t     100    100    110    110    120 120  

 1502 00 10 - Talg af horn-  

            kvæg, til  

            industriel an-  

            vendelse, bortset  

            fra fremstilling  

            af næringsmidler t     600    600    600    650    650 650  

 1517       Margarine;  

            spiselige blan-  

            dinger eller  

            tilberedninger  

            af animalske  

            eller vegeta-  

            bilske fedtstof-  

            fer eller olier  

            eller af frak-  

            tioner af for-  

            skellige fedt-  

            stoffer og olier  

            fra dette  

            kapitel          t   2 000  2 000  2 000 2 000 2 000 2 000  

 1601 00    Pølser og lig-  

            nende varer af  

            kød, slagteaffald  

            eller blod; til-  

            beredte nærings-  

            midler på basis  

            heraf            t    150    150    150    150   150  150  

 1602       Andre varer af  

            kød, slagteaffald  

            eller blod, til-  

            beredte eller  

            konserverede     t    150    150    150    150   150  150  

 2204       Vin af friske  

            druer, herunder  

            vin tilsat alko-  

            hol; druemost,  

            undtagen druemost  

            henhørende under  

            pos. 2009:  

 2204 21    - I beholdere  

            med indhold af  

            2 liter eller  

            derunder         t   100    100    100     100   100   100  

 2209       Eddike og eddike-  

            erstatninger frem-  

            stillet af eddike-  

            syre             t    30      30    30      40    40    40  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag XII

Varer med oprindelse i Letland, for hvilke Fællesskabet indrømmer toldkontingentet

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode        Varebeskrivelse                 Toldkontingent  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0302 50        Torsk(Gadus morhua, Gadus ogac, 1000 tons til 6%  

 0303 60        Gadus macrocephalus) og fisk af heraf Gadus morhua:  

 0302 69 35     arten Boreogadus saida, fersk   250 tons  

 0303 79 41     eller frosset  

 0302 61 99     Brisling (Sprattus sprattus) i  1600 tons til 6,5%  

 0303 71 99     perioden 16. juni til 14.  

                februar, fersk eller frosset  

 ex 1604 13 90  Brisling og lampret tilberedt   350 tons til 10%  

 ex 1604 19 98  eller konserveret (også  

 ex 1604 20 90  hakket)  

 2301 20 00     Mel, pulver og pellets af       4000 tons til 0%  

                fisk, krebsdyr, bløddyr eller  

                andre hvirvelløse vanddyr,  

                uegnet til menneskeføde  

 ex 0301 99 11  Formeringsmateriale:  

 0301 99 19     - Æg eller sæd af laks          300 000 stk. til 0%  

                - Smolt af laks                 100 000 stk. til 0%  

 ex 0302 70 00  - Æg af gedde                   1 million stk. til 4%  

                - Smolt af sandart              300 000 stk. til 4%  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag XIII

Varer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke Letland giver toldnedsættelser

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode        Varebeskrivelse                 Indrømmelser  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0302 50        Torsk (Gadus morhua, Gadus      1000 tons til 6%  

 0303 60        ogac, Gadus macrocephalus) og  

 0302 69 35     fisk af arten Boreogadus saida,  

 0303 79 41     fersk eller frosset  

 ex 0302 64 10  Makrel af arterne Scomber                     0%  

 ex 0302 64 90  scombrus and Scomber japonicus,  

 0303 74 11     fersk eller frosset  

 0303 74 19  

 ex 0303 40 10  Sild (Clupea harengus). fersk   2200 tons til 5%  

 ex 0303 40 90  eller frosset  

 ex 0303 50 10  

 ex 0303 50 90  

 0302 61 91     Brisling /Spattus sprattus),    1300 tons til 5%  

 0302 61 99  

 0302 71 91  

 0303 71 99  

 0307 31        Muslinger (Mytilus-arter,  

                Pernaarter)                                   0%  

 0307 41  

 0307 49        Tiarmet blæksprutte                           0%  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag XIV

Vedrørende artikel 44,1

Retsakter vedrørende fast ejendom i grænseområder i overensstemmelse med gældende lovgivning i nogle af EF's medlemsstater.

Dette forbehold må ikke anvendes på en måde, der ikke er i overensstemmelse med mestbegunstigelsesbehandlingen.

Bilag XV

Vedrørende artikel 44, stk. 2, litra i)

1. Fremstilling og salg af våben og eksplosive stoffer.

2. Tilrettelæggelse og afholdelse af hasardspil.

3. Handel med fast ejendom og ejendomsmæglervirksomhed.

4. Ejendomsret til havneinfrastruktur.

En fællesskabsvirksomhed kan ikke oprette et datterselskab inden for ovennævnte sektorer.

Disse forbehold må ikke anvendes på en måde, der ikke er i overensstemmelse med mestbegunstigelsesbehandlingen.

Bilag XVI

Vedrørende artikel 47

FINANSIELLE TJENESTEYDELSER

Finansielle tjenesteydelser: Definition

En finansiel tjenesteydelse er enhver tjenesteydelse af finansiel art, der tilbydes af en finansiel servicevirksomhed hos en af parterne. Finansielle tjenesteydelser omfatter følgende aktiviteter:

A. Alle former for forsikringsydelser og dermed beslægtede ydelser

1. Direkte forsikring (inklusive koassurance):

i) livsforsikring ii) andre former for forsikring.

2. Genforsikring og retrocession.

3. Forsikringsmægling.

4. Tjenesteydelser i tilknytning til forsikring såsom rådgivning, aktuarbistand, risikovurdering og skaderegulering.

B. Bankmæssige og andre finansielle tjenesteydelser (eksklusive forsikring)

1. Modtagelse af indskud og andre midler på anfordring fra offentligheden.

2. Alle former for udlån, herunder bl.a. forbrugerkredit, hypotekkredit, factoring og finansiering af kommercielle transaktioner.

3. Finansiel leasing.

4. Alle tjenesteydelser i tilknytning til betalings- og pengeoverførsel, herunder kreditkort, rejsechecks og bankanvisninger.

5. Garantier og engagementer.

6. Handel for egen regning eller for kunders regning, enten på fondsbørsen, uden for fondsbørsen eller på anden måde, med følgende papirer:

a) pengemarkedspapirer (checks, veksler, indlånsbeviser osv.)

b) udenlandsk valuta

c) afledte produkter, herunder, men ikke begrænset til, terminsforretninger og optioner

d) kurs- og rentearbitragepapirer, herunder produkter såsom swaps, aftaler om terminskurser osv.

e) omsættelige værdipapirer

f) andre negotiable dokumenter og finansielle aktiver, herunder guldbarrer.

7. Deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder emissionsgarantier og placering som agent (enten offentligt eller privat) og servicevirksomhed i tilknytning til sådanne emissioner.

8. Låneformidling på pengemarkedet.

9. Investeringspleje, såsom likviditets- og porteføljeforvaltning, alle former for kollektiv investeringspleje, administration af pensionsfonde, forvaring og forvaltning af betroede midler.

10. Afregning og clearing i forbindelse med finansielle aktiver, herunder værdipapirer, afledte produkter og andre negotiable dokumenter.

11. Rådgivning og formidling samt andre medfølgende tjenesteydelser i forbindelse med de under punkt 1 til 10 nævnte aktiviteter, herunder kreditvurdering og -analyse, undersøgelser og rådgivning i tilknytning til investeringer og porteføljer, rådgivning om erhvervelser og om omstrukturering af virksomheder samt virksomhedsanalyse.

12. Andre finansielle servicevirksomheders tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og dermed beslægtet programmel.

Følgende aktiviteter er ikke omfattet af definitionen af finansielle tjenesteydelser:

a) aktiviteter udført af centralbanker eller enhver anden offentlig institution med et penge- eller valutakurspolitisk sigte

b) aktiviteter udført af centralbanker, statslige organer eller offentlige institutioner på regeringens vegne eller med dennes garanti, undtagen hvor disse aktiviteter kan udføres af finansielle servicevirksomheder i konkurrence med sådanne offentlige organer

c) aktiviteter, der indgår i lovfæstede sociale sikringsordninger eller pensionsordninger, undtagen hvor disse aktiviteter kan udføres af finansielle servicevirksomheder i konkurrence med offentlige organer eller private institutioner.

Bilag XVII

Vedrørende artikel 67

BESKYTTELSE AF INTELLEKTUEL, INDUSTRIEL OG KOMMERCIEL EJENDOMSRET

1. Artikel 67, stk. 3, vedrører følgende multilaterale konventioner:

- Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker (Paris-akten 1971)

- den internationale konvention om beskyttelse af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer samt radio- og fjernsynsforetagender (Rom 1961)

- Nice-arrangementet vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker (Geneve 1977, ændret i 1979)

- Madrid-protokollen om international registrering af varemærker (Madrid 1989)

- Budapest-traktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer med henblik på patentprocedurer (1977, ændret i 1980)

- den internationale konvention om beskyttelse af plantenyheder (UPOV), (Geneve-akten, 1991).

Associeringsrådet kan beslutte, at artikel 67, stk. 3, finder anvendelse på andre multilaterale konventioner.

2. Parterne bekræfter den betydning, de tillægger de forpligtelser, der følger af nedenstående multilaterale konventioner:

- Madrid-arrangementet om international registrering af varemærker (Stockholm-akten 1967, ændret i 1979)

- Pariser-konventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret (Stockholm-akten 1967, ændret i 1979)

- Patentsamarbejdstraktaten (Washington 1970, ændret 1979 og 1984).

3. Fra denne aftales ikrafttræden indrømmer Letland med hensyn til anerkendelse og beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret fællesskabsvirksomheder og statsborgere i Fællesskabet en behandling, der ikke er mindre favorabel end den behandling, der indrømmes noget tredjeland i medfør af bilaterale aftaler.

4. Bestemmelserne i stk. 3 anvendes ikke på fordele, som Letland indrømmer noget tredjeland på effektiv gensidig basis.

Bilag XVIII

Vedrørende artikel 109

Letland kan deltage i Fællesskabets rammeprogrammer, specifikke programmer, projekter eller andre aktioner inden for følgende områder:

- forskning

- informationstjenester

- miljø

- undervisning, uddannelse og ungdomsanliggender

- socialpolitik og sundhed

- forbrugerbeskyttelse

- små og mellemstore virksomheder

- turisme

- kultur

- den audiovisuelle sektor

- civilbeskyttelse

- handelslettende foranstaltninger

- energi

- transport

- bekæmpelse af narkotika og narkomani.

Associeringsrådet kan indvillige i, at der tilføjes andre EF-aktivitetsområder til ovenfor anførte, hvis det anses for at være i fælles interesse eller bidrage til realiseringen af Europaaftalens målsætninger.

Liste over protokoller

1. omhandlet i artikel 16, stk. 2, om andre arrangementer for tekstilvarer

2. om samhandelen mellem Fællesskabet og Letland med forarbejdede landbrugsprodukter

3. om definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde

4. om særlige bestemmelser om samhandelen mellem Letland og Spanien og Portugal

5. om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål

PROTOKOL 1

omhandlet i artikel 16, stk. 2,

om andre arrangementer

for tekstilvarer

Denne protokol udgøres af den hertil knyttede aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Letland om handel med tekstilvarer, paraferet i Bruxelles den 15. juni 1993.

AFTALE

MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB

OG REPUBLIKKEN LETLAND

OM HANDEL MED TEKSTILVARER

RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER, på den ene side, og

REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN LETLAND, på den anden side,

SOM ØNSKER, med henblik på et permanent samarbejde og på vilkår, der skaber fuld sikkerhed for samhandelen, at fremme en ordnet og afbalanceret udvikling af samhandelen med tekstilvarer mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, i det følgende benævnt »Fællesskabet«, og Republikken Letland, i det følgende benævnt »Letland«,

SOM ER BESLUTTET PÅ at tage størst muligt hensyn til de alvorlige økonomiske og sociale problemer, som i øjeblikket berører tekstilindustrien i både importerende og eksporterende lande, navnlig for at afværge enhver faktisk risiko for forstyrrelser på markedet i Fællesskabet og enhver faktisk risiko for forstyrrelse af Letlands tekstilhandel,

HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:

RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER:

REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN LETLAND:

SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

1. Samhandelen med de tekstilvarer, der er opført i bilag I, og som har oprindelse i de kontraherende parters områder, liberaliseres i gyldighedsperioden for denne aftale på de betingelser, der er fastsat deri.

2. Med forbehold af bestemmelserne i denne eller efterfølgende aftaler forpligter Fællesskabet sig til, for så vidt angår de varer, der er opført i bilag I, at suspendere anvendelsen af kvantitative importrestriktioner, som i øjeblikket er gældende, og til ikke at indføre nye kvantitative restriktioner.

Der genindføres kvantitative importrestriktioner, hvis denne aftale opsiges eller ikke afløses af en ny aftale.

3. Foranstaltninger med tilsvarende virkning som kvantitative restriktioner på indførslen til Fællesskabet af de varer, der er opført i bilag I, er forbudt i denne aftales gyldighedsperiode.

Artikel 2

1. Udførslen fra Letland til Fællesskabet af de varer, der er opført i bilag I, og som har oprindelse i Letland, er ved denne aftales ikrafttræden ikke omfattet af kvantitative lofter. Der kan dog senere indføres kvantitative lofter på de betingelser, der er fastsat i artikel 5.

2. Indføres der kvantitative lofter, skal udførslen af tekstilvarer, som er omfattet af sådanne kvantitative lofter, undergives en ordning med dobbeltkontrol som nærmere beskrevet i protokol A.

3. Ved denne aftales ikrafttræden undergives udførslen af varer, der er opført i bilag II, og som ikke er omfattet af kvantitative lofter, den ordning med dobbeltkontrol, som er omhandlet i stk. 2.

4. Efter konsultationer i henhold til de procedurer, der er fastsat i artikel 15, kan udførslen af varer i bilag I, som ikke er omfattet af kvantitative lofter, bortset fra de i bilag II opførte, efter denne aftales ikrafttræden undergives den ordning med dobbeltkontrol, der er omhandlet i stk. 2, eller en ordning med forudgående tilsyn, som Fællesskabet måtte indføre.

Artikel 3

1. Indførslen til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er omfattet af denne aftale, er ikke undergivet de kvantitative lofter, som er fastsat i henhold til denne aftale, hvis de som led i den administrative kontrolordning, der er gældende i Fællesskabet, angives som bestemt til genudførsel fra Fællesskabet i uændret stand eller efter forarbejdning.

Overgang til fri omsætning af varer, der indføres i Fællesskabet på ovennævnte vilkår, er dog betinget af, at der fremlægges en eksportlicens udstedt af de lettiske myndigheder samt bevis for oprindelse i henhold til bestemmelserne i protokol A.

2. Konstaterer myndighederne i Fællesskabet, at indførte tekstilvarer er blevet afskrevet på et af de kvantitative lofter, der er fastsat ved denne aftale, og derefter er blevet genudført fra Fællesskabet, underretter nævnte myndigheder inden for en frist på fire uger myndighederne i Letland om de pågældende mængder og giver tilladelse til indførsel af tilsvarende mængder af de samme varer, som ikke afskrives på det pågældende kvantitative loft, der er fastsat ved denne aftale for det indeværende år eller i givet fald det følgende år.

3. Fællesskabet og Letland anerkender den særlige og anderledes karakter af tekstilvarer, der genindføres i Fællesskabet efter forædling i Letland, som en særlig form for industri- og handelssamarbejde.

Sådanne varer, som genindføres i Fællesskabet, er ikke undergivet de kvantitative lofter, der måtte blive indført i henhold til artikel 5, forudsat at genindførslen finder sted i overensstemmelse med de bestemmelser om økonomisk passiv forædling, der er gældende i Fællesskabet, og varerne er omfattet af den særlige ordning, som er omhandlet i protokol C.

Artikel 4

Indføres der kvantitative lofter i henhold til artikel 5, gælder følgende bestemmelser:

1. I et aftaleår kan der for hver varekategori ske forlods udnyttelse af det kvantitative loft, der er fastsat for det følgende aftaleår, med indtil 5% af det kvantitative loft for det indeværende aftaleår.

Forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende kvantitative lofter, som er fastsat for det følgende aftaleår.

2. Mængder, der ikke udnyttes i løbet af et aftaleår, kan for hver varekategori overføres til det tilsvarende kvantitative loft for det følgende aftaleår med indtil 7% af det kvantitative loft for det indeværende aftaleår.

3. For kategorierne i gruppe I kan der kun finde overførsel sted i følgende tilfælde:

- overførsel mellem kategori 2 og 3 og fra kategori 1 til kategori 2 og 3 kan finde sted med indtil 4% af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder sted,

- overførsel mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 kan finde sted med indtil 4% af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder sted.

Overførsel til alle kategorier i gruppe II, III, IV og V kan finde sted fra alle kategorier i gruppe I, II, III, IV og V med indtil 5% af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder sted.

4. Omregningstabellen for ovennævnte overførsler findes i bilag I til denne aftale.

5. Den kumulerede anvendelse af bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3 må inden for et aftaleår for en given varekategori give anledning til en forhøjelse på højst:

- 13% for varekategorierne i gruppe I,

- 13,5% for varekategorierne i gruppe II, III, IV og V.

6. Anvender de lettiske myndigheder bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3, giver de underretning herom med et varsel på mindst 15 dage.

Artikel 5

1. Udførslen af tekstilvarer, der ikke er opført i bilag I til denne aftale, kan undergives kvantitative lofter på de betingelser, der er fastsat i nedenstående stykker.

2. Konstaterer Fællesskabet i henhold til den administrative kontrolordning, der er fastsat, at indførslen af varer i en bestemt kategori, som ikke er opført i bilag I, og som har oprindelse i Letland, overstiger følgende procentsatser i forhold til det foregående års samlede indførsel til Fællesskabet fra alle leverandørlande af varer i den pågældende kategori:

- 0,4% for varekategorierne i gruppe I,

- 2,4% for varekategorierne i gruppe II, og

- 8,0% for varekategorierne i gruppe III, IV og V,

kan det anmode om, at der indledes konsultationer i overensstemmelse med proceduren i artikel 15 med henblik på at nå til enighed om en passende grad af begrænsning for varerne i den pågældende kategori.

3. Indtil der er fundet en løsning, der er tilfredsstillende for begge parter, forpligter Letland sig til fra datoen for indgivelse af anmodningen om konsultationer at suspendere eller begrænse sin udførsel af varerne i den pågældende kategori til Fællesskabet eller til de af Fællesskabet angivne regioner i Fællesskabet til det af Fællesskabet angivne niveau.

Fællesskabet giver tilladelse til indførsel af varer i den pågældende kategori, der er afsendt fra Letland forud for den dato, på hvilken anmodningen om konsultationer blev indgivet.

4. Skulle de kontraherende parter under konsultationerne ikke nå til en tilfredsstillende løsning inden for den frist, der er fastsat i artikel 15, har Fællesskabet ret til at indføre et endeligt kvantitativt loft på et årligt niveau, som ikke er lavere end den mængde, der fremkommer ved anvendelse af fremgangsmåden i stk. 2, eller 106% af indførslen i det kalenderår, der går forud for det kalenderår, i hvilket indførslen oversteg den mængde, som fremkommer ved anvendelse af fremgangsmåden i stk. 2, og som gav anledning til indgivelse af anmodningen om konsultationer, idet det højeste niveau anvendes.

Det således fastsatte årlige niveau hæves efter konsultationer i overensstemmelse med proceduren i artikel 15, med henblik på at opfylde de betingelser, som er fastsat i stk. 2, hvis udviklingen i den samlede indførsel til Fællesskabet af den pågældende vare skulle gøre det nødvendigt.

5. Den årlige vækstrate for de kvantitative lofter, der indføres i henhold til denne artikel, fastsættes i overensstemmelse med protokol D.

6. Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anvendelse, hvis de procentsatser, der er anført i stk. 2, er nået som følge af et fald i den samlede indførsel til Fællesskabet, og ikke som følge af en stigning i udførslen af varer med oprindelse i Letland.

7. Finder bestemmelserne i stk. 2, 3 eller 4 anvendelse, forpligter Letland sig til for varer, der er omfattet af kontrakter indgået forud for indførelsen af det kvantitative loft, at udstede eksportlicenser på op til det fastsatte kvantitative loft.

8. Indtil Fællesskabet kan meddele de statistiske oplysninger, der er omhandlet i artikel 12, stk. 6, anvendes bestemmelserne i stk. 2 i nærværende artikel på grundlag af de årlige statistiske oplysninger, som Fællesskabet tidligere har meddelt.

Artikel 6

1. For at sikre at denne aftale fungerer effektivt, er Fællesskabet og Letland enige om at arbejde nært sammen for at forebygge, undersøge og tage alle nødvendige retlige og/eller administrative skridt mod omgåelse i form af omladning, omdirigering, urigtige angivelser vedrørende oprindelsesland eller -sted, forfalskning af dokumenter, urigtige angivelser vedrørende en vares fiberindhold, mængde, beskrivelse eller tarifering eller på enhver anden måde. Letland og Fællesskabet er derfor enige om at fastsætte de nødvendige retsregler og administrative procedurer, som gør det muligt effektivt at skride ind over for sådanne omgåelser, herunder vedtagelse af retsmidler mod de pågældende eksportører og/eller importører.

2. Er Fællesskabet på grundlag af foreliggende oplysninger af den formening, at bestemmelserne i denne aftale omgås, indleder det konsultationer med Letland med henblik på at finde en gensidigt tilfredsstillende løsning. Sådanne konsultationer afholdes hurtigst muligt og senest 30 dage efter fremsættelse af anmodningen.

3. Indtil resultaterne af de konsultationer, der er nævnt i stk. 2, foreligger, tager Letland, hvis der fremlægges tilstrækkeligt bevis for omgåelse, og hvis Fællesskabet anmoder herom, som en sikkerhedsforanstaltning alle nødvendige skridt til at sikre, at de tilpasninger af de i henhold til artikel 5 fastsatte kvantitative lofter, der kan forventes opnået enighed om på grundlag af de konsultationer, som er omhandlet i stk. 2, kan gennemføres i det kontingentår, i hvilket anmodningen om at indlede konsultationer i henhold til stk. 2 blev indgivet, eller for det følgende år, hvis kontingentet for det indeværende år er opbrugt.

4. Lykkes det ikke parterne under de konsultationer, der er omhandlet i stk. 2, at nå til en gensidigt tilfredsstillende løsning, har Fællesskabet:

a) hvis der foreligger tilstrækkeligt bevis for, at varer med oprindelse i Letland er blevet indført ved omgåelse af denne aftale, ret til at afskrive de pågældende mængder på de kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til artikel 5,

b) hvis der foreligger tilstrækkeligt bevis for, at der foreligger urigtige angivelser vedrørende fiberindholdet i samt vedrørende mængden, beskrivelsen eller tariferingen af varer med oprindelse i Letland, ret til at nægte at indføre de pågældende varer,

c) hvis det viser sig, at Letlands område anvendes til omladning eller omdirigering af varer, der ikke har oprindelse i Letland, ret til at indføre kvantitative lofter for de samme varer med oprindelse i Letland, hvis sådanne varer ikke allerede er undergivet kvantitative lofter, eller at træffe alle andre passende foranstaltninger.

5. Parterne er enige om i henhold til bestemmelserne i protokol A til denne aftale at etablere en ordning for administrativt samarbejde med henblik på at forebygge og effektivt behandle alle problemer, der opstår som følge af omgåelse af aftalen.

Artikel 7

1. De kvantitative lofter, der fastsættes i henhold til denne aftale for indførslen til Fællesskabet af tekstilvarer med oprindelse i Letland, opdeles ikke af Fællesskabet i regionale kvoter.

2. Parterne samarbejder for at hindre pludselige og skadelige ændringer i det traditionelle samhandelsmønster, som medfører en regional koncentration af den direkte indførsel til Fællesskabet.

3. Letland fører kontrol med sin udførsel af varer, der i Fællesskabet er omfattet af begrænsninger eller tilsyn. Indtræffer der en pludselig og skadelig ændring i det traditionelle samhandelsmønster, kan Fællesskabet anmode om konsultationer med henblik på at finde en tilfredsstillende løsning på problemerne. Sådanne konsultationer skal finde sted senest femten arbejdsdage efter Fællesskabets anmodning herom.

4. Letland bestræber sig for at sikre, at udførslen til Fællesskabet af tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter, fordeles så jævnt som muligt over året, idet der i særlig grad tages hensyn til sæsonbestemte faktorer.

Artikel 8

Opsiges denne aftale i henhold til artikel 19, stk. 3, nedsættes de kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale, pro rata temporis, medmindre de kontraherende parter ved fælles overenskomst træffer anden afgørelse.

Artikel 9

Letlands udførsel af vævede stoffer, der fremstilles som hjemmeindustri på hånd- eller foddrevne væve, beklædningsgenstande og andre konfektionerede varer, som fremstilles i hånden af sådanne vævede stoffer, samt håndgjorte traditionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantitative lofter, forudsat at disse varer med oprindelse i Letland opfylder de betingelser, der er fastsat i protokol B.

Artikel 10

1. Finder Fællesskabet, at en tekstilvare, som er omfattet af denne aftale, indføres i Fællesskabet fra Letland til en pris, der er usædvanligt meget lavere end den pris, der opnås under normale konkurrencevilkår, og af den grund påfører eller truer med at påføre producenter i Fællesskabet af samme eller direkte konkurrerende varer væsentlig skade, kan det anmode om konsultationer i henhold til artikel 15, og i så fald finder følgende særlige bestemmelser anvendelse.

2. Erkender parterne efter sådanne konsultationer, at den situation, der er beskrevet i stk. 1, foreligger, tager Letland inden for rammerne af sine beføjelser de nødvendige skridt til at afhjælpe situationen, navnlig for så vidt angår den pris, hvortil den pågældende vare vil blive solgt.

3. For at fastslå, om prisen på en tekstilvare er usædvanligt meget lavere end den pris, der opnås under normale konkurrencevilkår, kan den sammenlignes med:

- de priser, hvortil samme vare almindeligvis sælges under normale handelsvilkår af andre eksportlande på importlandets marked,

- priserne på samme varer i et sammenligneligt afsætningsled på importlandets marked,

- de laveste priser, hvortil et tredjeland har solgt samme vare i normal handel i de tre måneder forud for anmodningen om konsultationer, og som ikke har foranlediget Fællesskabet til at træffe nogen foranstaltninger.

4. Skulle det ikke lykkes parterne at nå til enighed under de i stk. 2 nævnte konsultationer inden for en frist på 30 dage fra Fællesskabets anmodning om konsultationer, kan Fællesskabet, indtil konsultationerne har ført til en gensidigt tilfredsstillende løsning, midlertidigt afvise forsendelser af den pågældende vare til priser, der er lavere end omhandlet i stk. 1.

5. Under helt usædvanlige og kritiske omstændigheder, hvor forsendelser af varer fra Letland indføres i Fællesskabet til priser, der er usædvanligt meget lavere end priserne under normale konkurrencevilkår, således at der forvoldes skade, som det vil være vanskeligt at afhjælpe, kan Fællesskabet midlertidigt suspendere indførslen af de pågældende varer, indtil parterne når til enighed om en løsning under konsultationer, som skal indledes omgående. De kontraherende parter bestræber sig videst muligt for at finde en gensidigt acceptabel løsning inden ti arbejdsdage efter indledningen af konsultationerne.

6. Anvender Fællesskabet de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 4 og 5, kan Letland til enhver tid anmode om, at der indledes konsultationer med henblik på at undersøge mulighederne for at ophæve eller ændre disse foranstaltninger, når de forhold, der nødvendiggjorde deres indførelse, ikke længere er til stede.

Artikel 11

1. Tariferingen af de varer, der er omfattet af denne aftale, er baseret på Fællesskabets told- og statistiknomenklatur, i det følgende benævnt »den kombinerede nomenklatur« eller i forkortet form »KN«, og enhver ændring heraf.

Medfører en tariferingsafgørelse en ændring i tariferingspraksis eller en ændring af kategori for en vare, der er omfattet af denne aftale, følger de pågældende varer den handelsordning, der anvendes for den praksis eller kategori, som de henhører under efter sådanne ændringer.

Ændringer af den kombinerede nomenklatur (KN) i overensstemmelse med de procedurer, der er gældende i Fællesskabet, for så vidt angår kategorier af varer, der er omfattet af denne aftale, eller afgørelser vedrørende tariferingen af varer må ikke give anledning til en nedsættelse af de kvantitative lofter, der er indført i medfør af denne aftale.

2. Oprindelsen af de varer, der er omfattet af denne aftale, fastlægges i overensstemmelse med de regler, som er gældende i Fællesskabet.

Alle ændringer i disse oprindelsesregler meddeles Letland og kan ikke give anledning til en nedsættelse af de kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale.

Procedurerne for kontrol af ovennævnte varers oprindelse er fastlagt i protokol A.

Artikel 12

1. Letland meddeler Kommissionen nøjagtige statistiske oplysninger om alle eksportlicenser, der er udstedt for alle kategorier af tekstilvarer, som er undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til denne aftale, eller som er omfattet af en ordning med dobbeltkontrol, med angivelse af både mængder og værdi og fordelt på medlemsstater i Fællesskabet, samt om alle certifikater, som de kompetente myndigheder i Letland har udstedt for de varer, der er omhandlet i artikel 9, og som er omfattet af bestemmelserne i protokol B.

2. På tilsvarende måde sender Fællesskabet til de lettiske myndigheder nøjagtige statistiske oplysninger om de importbevillinger, som myndighederne i Fællesskabet har udstedt, samt importstatistikker for de varer, som er omfattet af den ordning, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2.

3. Ovennævnte oplysninger fremsendes for samtlige varekategorier inden udgangen af måneden efter den måned, som de pågældende statistikker vedrører.

4. På anmodning fra Fællesskabet fremlægger Letland importstatistikker for alle varer, der er omfattet af bilag I.

5. Konstateres det ved gennemgang af de udvekslede oplysninger, at der er tale om væsentlige afvigelser mellem de statistiske oplysninger vedrørende udførsel og indførsel kan der indledes konsultationer i overensstemmelse med proceduren i artikel 15.

6. Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 5 forpligter Fællesskabet sig til inden den 15. april hvert år at meddele de lettiske myndigheder statistiske oplysninger vedrørende det foregående års indførsel af alle tekstilvarer, der er omfattet af denne aftale, fordelt på leverandørland og på medlemsstat i Fællesskabet.

Artikel 13

1. Letland skaber gunstige vilkår for indførslen af de tekstilvarer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag I, og de udsættes i givet fald ikke for forskelsbehandling for så vidt angår anvendelsen af kvantitative restriktioner, udstedelse af licenser og tildeling af den nødvendige valuta til betaling for den pågældende indførsel. Letland vil endvidere anbefale sine importører, at de udnytter de muligheder, der tilbydes af Fællesskabets producenter af ovennævnte tekstilvarer, og den pågældende import liberaliseres i videst muligt omfang under hensyntagen til udviklingen i samhandelen mellem de kontraherende parter.

2. Opstår der behov for yderligere forsyninger, navnlig behov, som fører til en diversificering af indførslen af tekstilvarer til Letland, sikrer Letland, at indførslen af tekstilvarer med oprindelse i Fællesskabet ikke udsættes for forskelsbehandling.

Artikel 14

1. De kontraherende parter er enige om at undersøge udviklingen i samhandelen med tekstilvarer og beklædningsgenstande hvert år som led i de konsultationer, der er omhandlet i artikel 15, og på grundlag af de statistikker, som er nævnt i artikel 12.

2. Konstaterer Fællesskabet, at det i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, stilles ugunstigt sammenholdt med et tredjeland, kan det anmode om konsultationer med Letland i overensstemmelse med proceduren i artikel 15 med henblik på at træffe passende foranstaltninger.

Artikel 15

1. Medmindre andet er fastsat i denne aftale, gælder følgende bestemmelser for de konsultationsprocedurer, der er omhandlet i aftalen:

- så vidt muligt afholdes konsultationerne periodisk, men der kan desuden afholdes særlige konsultationer,

- en anmodning om konsultationer indgives skriftligt til den anden kontraherende part,

- i påkommende tilfælde følges anmodningen om konsultationer inden for en rimelig frist (og under alle omstændigheder senest femten dage efter indgivelse af anmodningen) af en rapport, hvori der redegøres for de omstændigheder, som efter den anmodende parts opfattelse gør det berettiget at indgive en sådan anmodning,

- de kontraherende parter indleder konsultationerne senest en måned efter indgivelse af anmodningen med henblik på inden udløbet af en frist på endnu en måned at nå til enighed eller til en gensidigt acceptabel løsning,

- ovennævnte frist på en måned til at nå til enighed eller til en gensidigt acceptabel løsning kan forlænges ved fælles overenskomst.

2. Fællesskabet kan anmode om konsultationer i henhold til stk. 1, når det konstaterer, at der i et år, hvor aftalen finder anvendelse, opstår vanskeligheder i Fællesskabet eller i en af dets regioner som følge af en pludselig og betydelig forøgelse, sammenlignet med det foregående år, af indførslen af en bestemt kategori henhørende under gruppe I, som er undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale.

3. På anmodning af en af de kontraherende parter afholdes der konsultationer vedrørende ethvert problem, der opstår i forbindelse med anvendelsen af denne aftale. Under alle konsultationer, der finder sted i henhold til denne artikel, udviser de kontraherende parter vilje til samarbejde og bestræber sig for at bilægge de uoverensstemmelser, der er opstået.

Artikel 16

De kontraherende parter forpligter sig til at fremme udvekslingen af besøgende, herunder grupper og delegationer fra erhvervsliv, handel og industri, at gøre det lettere at skabe kontakter på de industrielle, kommercielle og tekniske områder, der har tilknytning til handel og samarbejde inden for tekstilindustrien og i forbindelse med tekstilvarer og beklædningsgenstande og at medvirke i tilrettelæggelsen af messer og udstillinger af fælles interesse.

Artikel 17

Hvad angår intellektuel ejendomsret, afholdes der på anmodning af en af de kontraherende parter konsultationer i overensstemmelse med proceduren i artikel 15 med henblik på at finde en retfærdig løsning på problemer vedrørende beskyttelsen af varemærker, mønstre og modeller for beklædningsgenstande og tekstilvarer.

Artikel 18

Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat, og på den anden side for Republikken Letlands område.

Artikel 19

1. Denne aftale træder i kraft den første dag i måneden efter den dato, på hvilken parterne giver hinanden meddelelse om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige i så henseende. Den gælder indtil den 31. december 1997.

2. Denne aftale anvendes med virkning fra den 1. januar 1993.

3. Hver af de kontraherende parter kan til enhver tid foreslå ændringer i aftalen eller opsige den med et varsel på mindst seks måneder. I så fald ophører aftalen ved opsigelsesfristens udløb.

4. De kontraherende parter er enige om at afholde konsultationer senest seks måneder før udløbet af gyldighedsperioden for denne aftale med henblik på eventuelt at indgå en ny aftale.

5. Bilagene, protokollerne, de godkendte protokollater og brevvekslingerne, som er knyttet til denne aftale, udgør en integrerende del af aftalen.

Artikel 20

Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og lettisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

For regeringen for

Republikken Letland

For Rådet for

De Europæiske Fællesskaber

Bilag I

Vareliste jf. artikel 1

1. Med forbehold af fortolkningsbestemmelserne til den kombinerede nomenklatur anses varebeskrivelsen kun som vejledende, idet varerne i de enkelte kategorier bestemmes ved de anførte KN-koder. Hvor udtrykket »ex« er anført foran KN-koden bestemmes varerne i de enkelte kategorier ved de anførte KN-koder, og den tilsvarende varebeskrivelse.

2. Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder til kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.

3. Udtrykket »beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med handelsstørrelse 86.

GRUPPE I A

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori  KN-kode 1994    Varebeskrivelse          Ækvivalens  

                                                 ---------------------  

                                                 stk./kg   g/stk.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  (1)           (2)              (3)               (4)      (5)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1           5204 11 00    Garn af bomuld,  

                           ikke i detailsalgs-  

                           oplægninger  

             5204 19 00  

             5205 11 00  

             5205 12 00  

             5205 13 00  

             5205 14 00  

             5205 15 10  

             5205 15 90  

             5205 21 00  

             5205 22 00  

             5205 23 00  

             5205 24 00  

             5205 25 10  

             5205 25 30  

             5205 25 90  

             5205 31 00  

             5205 32 00  

             5205 33 00  

             5205 34 00  

             5205 35 10  

             5205 35 90  

             5205 41 00  

             5205 42 00  

             5205 43 00  

             5205 44 00  

             5205 45 10  

             5205 45 30  

             5205 45 90  

             5206 11 00  

             5206 12 00  

             5206 13 00  

             5206 14 00  

             5206 15 10  

             5206 15 90  

             5206 21 00  

             5206 22 00  

             5206 23 00  

             5206 24 00  

             5206 25 10  

             5206 25 90  

             5206 31 00  

             5206 32 00  

             5206 33 00  

             5206 34 00  

             5206 35 10  

             5206 35 90  

             5206 41 00  

             5206 42 00  

             5206 43 00  

             5206 44 00  

             5206 45 10  

             5206 45 90  

          ex 5604 90 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2           5208 11 10      Vævede stoffer af  

             5208 11 90      bomuld, bortset  fra  

             5208 12 11      drejervævet stof af  

             5208 12 13      bomuld, frottestof,  

             5208 12 15      vævede bånd, fløjs-,  

             5208 12 19      plys- og chenille-  

             5208 12 91      stoffer, tyl og  

             5208 12 93      knyttede netstoffer:  

             5208 12 95  

             5208 12 99  

             5208 13 00  

             5208 19 00  

             5208 21 10  

             5208 21 90  

             5208 22 11  

             5208 22 13  

             5208 22 15  

             5208 22 19  

             5208 22 91  

             5208 22 93  

             5208 22 95  

             5208 22 99  

             5208 23 00  

             5208 29 00  

             5208 31 00  

             5208 32 11  

             5208 32 13  

             5208 32 15  

             5208 32 19  

             5208 32 91  

             5208 32 93  

             5208 32 95  

             5208 32 99  

             5208 33 00  

             5208 39 00  

             5208 41 00  

             5208 42 00  

             5208 43 00  

             5208 49 00  

             5208 51 00  

             5208 52 10  

             5208 52 90  

             5208 53 00  

             5208 59 00  

             5209 11 00  

             5209 12 00  

             5209 19 00  

             5209 21 00  

             5209 22 00  

             5209 29 00  

             5209 31 00  

             5209 32 00  

             5209 39 00  

             5209 41 00  

             5209 42 00  

             5209 43 00  

             5209 49 10  

             5209 49 90  

             5209 51 00  

             5209 52 00  

             5209 59 00  

             5210 11 10  

             5210 11 90  

             5210 12 00  

             5210 19 00  

             5210 21 10  

             5210 21 90  

             5210 22 00  

             5210 29 00  

             5210 31 10  

             5210 31 90  

             5210 32 00  

             5210 39 00  

             5210 41 00  

             5210 42 00  

             5210 49 00  

             5210 51 00  

             5210 52 00  

             5210 59 00  

             5211 11 00  

             5211 12 00  

             5211 19 00  

             5211 21 00  

             5211 22 00  

             5211 29 00  

             5211 31 00  

             5211 32 00  

             5211 39 00  

             5211 41 00  

             5211 42 00  

             5211 43 00  

             5211 49 11  

             5211 49 19  

             5211 49 90  

             5211 51 00  

             5211 52 00  

             5211 59 00  

             5212 11 10  

             5212 11 90  

             5212 12 10  

             5212 12 90  

             5212 13 10  

             5212 13 90  

             5212 14 10  

             5212 14 90  

             5212 15 10  

             5212 15 90  

             5212 21 10  

             5212 21 90  

             5212 22 10  

             5212 22 90  

             5212 23 10  

             5212 23 90  

             5212 24 10  

             5212 24 90  

             5212 25 10  

             5212 25 90  

             ex 5811 00 00  

             ex 6308 00 00  

 2 (a)       5208 31 00      a) Bortset fra  

             5208 32 11      stoffer, ublegede  

             5208 32 13      og blegede  

             5208 32 15  

             5208 32 19  

             5208 32 91  

             5208 32 93  

             5208 32 95  

             5208 32 99  

             5208 33 00  

             5208 39 00  

             5208 41 00  

             5208 42 00  

             5208 43 00  

             5208 49 00  

             5208 51 00  

             5208 52 10  

             5208 52 90  

             5208 53 00  

             5208 59 00  

             5209 31 00  

             5209 32 00  

             5209 39 00  

             5209 41 00  

             5209 42 00  

             5209 43 00  

             5209 49 10  

             5209 49 90  

             5209 51 00  

             5209 52 00  

             5209 59 00  

             5210 31 10  

             5210 31 90  

             5210 32 00  

             5210 39 00  

             5210 41 00  

             5210 42 00  

             5210 49 00  

             5210 51 00  

             5210 52 00  

             5210 59 00  

             5211 31 00  

             5211 32 00  

             5211 39 00  

             5211 41 00  

             5211 42 00  

             5211 43 00  

             5211 49 11  

             5211 49 19  

             5211 49 90  

             5211 51 00  

             5211 52 00  

             5211 59 00  

             5212 13 10  

             5212 13 90  

             5212 14 10  

             5212 14 90  

             5212 15 10  

             5212 15 90  

             5212 23 10  

             5212 23 90  

             5212 24 10  

             5212 24 90  

             5212 25 10  

             5212 25 90  

             ex 5811 00 00  

             ex 6308 00 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 3           5512 11 00      Vævet stof af korte  

             5512 19 10      kemofibre, syntetiske  

             5512 19 90      eller regenererede,  

             5512 21 00      bortset fra vævede bånd,  

             5512 29 10      fløjls- og plysstoffer  

             5512 29 90      (inklusive håndkæde-  

             5512 91 00      frottestof af bomuld)  

             5512 99 10      og chenillestoffer:  

             5512 99 90  

             5513 11 10  

             5513 11 30  

             5513 11 90  

             5513 12 00  

             5513 13 00  

             5513 19 00  

             5513 21 10  

             5513 21 30  

             5513 21 90  

             5513 22 00  

             5513 23 00  

             5513 29 00  

             5513 31 00  

             5513 32 00  

             5513 33 00  

             5513 39 00  

             5513 41 00  

             5513 42 00  

             5513 43 00  

             5513 49 00  

             5514 11 00  

             5514 12 00  

             5514 13 00  

             5514 19 00  

             5514 21 00  

             5514 22 00  

             5514 23 00  

             5514 29 00  

             5514 31 00  

             5514 32 00  

             5514 33 00  

             5514 39 00  

             5514 41 00  

             5514 42 00  

             5514 43 00  

             5514 49 00  

             5515 11 10  

             5515 11 30  

             5515 11 90  

             5515 12 10  

             5515 12 30  

             5515 12 90  

             5515 13 11  

             5515 13 19  

             5515 13 91  

             5515 13 99  

             5515 19 10  

             5515 19 30  

             5515 19 90  

             5515 21 10  

             5515 21 30  

             5515 21 90  

             5515 22 11  

             5515 22 19  

             5515 22 91  

             5515 22 99  

             5515 29 10  

             5515 29 30  

             5515 29 90  

             5515 91 10  

             5515 91 30  

             5515 91 90  

             5515 92 11  

             5515 92 19  

             5515 92 91  

             5515 92 99  

             5515 99 10  

             5515 99 30  

             5515 99 90  

             5803 90 30  

             ex 5905 00 70  

             ex 6308 00 00  

 3 (a)       5512 19 10      a) Bortset fra stoffer,  

             5512 19 90      ublegede og blegede  

             5512 29 10  

             5512 29 90  

             5512 99 10  

             5512 99 90  

             5513 21 10  

             5513 21 30  

             5513 21 90  

             5513 22 00  

             5513 23 00  

             5513 29 00  

             5513 31 00  

             5513 32 00  

             5513 33 00  

             5513 39 00  

             5513 41 00  

             5513 42 00  

             5513 43 00  

             5513 49 00  

             5514 21 00  

             5514 22 00  

             5514 23 00  

             5514 29 00  

             5514 31 00  

             5514 32 00  

             5514 33 00  

             5514 39 00  

             5514 41 00  

             5514 42 00  

             5514 43 00  

             5514 49 00  

             5515 11 30  

             5515 11 90  

             5515 12 30  

             5515 12 90  

             5515 13 19  

             5515 13 99  

             5515 19 30  

             5515 19 90  

             5515 21 30  

             5515 21 90  

             5515 22 19  

             5515 22 99  

             5515 29 30  

             5515 29 90  

             5515 91 30  

             5515 91 90  

             5515 92 19  

             5515 92 99  

             5515 99 30  

             5515 99 90  

          ex 5803 90 30  

          ex 5905 00 70  

          ex 6308 00 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 GRUPPE I B  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori  KN-kode 1994    Varebeskrivelse          Ækvivalens  

                                                 ---------------------  

                                                 stk./kg   g/stk.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  (1)           (2)              (3)               (4)      (5)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 4           6105 10 00      Skjorter, T-shirts,   6,48     154  

             6105 20 10      pully-shirts (und-  

             6105 20 90      tagen af uld eller  

             6105 90 10      fine dyrehår),  

             6109 10 00      undertrøjer o.l.,  

             6109 90 10      af  trikotage  

             6109 90 30  

             6110 20 10  

             6110 30 10  

 ---------------------------------------------------------------------  

 5           6101 10 90      Sweatere, pullovere, 4,53     221  

             6101 20 90      slipovere, cardi-  

             6101 30 90      ganer, cardigansæt,  

             6102 10 90      jumpere, trøjer og  

             6102 20 90      veste (undtagen til-  

             6102 30 90      skårne og syede);  

             6110 10 10      anorakker, vindjakker,  

             6110 10 31      blousonjakker o.l.,  

             6110 10 35      af trikotage  

             6110 10 38  

             6110 10 91  

             6110 10 95  

             6110 10 98  

             6110 20 91  

             6110 20 99  

             6110 30 91  

             6110 30 99  

 ---------------------------------------------------------------------  

 6           6203 41 10      Shorts og andre korte  1,76   568  

             6203 41 90      benklæder (bortset fra  

             6203 42 31      badedragter) til mænd  

             6203 42 33      og drenge, vævede af  

             6203 42 35      uld, bomuld eller  

             6203 42 90      syntetiske eller rege-  

             6203 43 19      nererede fibre; under-  

             6203 43 90      dele af forede trænings-  

             6203 49 19      dragter, af bomuld eller  

             6203 49 50      syntetiske eller rege-  

             6204 61 10      nererede fibre, bort-  

             6204 62 31      set fra varer i kate-  

             6204 62 33      gori 16 og 29  

             6204 62 39  

             6204 63 18  

             6204 69 18  

             6211 32 42  

             6211 33 42  

             6211 42 42  

             6211 43 42  

 ---------------------------------------------------------------------  

 7           6106 10 00      Skjorter, skjortebluser  5,55  180  

             6106 20 00      og bluser, også af  

             6106 90 10      trikotage, af uld,  

             6206 20 00      bomuld eller syntetiske  

             6206 30 00      eller regenererede  

             6206 40 00      fibre, til kvinder og  

                             piger  

 ---------------------------------------------------------------------  

 8           6205 10 00      Skjorter (herunder    4,60     217  

             6205 20 00      sports- og arbejds-  

             6205 30 00      skjorter), ikke af  

                             trikotage, til mænd  

                             og drenge, af uld,  

                             bomuld eller  

                             syntetiske eller  

                             regenererede fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 GRUPPE II A  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori  KN-kode 1994    Varebeskrivelse          Ækvivalens  

                                                 ---------------------  

                                                 stk./kg   g/stk.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  (1)           (2)              (3)               (4)      (5)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 9           5802 11 00      Håndklædefrottestof,  

             5802 19 00      og lignende frotte-  

          ex 6302 60 00      stof af bomuld;  

                             håndklæder, vaske-  

                             klude, viskestykker  

                             og lignende køkken-  

                             tekstiler, ikke af  

                             trikotage, af vævet  

                             frottestof af bomuld  

 ---------------------------------------------------------------------  

 20          6302 21 00      Sengelinned, ikke  

             6302 22 90      af trikotage  

             6302 29 90  

             6302 31 10  

             6302 31 90  

             6302 32 90  

             6302 39 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22          5508 10 11      Garn af korte syntetiske  

             5508 10 19      fibre, ikke i detail-  

             5509 11 00      salgsoplægninger:  

             5509 12 00  

             5509 21 10  

             5509 21 90  

             5509 22 10  

             5509 22 90  

             5509 31 10  

             5509 31 90  

             5509 32 10  

             5509 32 90  

             5509 41 10  

             5509 41 90  

             5509 42 10  

             5509 42 90  

             5509 51 00  

             5509 52 10  

             5509 52 90  

             5509 53 00  

             5509 59 00  

             5509 61 10  

             5509 61 90  

             5509 62 00  

             5509 69 00  

             5509 91 10  

             5509 91 90  

             5509 92 00  

             5509 99 00  

 22 (a)      5508 10 19      a) Herunder varer af  

             5509 31 10      polyakryl  

             5509 31 90  

             5509 32 10  

             5509 32 90  

             5509 61 10  

             5509 61 90  

             5509 62 00  

             5509 69 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 23          5508 20 10      Garn f korte regene-  

             5510 11 00      rerede fibre, ikke i  

             5510 12 00      detailsalgsoplægninger  

             5510 20 00  

             5510 30 00  

             5510 90 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 32          5801 10 00      Vævede fløjls-, plys-  

             5801 21 00      og chenillestoffer,  

             5801 22 00      bortset fra hånd-  

             5801 23 00      klædefrottestof og  

             5801 24 00      lignende frottestof  

             5801 25 00      af bomuld samt vævede  

             5801 26 00      bånd og tuftet  

             5801 31 00      tekstilstof, af uld,  

             5801 32 00      bomuld eller syn-  

             5801 33 00      tetiske eller rege-  

             5801 34 00      nererede fibre:  

             5801 35 00  

             5801 36 00  

             5802 20 00  

             5802 30 00  

 32 (a)      5801 22 00      a) Skudfløjl, riflet  

 ---------------------------------------------------------------------  

 39          6302 51 10      Dækketøj, håndklæder,  

             6302 51 90      vaskeklude, viske-  

             6302 53 90      stykker og lignende  

          ex 6302 59 00      køkkentekstiler, ikke  

             6302 91 10      af trikotage, ikke  

             6302 91 90      af frottestof  

             6302 93 90  

          ex 6302 99 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

  GRUPPE II B  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori  KN-kode 1994    Varebeskrivelse          Ækvivalens  

                                                 ---------------------  

                                                 stk./kg   g/stk.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  (1)           (2)              (3)               (4)      (5)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 12          6115 12 00    Strømpebenklæder,      24,3 par    41  

             6115 19 10    strømper, under-  

             6115 19 90    strømper, sokker,  

             6115 20 11    ankelsokker, o.l.,  

             6115 20 90    af trikotage,  

             6115 91 00    (ikke til spædbørn,  

             6115 92 00    herunder også  

             6115 93 10    støttestrømper,  

             6115 93 30    bortset fra varer  

             6115 93 99    i kategori 70  

             6115 99 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 13          6107 11 00    Trusser og andre        17         59  

             6107 12 00    underbenklæder til  

             6107 19 00    mænd og drenge,  

             6108 21 00    trusser og andre  

             6108 22 00    underbenklæder til  

             6108 29 00    kvinder og piger,  

                           af trikotage, af  

                           uld, bomuld eller  

                           syntetiske eller  

                           regenererede fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 14          6201 11 00    Frakker, kapper        0,72     1 389  

          ex 6201 12 10    og slag, vævede,  

          ex 6201 12 90    til mænd og  

          ex 6201 13 10    drenge, af uld,  

          ex 6201 13 90    bomuld eller syn-  

             6210 20 00    tetiske eller  

                           regenererede fibre,  

                           bortset fra  

                           parkacoats under  

                           kategori 21  

 ---------------------------------------------------------------------  

 15          6202 11 00    Frakker, kapper og     0,84     1 190  

          ex 6202 12 10    slag, jakker og  

          ex 6202 12 90    blazere, vævede,  

          ex 6202 13 10    til kvinder og  

          ex 6202 13 90    piger, af uld, bomuld  

             6204 31 00    eller syntetiske  

             6204 32 90    eller regenererede  

             6204 33 90    fibre, bortset fra  

             6204 39 19    parkacoats under  

             6210 30 00    kategori 21  

 ---------------------------------------------------------------------  

 16          6203 11 00    Jakkesæt, ikke af      0,80     1 250  

             6203 12 00    trikotage, til mænd  

             6203 19 10    og drenge, af uld,  

             6203 19 30    bomuld eller  

             6203 21 00    syntetiske eller  

             6203 22 80    regenererede fibre,  

             6203 23 80    undtagen skisæt,  

             6203 29 18    forede træningsdragter  

             6211 32 31    til mænd og drenge,  

             6211 33 31    med yderstof af et  

                           og samme stof, af  

                           bomuld eller synte-  

                           tiske eller rege-  

                           nererede fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 17          6203 31 00    Jakker og blazere,     1,43       700  

             6203 32 90    ikke af trikotage,  

             6203 33 90    til mænd og drenge,  

             6203 39 19    af uld, bomuld eller  

                           syntetiske fibre  

                           eller regenererede  

                           fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 18          6207 11 00    Undertrøjer, under-  

             6207 19 00    benklæder, pyjamas  

             6207 21 00    og anden nat-  

             6207 22 00    beklædning, badekåber,  

             6207 29 00    slåbrokker o.l., til  

             6207 91 10    mænd og drenge, ikke  

             6207 91 90    af trikotage  

             6207 92 00  

             6207 99 00  

             6208 11 00    Undertrøjer, underkjoler,  

             6208 19 10    underskørter, trusser,  

             6208 19 90    pyjamas og anden  

             6208 21 00    natbeklædning, hjemme-  

             6208 22 00    dragter, badekåber,  

             6208 29 00    slåbrokker o.l., til  

             6208 91 11    kvinder og piger, ikke  

             6208 91 19    af trikotage  

             6208 91 90  

             6208 92 10  

             6208 92 90  

             6208 99 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 19          6213 20 00    Lommetørklæder, ikke        59        17  

             6213 90 00    af trikotage  

 ---------------------------------------------------------------------  

 21       ex 6201 12 10    Parkacoats, anorakker,      2,3      435  

          ex 6201 12 90    vindjakker, blouson-  

          ex 6201 13 10    jakker o.l., ikke  

          ex 6201 13 90    af trikotage, af  

             6201 91 00    uld, bomuld eller  

             6201 92 00    syntetiske eller  

             6201 93 00    regenererede fibre;  

          ex 6202 12 10    overdele af forede  

          ex 6202 12 90    træningsdragter, af  

          ex 6202 13 10    bomuld eller synte-  

          ex 6202 13 90    tiske eller regenererede  

             6202 91 00    fibre, bortset fra varer  

             6202 92 00    i kategori 16 og 29  

             6202 93 00  

             6211 32 41  

             6211 33 41  

             6211 42 41  

             6211 43 41  

 ---------------------------------------------------------------------  

 24          6107 21 00    Pyjamas og anden              3,9     257  

             6107 22 00    natbeklædning, badekåber,  

             6107 29 00    slåbrokker o.l., af  

             6107 91 10    trikotage, til mænd  

             6107 91 90    og drenge  

             6107 92 00  

          ex 6107 99 00  

             6108 31 10  

             6108 31 90  

             6108 32 11  

             6108 32 19    Pyjamas og anden  

             6108 32 90    natbeklædning, hjemme-  

             6108 39 00    dragter, badekåber,  

             6108 91 10    slåbrokker o.l., af  

             6108 91 90    trikotage, til kvinder  

             6108 92 00    og piger  

             6108 99 10  

 ---------------------------------------------------------------------  

 26          6104 41 00    Kjoler til kvinder           3,1      323  

             6104 42 00    og piger, af uld,  

             6104 43 00    bomuld eller synte-  

             6104 44 00    tiske eller regenererede  

             6204 41 00    fibre  

             6204 42 00  

             6204 43 00  

             6204 44 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 27          6104 51 00    Nederdele, også              2,6      385  

             6104 52 00    buksenederdele, til  

             6104 53 00    kvinder og piger  

             6104 59 00  

             6204 51 00  

             6204 52 00  

             6204 53 00  

             6204 59 10  

 ---------------------------------------------------------------------  

 28          6103 41 10    Benklæder, overalls,         1,61     620  

             6103 41 90    shorts og andre korte  

             6103 42 10    benklæder (bortset fra  

             6103 42 90    badedragter) af triko-  

             6103 43 10    tage, af uld, bomuld  

             6103 43 90    eller syntetiske eller  

             6103 49 10    regenererede fibre  

             6103 49 91  

             6104 61 10  

             6104 61 90  

             6104 62 10  

             6104 62 90  

             6104 63 10  

             6104 63 90  

             6104 69 10  

             6104 69 91  

 ---------------------------------------------------------------------  

 29          6204 11 00    Dragter, kostumer og  

             6204 12 00    sæt, ikke af triko-  

             6204 13 00    tage, til kvinder  

             6204 19 10    og piger, af uld,  

             6204 21 00    bomuld eller synte-  

             6204 22 80    tiske eller regene-  

             6204 23 80    rerede fibre, und-  

             6204 29 18    tagen skidragter og  

             6211 42 31    skisæt; forede  

             6211 43 31    træningsdragter til  

                           kvinder og piger,  

                           med yderstof af et  

                           og samme stof, af  

                           bomuld eller synte-  

                           tiske eller regene-  

                           rerede fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 31          6212 10 00    Brystholdere, vævede       18,2       55  

                           eller af trikotage  

 ---------------------------------------------------------------------  

 68          6111 10 90    Beklædningsgenstande  

             6111 20 90    og tilbehør til beklæd-  

             6111 30 90    ningsgenstande til  

          ex 6111 90 00    spædbørn, bortset fra  

          ex 6209 10 00    vanter af trikotage  

          ex 6209 20 00    under kategori 10 og  

          ex 6209 30 00    87, og strømper og  

          ex 6209 90 00    vævede sokker under  

                           kategori 88, ikke af  

                           trikotage  

 ---------------------------------------------------------------------  

 73          6112 11 00    Træningsdragter af          1,67     600  

             6112 12 00    trikotage, af uld,  

             6112 19 00    bomuld eller syn-  

                           tetiske eller rege-  

                           nererede fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 76          6203 22 10    Arbejds- og beskyt-  

             6203 23 11    telsesbeklædning, ikke  

                           af trikotage, til mænd  

                           og drenge  

             6203 29 10    Kitler og forklæder  

             6203 32 10    samt anden arbejds-  

             6203 33 10    og beskyttelsesbeklæd-  

             6203 39 11    ning, ikke af trikotage,  

             6203 42 11    til kvinder og piger  

             6203 42 51  

             6203 43 11  

             6203 43 31  

             6203 49 11  

             6203 49 31  

             6204 22 10  

             6204 23 10  

             6204 29 11  

             6204 32 10  

             6204 33 10  

             6204 39 11  

             6204 62 11  

             6204 62 51  

             6204 63 11  

             6204 63 31  

             6204 69 11  

             6204 69 31  

             6211 32 10  

             6211 33 10  

             6211 42 10  

             6211 43 10  

 ---------------------------------------------------------------------  

 77       ex 6211 20 00    Skidragter og skisæt,  

                           ikke af trikotage  

 ---------------------------------------------------------------------  

 78          6203 41 30    Beklædningsgenstande,  

             6203 42 59    ikke af trikotage,  

             6203 43 39    bortset fra beklædnings-  

             6203 49 39    genstande under kategori  

             6204 61 80    6, 7, 8, 14, 15, 16, 17,  

             6204 61 90    18, 21, 26, 27, 29, 68,  

             6204 62 59    72, 76 og 77  

             6204 62 90  

             6204 63 39  

             6204 63 90  

             6204 69 39  

             6204 69 50  

             6210 40 00  

             6210 50 00  

             6211 31 00  

             6211 32 90  

             6211 33 90  

             6211 41 00  

             6211 42 90  

             6211 43 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 83          6101 10 10    Frakker, jakker og  

             6101 20 10    andre beklædningsgenstande,  

             6101 30 10    herunder også skidragter  

             6102 10 10    og skisæt, af trikotage,  

             6102 20 10    bortset fra beklædnings-  

             6102 30 10    genstande under kategori 4, 5,  

             6103 31 00    7, 13, 24, 26, 27, 28,  

             6103 32 00    68, 69, 72, 73, 74 og 75  

             6103 33 00  

          ex 6103 39 00  

             6104 31 00  

             6104 32 00  

             6104 33 00  

          ex 6104 39 00  

          ex 6112 20 00  

             6113 00 90  

             6114 10 00  

             6114 20 00  

             6114 30 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 GRUPPE III A  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori  KN-kode 1994    Varebeskrivelse          Ækvivalens  

                                                 ---------------------  

                                                 stk./kg   g/stk.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  (1)           (2)              (3)               (4)      (5)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 33          5407 20 11    Stoffer af garn af  

             6305 31 91    syntetiske filamenter,  

             6305 31 99    fremstillet af  

                           strimler o.l. af  

                           polyetylen eller  

                           polypropylen, af  

                           bredde på under  

                           3 m; Sække og poser  

                           til emballage, frem-  

                           stillet af disse  

                           strimler o.l.  

 ---------------------------------------------------------------------  

 34          5407 20 19    Stoffer af garn af  

                           syntetiske filamenter,  

                           fremstillet af strimler  

                           o.l. af polyetylen eller  

                           polypropylen, af bredde  

                           på 3 m og derover  

 ---------------------------------------------------------------------  

 35          5407 10 00    Vævet stof af endeløse  

             5407 20 90    regenererede fibre,  

             5407 30 00    bortset fra cordvæv til  

             5407 41 00    fremstilling af dæk  

             5407 42 10    under kategori 114:  

             5407 42 90  

             5407 43 00  

             5407 44 10  

             5407 44 90  

             5407 51 00  

             5407 52 00  

             5407 53 10  

             5407 53 90  

             5407 54 00  

             5407 60 10  

             5407 60 30  

             5407 60 51  

             5407 60 59  

             5407 60 90  

             5407 71 00  

             5407 72 00  

             5407 73 10  

             5407 73 91  

             5407 73 99  

             5407 74 00  

             5407 81 00  

             5407 82 00  

             5407 83 10  

             5407 83 90  

             5407 84 00  

             5407 91 00  

             5407 92 00  

             5407 93 10  

             5407 93 90  

             5407 94 00  

          ex 5811 00 00  

          ex 5905 00 70  

 35 a)       5407 42 10    a) Bortset fra stoffer,  

             5407 42 90    ublegede og blegede  

             5407 43 00  

             5407 44 10  

             5407 44 90  

             5407 52 00  

             5407 53 10  

             5407 53 90  

             5407 54 00  

             5407 60 30  

             5407 60 51  

             5407 60 59  

             5407 60 90  

             5407 72 00  

             5407 73 10  

             5407 73 91  

             5407 73 99  

             5407 74 00  

             5407 82 00  

             5407 83 10  

             5407 83 90  

             5407 84 00  

             5407 92 00  

             5407 93 10  

             5407 93 90  

             5407 94 00  

          ex 5811 00 00  

          ex 5905 00 70  

 ---------------------------------------------------------------------  

 36          5408 10 00    Vævet stof af endeløse  

             5408 21 00    syntetiske fibre,  

             5408 22 10    bortset fra cordvæv til  

             5408 22 90    fremstilling af dæk under  

             5408 23 10    kategori 114:  

             5408 23 90  

             5408 24 00  

             5408 31 00  

             5408 32 00  

             5408 33 00  

             5408 34 00  

          ex 5811 00 00  

          ex 5905 00 70  

 36 a)       5408 10 00    a) Bortset fra stoffer,  

             5408 22 10    blegede og blegede  

             5408 22 90  

             5408 23 10  

             5408 23 90  

             5408 24 00  

             5408 32 00  

             5408 33 00  

             5408 34 00  

          ex 5811 00 00  

          ex 5905 00 70  

 ---------------------------------------------------------------------  

 37          5516 11 00    Vævet stof af korte re-  

             5516 12 00    genererede fibre  

             5516 13 00  

             5516 14 00  

             5516 21 00  

             5516 22 00  

             5516 23 10  

             5516 23 90  

             5516 24 00  

             5516 31 00  

             5516 32 00  

             5516 33 00  

             5516 34 00  

             5516 41 00  

             5516 42 00  

             5516 43 00  

             5516 44 00  

             5516 91 00  

             5516 92 00  

             5516 93 00  

             5516 94 00  

             5803 90 50  

          ex 5905 00 70  

 37 a)       5516 12 00    a) Bortset fra stoffer,  

             5516 13 00    ublegede og blegede  

             5516 14 00  

             5516 22 00  

             5516 23 10  

             5516 23 90  

             5516 24 00  

             5516 32 00  

             5516 33 00  

             5516 34 00  

             5516 42 00  

             5516 43 00  

             5516 44 00  

             5516 92 00  

             5516 93 00  

             5516 94 00  

          ex 5803 90 50  

          ex 5905 00 70  

 ---------------------------------------------------------------------  

 38 A        6002 43 11    Trikotagestof af synte-  

             6002 93 10    tiske fibre til forhæng  

                           og gardiner  

 ---------------------------------------------------------------------  

 38 B     ex 6303 91 00    Stores, ikke af trikotage  

          ex 6303 92 90  

          ex 6303 99 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 40       ex 6303 91 00    Gardiner, forhæng,  

          ex 6303 92 90    undergardiner, kapper,  

          ex 6303 99 90    sengeforhænge o.l., ikke  

             6304 19 10    af trikotage, af uld,  

          ex 6304 19 90    bomuld eller syntetiske  

             6304 92 00    eller regenererede fibre  

          ex 6304 93 00  

          ex 6304 99 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 41          5401 10 11    Garn af endeløse syntetiske  

             5401 10 19    filamenter, ikke i  

             5402 10 10    detailsalgsoplægninger,  

             5402 10 90    bortset fra enkelttrådet  

             5402 20 00    garn, snoet 50 omgange og  

             5402 31 10    derunder pr. meter, eller  

             5402 31 30    ikke snoet  

             5402 31 90  

             5402 32 00  

             5402 33 10  

             5402 33 90  

             5402 39 10  

             5402 39 90  

             5402 49 10  

             5402 49 91  

             5402 49 99  

             5402 51 10  

             5402 51 30  

             5402 51 90  

             5402 52 10  

             5402 52 90  

             5402 59 10  

             5402 59 90  

             5402 61 10  

             5402 61 30  

             5402 61 90  

             5402 62 10  

             5402 62 90  

             5402 69 10  

             5402 69 90  

          ex 5604 20 00  

          ex 5604 90 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 42          5401 20 10    Garn af endeløse kemofibre,  

             5403 10 00    ikke i detailsalgs-  

             5403 20 10    oplægninger:  

             5403 20 90  

          ex 5403 32 00  

             5403 33 90  

             5403 39 00  

             5403 41 00    Garn af endeløse kemofibre;  

             5403 42 00    garn af regenererede  

             5403 49 00    filamenter, ikke i  

                           detailsalgsoplægninger,  

                           bortset fra enkelttrådet  

                           garn af rayonviskose,  

                           snoet 250 gange og derunder  

                           pr. meter, og enkelttrådet  

                           garn af celluloseacetat  

          ex 5604 20 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 43          5204 20 00    Garn af kemofilamenter,  

             5207 10 00    garn af korte regene-  

             5207 90 00    rerede fibre, garn af  

             5401 10 90    bomuld, i detailsalgs-  

             5401 20 90    oplægninger  

             5406 10 00  

             5406 20 00  

             5508 20 90  

             5511 30 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 46          5105 10 00    Uld og fine dyrehår,  

             5105 21 00    kartet eller kæmmet  

             5105 29 00  

             5105 30 10  

             5105 30 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 47          5106 10 10    Garn af uld og fine  

             5106 10 90    dyrehår, kartet, ikke i  

             5106 20 11    detailsalgsoplægninger  

             5106 20 19  

             5106 20 91  

             5106 20 99  

             5108 10 10  

             5108 10 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 48          5107 10 10    Garn af uld og fine  

             5107 10 90    dyrehår, kæmmet, ikke i  

             5107 20 10    detailsalgsoplægninger  

             5107 20 30  

             5107 20 51  

             5107 20 59  

             5107 20 91  

             5107 20 99  

             5108 20 10  

             5108 20 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 49          5109 10 10    Garn af uld og fine  

             5109 10 90    dyrehår, i detailsalgs-  

             5109 90 10    oplægninger  

             5109 90 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 50          5111 11 00    Vævet stof af uld eller  

             5111 19 10    fine dyrehår  

             5111 19 90  

             5111 20 00  

             5111 30 10  

             5111 30 30  

             5111 30 90  

             5111 90 10  

             5111 90 91  

             5111 90 93  

             5111 90 99  

             5112 11 00  

             5112 19 10  

             5112 19 90  

             5112 20 00  

             5112 30 10  

             5112 30 30  

             5112 30 90  

             5112 90 10  

             5112 90 91  

             5112 90 93  

             5112 90 99  

 ---------------------------------------------------------------------  

 51          5203 00 00    Bomuld, kartet eller kæmmet  

 ---------------------------------------------------------------------  

 53          5803 10 00    Drejervævet stof af bomuld  

 ---------------------------------------------------------------------  

 54          5507 00 00    Korte regenererede fibre,  

                           herunder affald, kartede,  

                           kæmmede eller på anden måde  

                           beredt til spinding  

 ---------------------------------------------------------------------  

 55          5506 10 00    Korte syntetiske fibre,  

             5506 20 00    herunder affald, kartede,  

             5506 30 00    kæmmede eller på anden måde  

             5506 90 10    beredt til spinding  

             5506 90 91  

             5506 90 99  

 ---------------------------------------------------------------------  

 56          5508 10 90    Korte syntetiske fibre,  

             5511 10 00    herunder affald, i  

             5511 20 00    deltailsalgsoplægninger  

 ---------------------------------------------------------------------  

 58          5701 10 10    Gulvtæpper (herunder  

             5701 10 91    gulvløbere og måtter)  

             5701 10 93    knyttede, også konfektionerede  

             5701 10 99  

             5701 90 10  

             5701 90 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 59          5702 10 00    Gulvtæpper og anden  

             5702 31 10    gulvbelægning af tekstil-  

             5702 31 30    materiale, bortset fra  

             5702 31 90    varer henhørende under  

             5702 32 10    kategori 58  

             5702 32 90  

             5702 39 10  

             5702 41 10  

             5702 41 90  

             5702 42 10  

             5702 42 90  

             5702 49 10  

             5702 51 00  

             5702 52 00  

          ex 5702 59 00  

             5702 91 00  

             5702 92 00  

          ex 5702 99 00  

             5703 10 10  

             5703 10 90  

             5703 20 11  

             5703 20 19  

             5703 20 91  

             5703 20 99  

             5703 30 11  

             5703 30 19  

             5703 30 51  

             5703 30 59  

             5703 30 91  

             5703 30 99  

             5703 90 10  

             5703 90 90  

             5704 10 00  

             5704 90 00  

             5705 00 10  

             5705 00 31  

             5705 00 39  

          ex 5705 00 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 60          5805 00 00    Håndvævede tapisserier  

                           (af typerne Gobelin,  

                           Flandern, Aubusson, Beauvais  

                           o.l.) og håndbroderede  

                           tapisserier (med gobelinsting,  

                           korssting o.l.), også  

                           konfektionerede  

 ---------------------------------------------------------------------  

 61       ex 5806 10 00    Vævede bånd og bånd  

             5806 20 00    bestående af sammenlimede  

             5806 31 10    parallelle garner eller  

                           fibre, bortset fra etiketter  

                           o.l. under kategori 62  

             5806 31 90    Elastiske tekstilstoffer  

             5806 32 10    (undtagen trikotagestof)  

             5806 32 90    bestående af tekstil i  

             5806 39 00    forbindelse med gummitråde  

             5806 40 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 62          5606 00 91    Chenillegarn; overspundet  

             5606 00 99    garn (bortset fra garn  

                           overtrukket med metal og  

                           overspundet garn af hestehår)  

             5804 10 11    Tyl og knyttede netstoffer,  

             5804 10 19    hånd- eller maskinfrem-  

             5804 10 90    stillede blonder og  

             5804 21 10    kniplinger, i løbende  

             5804 21 90    længder, strimler eller  

             5804 29 10    motiver  

             5804 29 90  

             5804 30 00  

             5807 10 10    Vævede etiketter, emblemer  

             5807 10 90    o.l., ikke broderede, i  

                           løbende længder eller  

                           tilskårne stykker  

             5808 10 00    Agramaner, possement o.l.  

                           arbejder i løbende  

                           længder, kvaster, pomponer  

                           o.l.  

             5808 90 00    Broderier, i løbende  

             5810 10 10    længder, strimler eller  

             5810 10 90    motiver  

             5810 91 10  

             5810 91 90  

             5810 92 10  

             5810 92 90  

             5810 99 10  

             5810 99 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 63          5906 91 00    Trikotagestof af syntetiske  

          ex 6002 10 10    fibre med indhold af  

             6002 10 90    elastiske monofilamenter på  

                           5 vægtprocent og derover og  

                           trikotagestof med indhold af  

                           gummitråde på 5 vægtprocent  

                           og derover  

          ex 6002 30 10    Blondestoffer og stoffer med  

                           opskåren luv, af syntetiske  

                           fibre  

             6002 30 90  

          ex 6001 10 00  

             6002 20 31  

             6002 43 19  

 ---------------------------------------------------------------------  

 65          5606 00 10    Trikotagestof, bortset fra  

          ex 6001 10 00    varer henhørende under  

             6001 21 00    kategori 38 A og 63,  

             6001 22 00    af uld, bomuld eller  

             6001 29 10    syntetiske eller rege-  

             6001 91 10    nererede fibre  

             6001 91 30  

             6001 91 50  

             6001 91 90  

             6001 92 10  

             6001 92 30  

             6001 92 50  

             6001 92 90  

             6001 99 10  

          ex 6002 10 10  

             6002 20 10  

             6002 20 39  

             6002 20 50  

             6002 20 70  

          ex 6002 30 10  

             6002 41 00  

             6002 42 10  

             6002 42 30  

             6002 42 50  

             6002 42 90  

             6002 43 31  

             6002 43 33  

             6002 43 35  

             6002 43 39  

             6002 43 50  

             6002 43 91  

             6002 43 93  

             6002 43 95  

             6002 43 99  

             6002 91 00  

             6002 92 10  

             6002 92 30  

             6002 92 50  

             6002 92 90  

             6002 93 31  

             6002 93 33  

             6002 93 35  

             6002 93 39  

             6002 93 91  

             6002 93 99  

 ---------------------------------------------------------------------  

 66          6301 10 00    Plaider og lignende tæpper,  

             6301 20 91    ikke af trikotage, af uld,  

             6301 20 99    bomuld eller syntetiske eller  

             6301 30 90    regenererede fibre  

          ex 6301 40 90  

          ex 6301 90 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 GRUPPE III B  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori  KN-kode 1994    Varebeskrivelse          Ækvivalens  

                                                 ---------------------  

                                                 stk./kg   g/stk.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  (1)           (2)              (3)               (4)      (5)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 10          6111 10 10    Handsker, vanter og     17 par        59  

             6111 20 10    luffer, af trikotage  

             6111 30 10  

          ex 6111 90 00  

             6116 10 10  

             6116 10 90  

             6116 91 00  

             6116 92 00  

             6116 93 00  

             6116 99 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 67          5807 90 90    Tilbehør til beklædnings-  

             6113 00 10    genstande, af trikotage,  

             6117 10 00    ikke til spædbørn; al slags  

             6117 20 00    linned af trikotage;  

             6117 80 10    gardiner, forhæng, stores,  

             6117 80 90    undergardiner, kapper,  

             6117 90 00    sengeforhæng og andre  

             6301 20 10    boligtekstiler af trikotage;  

             6301 30 10    andre varer af trikotage,  

             6301 40 10    også dele af beklædnings-  

             6301 90 10    genstande eller tilbehør til  

             6302 10 10    beklædningsgenstande  

             6302 10 90  

             6302 40 00  

          ex 6302 60 00  

             6303 11 00  

             6303 12 00  

             6303 19 00  

             6304 11 00  

             6304 91 00  

          ex 6305 20 00  

          ex 6305 39 00  

          ex 6305 90 00  

             6305 31 10  

             6307 10 10  

             6307 90 10  

 67 (a)      6305 31 10    a) Sække og poser til emballage,  

                           fremstillet af strimler o.l., af  

                           polyetylen eller polypropylen  

 ---------------------------------------------------------------------  

 69          6108 11 10    Trusser, underkjoler og        7,8     128  

             6108 11 90    underskørter, af trikotage, til  

             6108 19 10    kvinder og piger  

             6108 19 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 70          6115 11 00    Strømpebukser og              30,4 par  33  

             6115 20 19    trikoter, af synte-  

                           tiske fibre, med  

                           enkelttråd på under 67  

                           decitex (6,7 tex)  

             6115 93 91    Strømper til kvinder,  

                           af syntetiske fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 72          6112 31 10    Badebeklædning, af uld,       9,7      103  

             6112 31 90    bomuld, eller syntetiske  

             6112 39 10    eller regenererede fibre  

             6112 39 90  

             6112 41 10  

             6112 41 90  

             6112 49 10  

             6112 49 90  

             6211 11 00  

             6211 12 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 74          6104 11 00    Dragter, kostumer og          1,54    650  

             6104 12 00    sæt, af trikotage,  

             6104 13 00    til kvinder og  

          ex 6104 19 00    piger, af uld, bomuld  

             6104 21 00    eller syntetiske eller  

             6104 22 00    regenererede fibre,  

             6104 23 00    undtagen skidragter  

          ex 6104 29 00    og skisæt  

 ---------------------------------------------------------------------  

 75          6103 11 00    Dragter, kostumer og         0,80   1 250  

             6103 12 00    sæt, af trikotage,  

             6103 19 00    til mænd og drenge,  

             6103 21 00    af uld, bomuld eller  

             6103 22 00    syntetiske fibre,  

             6103 23 00    undtagen skidrager  

             6103 29 00    og skisæt  

 ---------------------------------------------------------------------  

 84          6214 20 00    Sjaler, tørklæder,  

             6214 30 00    mantiller, slør o.l.,  

             6214 40 00    ikke af trikotage, af  

             6214 90 10    uld, bomuld eller  

                           syntetiske eller  

                           regenererede fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 85         6215 20 00     Slips, butterfly og          17,9      56  

            6215 90 00     halsbind, ikke af  

                           trikotage, af uld,  

                           bomuld eller syntetiske  

                           eller regenererede  

                           fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 86          6212 20 00    Korsetter, hofteholdere,      8,8     114  

             6212 30 00    brystholdere, seler,  

             6212 90 00    sokkeholdere, strømpebånd  

                           o.l. (herunder sådanne  

                           varer af trikotage),  

                           også elastiske  

 ---------------------------------------------------------------------  

 87       ex 6209 10 00    Handsker, vanter og  

          ex 6209 20 00    luffer, ikke af trikotage  

          ex 6209 30 00  

          ex 6209 90 00  

             6216 00 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 88       ex 6209 10 00    Strømper og sokker,  

          ex 6209 20 00    ikke af trikotage;  

          ex 6209 30 00    andet tilbehør til  

          ex 6209 90 00    beklædningsgenstande, dele  

             6217 10 00    af beklædningsgenstande  

             6217 90 00    eller tilbehør til  

                           beklædningsgenstande,  

                           ikke til spædbørn, ikke  

                           af trikotage  

 ---------------------------------------------------------------------  

 90          5607 41 00    Sejlgarn, reb og tovværk,  

             5607 49 11    af syntetiske fibre, også  

             5607 49 19    flettet  

             5607 49 90  

             5607 50 11  

             5607 50 19  

             5607 50 30  

             5607 50 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 91          6306 21 00    Telte  

             6306 22 00  

             6306 29 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 93       ex 6305 20 00    Sække og poser til  

          ex 6305 39 00    emballage af tekstilstof,  

                           bortset fra varer fremstillet  

                           af strimler o.l., af  

                           polyetylen eller polypropylen  

 ---------------------------------------------------------------------  

 94          5601 10 10    Vat af tekstilmateriale  

             5601 10 90    og varer deraf; tekstil-  

             5601 21 10    fibre af bredde under 5 mm,  

             5601 21 90    flok, støv og nopper af  

             5601 22 10    tekstilmateriale  

             5601 22 91  

             5601 22 99  

             5601 29 00  

             5601 30 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 95          5602 10 19    Filt og varer deraf,  

             5602 10 31    også imprægneret  

             5602 10 39    eller overtrukket,  

             5602 10 90    bortset fra gulvbelægning  

             5602 21 00  

             5602 29 90  

             5602 90 00  

          ex 5807 90 10  

          ex 5905 00 70  

             6210 10 10  

             6307 90 91  

 ---------------------------------------------------------------------  

 96          5603 00 10    Fiberdug samt varer  

             5603 00 91    deraf, også imprægneret  

             5603 00 93    eller overtrukket  

             5603 00 95  

             5603 00 99  

          ex 5807 90 10  

          ex 5905 00 70  

             6210 10 91  

             6210 10 99  

          ex 6301 40 90  

          ex 6301 90 90  

             6302 22 10  

             6302 32 10  

             6302 53 10  

             6302 93 10  

             6303 92 10  

             6303 99 10  

          ex 6304 19 90  

          ex 6304 93 00  

          ex 6304 99 00  

          ex 6305 39 00  

             6307 10 30  

          ex 6307 90 99  

 ---------------------------------------------------------------------  

 97          5608 11 11    Knyttede netstoffer  

             5608 11 19    af sejlgarn reb og  

             5608 11 91    tovværk, også i  

             5608 11 99    tilskårne stykker  

             5608 19 11    eller konfektionerede;  

             5608 19 19    konfektionerede  

             5608 19 31    fiskenet af garn,  

             5608 19 39    sejlgarn, reb og  

             5608 19 91    tovværk  

             5608 19 99  

             5608 90 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 98          5609 00 00    Varer fremstillet af  

             5905 00 10    samme garn, sejlgarn,  

                           reb og tovværk, bortset  

                           fra tekstilstoffer og  

                           varer deraf og varer under  

                           kategori 97  

 ---------------------------------------------------------------------  

 99          5901 10 00    Tekstilstoffer, overtrukket  

             5901 90 00    med vegetabilske carbo-  

                           hydratgummier eller  

                           stivelsesholdige substanser,  

                           af den art, der anvendes  

                           til fremstilling af bogbind,  

                           etuier m.v.; kalkerlærred;  

                           præpareret malerlærred;  

                           buckram o.l. tekstilstoffer  

                           til fremstilling af hatte mv.  

             5904 10 00    Linoleum, også i  

             5904 91 10    tilskårne stykker;  

             5904 91 90    gulvbelægningsmateriale  

             5904 92 00    bestående af tekstilunderlag  

                           med anden belægning end  

                           linoleumsmasse, også i  

                           tilskårne stykker  

             5906 10 10    Tekstilstoffer (bortset  

             5906 10 90    fra trikotagestof)  

             5906 99 10    imprægneret, overtrukket  

             5906 99 90    eller lamineret med gummi,  

                           bortset fra stoffer til dæk  

             5907 00 00    Tekstilstoffer, imprægneret  

                           eller overtrukket på anden  

                           måde; malede teaterkulisser,  

                           malede atelierbagtæpper  

                           o.l., bortset fra stoffer  

                           under kategori 100  

 ---------------------------------------------------------------------  

 100         5903 10 10    Tekstilstoffer, imprægneret,  

             5903 10 90    overtrukket eller  

             5903 20 10    lamineret med cellulosederivater  

             5903 20 90    eller anden plast  

             5903 90 10  

             5903 90 91  

             5903 90 99  

 ---------------------------------------------------------------------  

 101      ex 5607 90 00    Sejlgarn, reb og tovværk,  

                           også flettet, bortset fra  

                           varer af syntetiske fibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 109         6306 11 00    Presenninger, sejl og markiser  

             6306 12 00  

             6306 19 00  

             6306 31 00  

             6306 39 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 110         6306 41 00    Luftmadrasser, af vævet stof  

             6306 49 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 111         6306 91 00    Lejrudstyr, af vævet stof,  

             6306 99 00    bortset fra luftmadrasser og  

                           telte  

 ---------------------------------------------------------------------  

 112         6307 20 00    Andre varer fremstillet af  

          ex 6307 90 99    tekstilstoffer, bortset fra  

                           varer henhørende under  

                           kategori 113 og 114  

 ---------------------------------------------------------------------  

 113         6307 10 90    Gulvklude, karklude,  

                           støveklude og pudseklude  

 ---------------------------------------------------------------------  

 114         5902 10 10    Tekstilstoffer og varer til  

             5902 10 90    teknisk brug  

             5902 20 10  

             5902 20 90  

             5902 90 10  

             5902 90 90  

             5908 00 00  

             5909 00 10  

             5909 00 90  

             5910 00 00  

             5911 10 00  

          ex 5911 20 00  

             5911 31 11  

             5911 31 19  

             5911 31 90  

             5911 32 10  

             5911 32 90  

             5911 40 00  

             5911 90 10  

             5911 90 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 GRUPPE IV  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori  KN-kode 1994    Varebeskrivelse          Ækvivalens  

                                                 ---------------------  

                                                 stk./kg   g/stk.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  (1)           (2)              (3)               (4)      (5)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 115         5306 10 11    Garn af hør eller ramie  

             5306 10 19  

             5306 10 31  

             5306 10 39  

             5306 10 50  

             5306 10 90  

             5306 20 11  

             5306 20 19  

             5306 20 90  

             5308 90 11  

             5308 90 13  

             5308 90 19  

 ---------------------------------------------------------------------  

 117         5309 11 11    Stoffer af hør eller ramie  

             5309 11 19  

             5309 11 90  

             5309 19 10  

             5309 19 90  

             5309 21 10  

             5309 21 90  

             5309 29 10  

             5309 29 90  

             5311 00 10  

             5803 90 90  

             5905 00 31  

             5905 00 39  

 ---------------------------------------------------------------------  

 118         6302 29 10    Sengelinned, dækketøj,  

             6302 39 10    håndklæder, vaskeklude,  

             6302 39 30    viskestykker og lignende  

             6302 52 00    køkkentekstiler, af hør  

          ex 6302 59 00    eller ramie, ikke af  

             6302 92 00    trikotage  

          ex 6302 99 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 120      ex 6303 99 90    Forhæng og gardiner og  

             6304 19 30    undergardiner; kapper og  

          ex 6304 99 00    sengeforhæng og andre  

                           boligtekstiler, ikke af  

                           trikotage, af hør og ramie  

 ---------------------------------------------------------------------  

 121      ex 5607 90 00    Sejlgarn, reb og tovværk,  

                           også flettet, af hør eller  

                           ramie  

 ---------------------------------------------------------------------  

 122      ex 6305 90 00    Brugte sække og poser  

                           til emballage, af hør, ikke  

                           af trikotage  

 ---------------------------------------------------------------------  

 123         5801 90 10    Fløjls-, plys- og chenille-  

                           stoffer, vævede, af hør eller  

                           ramie, bortset fra stoffer af  

                           vævede bånd  

             6214 90 90    Sjaler, tørklæder, mantiller,  

                           slør o.l., af hør eller ramie,  

                           ikke af trikotage  

 ---------------------------------------------------------------------  

 GRUPPE V  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori  KN-kode 1994    Varebeskrivelse          Ækvivalens  

                                                 ---------------------  

                                                 stk./kg   g/stk.  

 ---------------------------------------------------------------------  

  (1)           (2)              (3)               (4)      (5)  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5501 10 00    Korte syntetiske fibre  

             5501 20 00  

             5501 30 00  

             5501 90 00  

             5503 10 11  

             5503 10 19  

             5503 10 90  

             5503 20 00  

             5503 30 00  

             5503 40 00  

             5503 90 10  

             5503 90 90  

             5505 10 10  

             5505 10 30  

             5505 10 50  

             5505 10 70  

             5505 10 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 125 A       5402 41 10    Garn af endeløse syntetiske  

             5402 41 30    fibre, ikke i detailsalgs  

             5402 41 90    oplægninger, undtagen garn  

             5402 42 00    henhørende under kategori 41  

             5402 43 10  

             5402 43 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 125 B       5404 10 10    Monofilamenter, strimler  

             5404 10 90    (kunstige strå o.l.)  

             5404 90 11    og imiteret catgut af  

             5404 90 19    syntetisk materiale  

             5404 90 90  

          ex 5604 20 00  

          ex 5604 90 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 126         5502 00 10    Korte kemofibre  

             5502 00 90  

             5504 10 00  

             5504 90 00  

             5505 20 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 127 A       5403 31 00    Garn af endeløse  

          ex 5403 32 00    kemofibre, ikke i  

             5403 33 10    detailsalgsoplægninger,  

                           undtagen garn henhørende  

                           under kategori 42  

 ---------------------------------------------------------------------  

 127 B       5405 00 00    Monofilamenter, strimler  

          ex 5604 90 00    (kunstige strå o.l.) og  

                           imiteret catgut af kunstige  

                           tekstilmaterialer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 128         5105 40 00    Grove dyrehår, kartede eller  

                           kæmmede  

 ---------------------------------------------------------------------  

 129         5110 00 00    Garn af hestehår og andre  

                           grove dyrehår  

 ---------------------------------------------------------------------  

 130 A       5004 00 10    Garn af natursilke,  

             5004 00 90    undtagen garn spundet af  

             5006 00 10    silkeaffald  

 ---------------------------------------------------------------------  

 130 B       5005 00 10    Garn af natursilke,  

             5005 00 90    undtagen garn henhørende  

             5006 00 90    under kategori 130 A;  

          ex 5604 90 00    Fishgut  

 ---------------------------------------------------------------------  

 131         5308 90 90    Garn af andre vegetabilske  

                           tekstilfibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 132         5308 30 00    Papirgarn  

 ---------------------------------------------------------------------  

 133         5308 20 10    Garn af hamp  

             5308 20 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 134         5605 00 00    Garn af tekstilgarn  

                           og metaltråd  

 ---------------------------------------------------------------------  

 135         5113 00 00    Vævet stof af hestehår  

                           eller andre grove dyrehår  

 ---------------------------------------------------------------------  

 136         5007 10 00    Vævet stof af natursilke  

             5007 20 11    eller af silkeaffald  

             5007 20 19  

             5007 20 21  

             5007 20 31  

             5007 20 39  

             5007 20 41  

             5007 20 51  

             5007 20 59  

             5007 20 61  

             5007 20 69  

             5007 20 71  

             5007 90 10  

             5007 90 30  

             5007 90 50  

             5007 90 90  

             5803 90 10  

          ex 5905 00 90  

          ex 5911 20 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 137      ex 5801 90 90    Vævede fløjls-, plys-  

          ex 5806 10 00    og chenillestoffer og  

                           vævede bånd af natursilke  

                           eller af silkeaffald  

 ---------------------------------------------------------------------  

 138         5311 00 90    Vævet stof af papirgarn  

          ex 5905 00 90    og af andre tekstilfibre,  

                           undtagen af ramie  

 ---------------------------------------------------------------------  

 139         5809 00 00    Vævet stof af metaltråd  

 ---------------------------------------------------------------------  

 140      ex 6001 10 00    Trikotagestof, undtagen  

             6001 29 90    stof af uld eller fine  

             6001 99 90    dyrehår, bomuld eller  

             6002 20 90    kemofibre  

             6002 49 00  

             6002 99 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 141      ex 6301 90 90    Plaider og lignende tæpper  

                           af tekstilmaterialer,  

                           undtagen af uld eller fine  

                           dyrehår, bomuld eller  

                           kemofibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 142      ex 5702 39 90    Gulvtæpper, også af  

          ex 5702 49 90    sisal og andre  

          ex 5702 59 00    agavefibre eller af  

          ex 5702 99 90    manilahamp  

          ex 5705 00 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 144         5602 10 35    Filt af grove dyrehår  

             5602 29 10  

 ---------------------------------------------------------------------  

 145         5607 30 00    Sejlgarn, reb og  

          ex 5607 90 00    tovværk, også flettet:  

                           Af manila (abaca) eller  

                           af hamp  

 ---------------------------------------------------------------------  

 146 A    ex 5607 21 00    Binde- og pressegarn til  

                           landbrugsmaskiner, af  

                           sisal eller andre  

                           agavefibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 146 B    ex 5607 21 00    Sejlgarn, reb og  

             5607 29 10    tovværk, af sisal  

             5607 29 90    eller andre agavefibre,  

                           undtagen varer hen-  

                           hørende under kategori  

                           146 A  

 ---------------------------------------------------------------------  

 146 C       5607 10 00    Sejlgarn, reb og tov-  

                           værk, også flettet, af  

                           jute eller andre bast-  

                           fibre henhørende under  

                           kode 5303  

 ---------------------------------------------------------------------  

 147         5003 90 00    Affald af natursilke  

                           (herunder kokoner, der  

                           er uanvendelige til  

                           afhaspning), samt garnaf-  

                           fald og opkradset tekstil-  

                           materiale, undtagen ikke-  

                           kartede eller ikke-kæmmede  

 ---------------------------------------------------------------------  

 148 A       5307 10 10    Garn af jute eller  

             5307 10 90    andre bastfibre henhørende  

             5307 20 00    under kode 5303  

 ---------------------------------------------------------------------  

 148 B       5308 10 00    Garn af kokosfibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 149         5310 10 90    Vævet stof af jute  

          ex 5310 90 00    eller andre bastfibre, af  

                           bredde over 150 cm  

 ---------------------------------------------------------------------  

 150         5310 10 10    Vævet stof af jute eller  

          ex 5310 90 00    andre bastfibre, af  

                           bredde 150 cm og derunder  

             6305 10 90    Sække og poser til embal-  

                           lage, af vævet stof af  

                           jute eller andre bastfibre,  

                           undtagen brugte varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 151 A       5702 20 00    Gulvbelægning af kokosfibre  

 ---------------------------------------------------------------------  

 151 B    ex 5702 39 90    Gulvtæpper og anden  

          ex 5702 49 90    gulvbelægning af tekstil-  

          ex 5702 59 00    materiale, af jute eller  

          ex 5702 99 00    andre bastfibre, undtagen  

                           tuftede eller fremstillet  

                           ved »flocking«  

 ---------------------------------------------------------------------  

 152         5602 10 11    Nålefilt, af jute eller  

                           andre bastfibre, ikke  

                           imprægneret eller over-  

                           trukket, ikke til gulv-  

                           belægning  

 ---------------------------------------------------------------------  

 153         6305 10 10    Brugte sække og poser  

                           til emballage, af jute  

                           eller andre bastfibre  

                           henhørende under kode  

                           5303  

 ---------------------------------------------------------------------  

 154         5001 00 00    Kokoner, anvendelige til  

                           afhaspning  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5002 00 00    Natursilke, usnoet eller  

                           kun svagt snoet  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5003 10 00    Affald af natursilke  

                           (herunder kokoner, der er  

                           uanvendelige til af-  

                           haspning), garnaffald og  

                           opkradset materiale,  

                           ikke kartet eller kæmmet  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5101 11 00    Uld, ikke kartet eller kæmmet  

             5101 19 00  

             5101 21 00  

             5101 29 00  

             5101 30 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5102 10 10    Fine eller grove dyrehår,  

             5102 10 30    ikke kartede eller kæmmede  

             5102 10 50  

             5102 10 90  

             5102 20 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5103 10 10    Affald af uld og andre  

             5103 10 90    fine eller grove dyrehår,  

             5103 20 10    herunder garnaffald, men  

             5103 20 91    ikke opkradset  

             5103 20 99  

             5103 30 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5104 00 00    Opkradset materiale af uld  

                           eller af fine eller grove  

                           dyrehår  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5301 10 00    Hør, rå eller beredt,  

             5301 21 00    men ikke spundet; blår  

             5301 29 00    og affald af hør (her-  

             5301 30 10    under garnaffald og  

             5301 30 90    opkradset materiale)  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5305 91 00    Ramie og andre vegetabilske  

             5305 99 00    tekstilfibre, rå eller  

                           beredt, men ikke spundet;  

                           blår og affald, undtagen af  

                           kokos og abaca henhørende  

                           under kode 5304  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5201 00 10    Bomuld, ikke kartet eller kæmmet  

             5201 00 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5202 10 00    Affald af bomuld (herunder  

             5202 91 00    garnaffald og opkradset  

             5202 99 00    materiale)  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5302 10 00    Hamp ( Cannabis sativa L. ),  

             5302 90 00    rå eller beredt, men ikke  

                           spundet; blår og affald af  

                           hamp (herunder garnaffald  

                           og opkradset materiale)  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5305 21 00    Abaca (manilahamp eller  

             5305 29 00    Musa textilis Nee ), rå  

                           eller beredt, men ikke  

                           spundet; blår og affald  

                           af abaca (herunder garnaf-  

                           fald og opkradset  

                           materiale)  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5303 10 00    Jute og andre bastfibre  

             5303 90 00    (undtagen hør, hamp og  

                           ramie), rå eller beredt,  

                           men ikke spundet; blår og  

                           affald af hamp (herunder  

                           garnaffald og opkradset  

                           materiale)  

 ---------------------------------------------------------------------  

             5304 10 00    Andre vegetabilske tekstil-  

             5304 90 00    fibre, rå eller beredte,  

                           men ikke spundne; blår og  

                           affald af sådanne fibre  

                           (herunder garnaffald og  

                           opkradset materiale)  

             5305 11 00  

             5305 19 00  

             5305 91 00  

             5305 99 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 156         6106 90 30    Bluser og pullovere af  

          ex 6110 90 90    natursilke eller silkeaffald,  

                           til kvinder og piger, af  

                           trikotage  

 ---------------------------------------------------------------------  

 157         6101 90 10    Beklædningsgenstande af  

             6101 90 90    trikotage, undtagen varer  

             6102 90 10    henhørende under kategori  

             6102 90 90    1 til 123 og kategori 156  

          ex 6103 39 00  

             6103 49 99  

          ex 6104 19 00  

          ex 6104 29 00  

          ex 6104 39 00  

             6104 49 00  

             6104 69 99  

             6105 90 90  

             6106 90 50  

             6106 90 90  

          ex 6107 99 00  

             6108 99 90  

             6109 90 90  

             6110 90 10  

          ex 6110 90 90  

          ex 6111 90 00  

             6114 90 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

 159         6204 49 10    Kjoler, bluser, herunder  

                           skjortebluser, af  

                           natursilke eller  

                           silkeaffald, ikke af  

                           trikotage  

             6206 10 00    Sjaler, tørklæder, mantiller,  

                           slør o.l. af natursilke eller  

                           silkeaffald, ikke af trikotage  

             6214 10 00    Slips og halsbind, af natur-  

             6215 10 00    silke eller silkeaffald  

 ---------------------------------------------------------------------  

 160         6213 10 00    Lommetørklæder af natursilke  

                           eller silkeaffald  

 ---------------------------------------------------------------------  

 161         6201 19 00    Beklædningsgenstande, ikke af  

             6201 99 00    trikotage, undtagen varer  

                           henhørende under kategori 1  

                           til 123 og kategori 159  

             6202 19 00  

             6202 99 00  

             6203 19 90  

             6203 29 90  

             6203 39 90  

             6203 49 90  

             6204 19 90  

             6204 29 90  

             6204 39 90  

             6204 49 90  

             6204 59 90  

             6204 69 90  

             6205 90 10  

             6205 90 90  

             6206 90 10  

             6206 90 90  

          ex 6211 20 00  

             6211 39 00  

             6211 49 00  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag II

Varer, der ikke er omfattet af kvantitative lofter, men som er undergivet den ordning med dobbeltkontrol, der er omhandlet i aftalens artikel 2, stk. 3.

(Den fuldstændige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag findes i bilag I til aftalen)

Kategorier:

 

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 12  

 15  

 24  

 26  

 27  

 31  

PROTOKOL A

Afsnit I

Tarifering

Artikel 1

1. Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette Letland om enhver ændring i den kombinerede nomenklatur (KN) inden datoen for sådanne ændringers ikrafttræden i Fællesskabet.

2. Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette Letlands kompetente myndigheder om enhver afgørelse vedrørende tariferingen af varer, der er omfattet af denne aftale, senest en måned efter, at en sådan afgørelse er truffet. Meddelelsen skal indeholde:

a) en beskrivelse af de pågældende varer,

b) varens kategori og dertil svarende KN-koder,

c) en begrundelse for afgørelsen.

3. Medfører en tariferingsafgørelse en ændring i tariferingspraksis eller en ændring af kategori for varer, der er omfattet af aftalen, træder afgørelsen først i kraft, efter at Fællesskabets kompetente myndigheder har givet et varsel på 30 dage regnet fra datoen fra Fællesskabets meddelelse herom. Varer, der er afsendt før afgørelsens ikrafttræden, er fortsat omfattet af den tidligere tariferingspraksis, forudsat at de pågældende varer frembydes til indførsel i Fællesskabet senest 60 dage efter denne dato.

4. Berører en afgørelse vedrørende tarifering, som træffes af Fællesskabet, og som medfører en ændring i tariferingspraksis eller en ændring af kategori for en vare, der er omfattet af aftalen, en kategori, som er undergivet kvantitative lofter, er de kontraherende parter indforstået med at indlede konsultationer i overensstemmelse med de procedurer, der er beskrevet i aftalens artikel 15, med henblik på at opfylde forpligtelsen i henhold til aftalens artikel 11, stk. 1, andet afsnit.

5. Er Letland og de kompetente myndigheder på indgangstoldstedet i Fællesskabet ikke enige om tariferingen af varer, der er omfattet af denne aftale, tariferes de pågældende varer midlertidigt på grundlag af Fællesskabets angivelser, indtil der har fundet konsultationer sted i henhold til aftalens artikel 15 med henblik på at nå til enighed om den endelige tarifering af varerne.

Afsnit II

Oprindelse

Artikel 2

1. Varer med oprindelse i Letland, som udføres til Fællesskabet i henhold til den ordning, der er fastlagt ved denne aftale, skal være ledsaget af et certifikat for lettisk oprindelse svarende til modellen i bilaget til denne protokol.

2. Dette oprindelsescertifikat bekræftes af de kompetente lettiske organisationer, som i henhold til lettisk lovgivning er bemyndiget hertil, hvis de pågældende varer efter de i Fællesskabet herom gældende regler kan betragtes som varer med oprindelse i Letland.

3. Varer i gruppe III, IV og V kan dog indføres i Fællesskabet i henhold til den ordning, der er fastlagt ved denne aftale, hvis eksportøren på fakturaen eller et andet handelsdokument, der vedrører de pågældende varer, afgiver en erklæring om, at de efter de i Fællesskabet herom gældende regler har oprindelse i Letland.

4. Det i stk. 1 nævnte oprindelsescertifikat er ikke påkrævet ved indførsel af varer, for hvilke der foreligger et oprindelsescertifikat, formular A eller APR, udfærdiget i overensstemmelse med de i Fællesskabet herom gældende regler, for at de pågældende varer kan henføres under ordningen med generelle toldpræferencer.

Artikel 3

Oprindelsescertifikatet udstedes kun efter skriftlig ansøgning fra eksportøren eller dennes dertil beføjede repræsentant, men på eksportørens ansvar. De kompetente lettiske organisationer, som i henhold til lettisk lovgivning er bemyndiget hertil, drager omsorg for, at oprindelsescertifikatet er korrekt udfyldt, og med henblik herpå kræver de al nødvendig dokumentation fremlagt eller foretager den kontrol, de anser for påkrævet.

Artikel 4

Er der for varer i samme kategori fastlagt forskellige kriterier for bestemmelse af varernes oprindelse, skal oprindelsescertifikaterne eller -erklæringerne indeholde en tilstrækkelig detaljeret beskrivelse af de pågældende varer til at fastslå de lettiske kriterier, på grundlag af hvilke certifikatet er udstedt eller erklæringen afgivet.

Artikel 5

Konstateringer af mindre uoverensstemmelser mellem angivelserne i oprindelsescertifikatet og i de øvrige dokumenter, der fremlægges for toldstedet med henblik på opfyldelse af indførselsformaliteterne for varerne, medfører ikke i sig selv, at der rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifikatet.

Afsnit III

Ordning med dobbeltkontrol

Afdeling I

Udførsel

Artikel 6

Letlands kompetente myndigheder udsteder en eksportlicens for alle forsendelser fra Letland af tekstilvarer, for hvilke der i medfør af aftalens artikel 5 er fastsat et endeligt eller midlertidigt kvantitativt loft op til de kvantitative lofter, der er fastsat for de pågældende varer, med eventuelle ændringer i henhold til aftalens artikel 4, 6 og 8, og for alle forsendelser af tekstilvarer, der er undergivet en ordning med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter som omhandlet i aftalens artikel 2, stk. 3 og 4.

Artikel 7

1. For varer, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter i medfør af denne aftale, skal eksportlicensen svare til model 1 i bilaget til denne protokol og gælder for udførsel til hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab finder anvendelse. Gør Fællesskabet imidlertid brug af bestemmelserne i aftalens artikel 5 og 7 i overensstemmelse med godkendt protokollat nr. 1 eller af bestemmelserne i godkendt protokollat nr. 2, kan de varer, der er omfattet af eksportlicenserne, kun bringes i fri omsætning i den eller de af Fællesskabets regioner, der er angivet i disse licenser.

2. Hvor der er indført kvantitative lofter i medfør af denne aftale, skal det af eksportlicensen fremgå, at den pågældende varemængde er afskrevet på det kvantitative loft, som er fastsat for den pågældende varekategori, og udelukkende vedrører en af de de varekategorier, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter. Den kan benyttes til en eller flere forsendelser af de pågældende varer.

3. For varer, der er omfattet af en ordning med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter, skal eksportlicensen svare til model 2 i bilaget til denne protokol. Den vedrører udelukkende en varekategori og kan benyttes til en eller flere forsendelser af de pågældende varer.

Artikel 8

Fællesskabets kompetente myndigheder skal straks underrettes om inddragelse eller ændring af allerede udstedte eksportlicenser.

Artikel 9

1. De udførte tekstilvarer, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter i medfør af denne aftale, afskrives på de kvantitative lofter, der er fastsat for det år, i hvilket varerne afsendes, også selv om eksportlicensen er udstedt efter afsendelsen.

2. Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses varerne for at være afsendt på det tidspunkt, hvor de indlades til udførsel i et fly, et køretøj eller et skib.

Artikel 10

Eksportlicensen skal med henblik på anvendelsen af artikel 12 fremlægges senest den 31. marts i året efter det år, i hvilket de af licensen omfattede varer blev afsendt.

Afdeling II

Indførsel

Artikel 11

Ved indførsel i Fællesskabet af tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter eller en ordning med dobbeltkontrol i medfør af denne aftale, skal der fremlægges en importbevilling.

Artikel 12

1. Fællesskabets kompetente myndigheder udsteder den i artikel 11 nævnte importbevilling inden fem arbejdsdage fra tidspunktet for importørens fremlæggelse af originaleksemplaret af den tilsvarende eksportlicens.

2. Importbevillinger vedrørende varer, der er undergivet kvantitative lofter i medfør af denne aftale, er gyldige i seks måneder fra udstedelsestidspunktet for indførsel til hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab finder anvendelse. Gør Fællesskabet imidlertid brug af bestemmelserne i aftalens artikel 5 og 7 i overensstemmelse med godkendt protokollat nr. 1 eller af bestemmelserne i godkendt protokollat nr. 2, kan de varer, der er omfattet af importbevillingerne, kun bringes i fri omsætning i den eller de af Fællesskabets regioner, der er angivet i disse bevillinger.

3. Importbevillinger for varer, der er undergivet en ordning med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter, er gyldige i seks måneder fra udstedelsestidspunktet for indførsel til hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab finder anvendelse.

4. Fællesskabets kompetente myndigheder annullerer allerede udstedte importbevillinger, hvis de dertil svarende eksportlicenser er blevet trukket tilbage.

Underrettes Fællesskabets kompetente myndigheder imidlertid først efter varernes indførsel i Fællesskabet om, at en eksportlicens er blevet trukket tilbage eller annulleret, afskrives de pågældende mængder på det kvantitative loft for den pågældende kategori og for det pågældende kontingentår.

Artikel 13

1. Konstaterer Fællesskabets kompetente myndigheder, at de samlede mængder, der er omfattet af eksportlicenser udstedt af de kompetente myndigheder i Letland for en bestemt kategori, i et aftaleår overstiger det kvantitative loft, der er fastsat for denne kategori i henhold til aftalens artikel 5 med eventuelle ændringer i henhold til aftalens artikel 4, 6 og 8, kan nævnte myndigheder suspendere al yderligere udstedelse af importbevillinger. I sådanne tilfælde underretter Fællesskabets kompetente myndigheder straks Letlands kompetente myndigheder, og den særlige konsultationsprocedure, der er omhandlet i aftalens artikel 15, indledes straks.

2. Fællesskabets kompetente myndigheder kan nægte at udstede importbevillinger for varer med oprindelse i Letland, som er undergivet kvantitative lofter eller omfattet af ordningen med dobbeltkontrol, og som ikke er omfattet af lettiske eksportlicenser udstedt i henhold til bestemmelserne i denne protokol.

Tillader Fællesskabets kompetente myndigheder, at sådanne varer indføres i Fællesskabet, afskrives de pågældende mængder ikke på de tilsvarende kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne aftale, uden de kompetente lettiske myndigheders udtrykkelige indforståelse hermed, jf. dog aftalens artikel 6.

Afsnit IV

Udfærdigelse og fremlæggelse af eksportlicenser og oprindelsescertifikater samt fælles bestemmelser vedrørende udførsel til fællesskabet

Artikel 14

1. Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen og oprindelsescertifikatet tages flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne udfærdiges på engelsk eller fransk. Udfyldes de i hånden, benyttes blæk og blokbogstaver.

Til dokumenterne benyttes format 210 x 297 mm. Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir af en vægt på mindst 25 g/m2. Hver del skal være forsynet med guillochetryk i bunden, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig. Tages der ved udfærdigelse af dokumentet flere kopier, skal kun originaleksemplaret være forsynet med guillochetryk i bunden. Dette eksemplar mærkes tydeligt »original« og kopierne »kopi«. Fællesskabets kompetente myndigheder accepterer alene originaleksemplaret som værende gyldigt med henblik på udførsel til Fællesskabet i henhold til bestemmelserne i aftalen.

2. Hvert dokument skal være forsynet med et standardiseret løbenummer, påtrykt eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres.

Dette nummer sammensættes således:

- to bogstaver som betegnelse for eksportlandet: LV

- to bogstaver som betegnelse for den medlemsstat, hvor toldklareringen ventes at finde sted:

AT = Østrig

BL = Benelux

DE = Tyskland

DK = Danmark

EL = Grækenland

ES = Spanien

FI = Finland

FR = Frankrig

GB = Det Forenede Kongerige

IE = Irland

IT = Italien

PT = Portugal

SE = Sverige

- et etcifret tal som betegnelse for kontingentåret og svarende til det sidste ciffer i det pågældende årstal, f.eks. 4 for 1994

- et tocifret, fortløbende tal mellem 01 og 99 som betegnelse for de udstedende myndigheder i eksportlandet

- et femcifret, fortløbende tal mellem 00001 og 99999, som tildeles den medlemsstat, hvor toldklareringen ventes at finde sted.

Artikel 15

Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afsendelsen af de varer, de vedrører. Dokumenterne skal i så fald påtegnes »delivre a posteriori« eller »issued retrospectively«.

Artikel 16

1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en eksportlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportøren hos de kompetente myndigheder i Letland, som udstedte dokumentet, anmode om et duplikateksemplar, der skal udfærdiges på grundlag af de eksportdokumenter, den pågældende er i besiddelse af. Det således udstedte duplikateksemplar af licens eller certifikat skal påtegnes »duplicata« eller »duplicate«.

2. Duplikateksemplaret skal påføres datoen for udstedelsen af originaleksemplaret af eksportlicensen eller oprindelsescertifikatet.

Afsnit V

Administrativt samarbejde

Artikel 17

Fællesskabet og Letland arbejder nært sammen om gennemførelsen af bestemmelserne i denne protokol. Begge parter søger med henblik herpå at lette mulighederne for kontakter og udveksling af synspunkter, herunder om tekniske spørgsmål.

Artikel 18 For at sikre at protokollen anvendes korrekt, bistår Fællesskabet og Letland hinanden i forbindelse med kontrol af ægtheden og rigtigheden af oplysningerne i eksportlicenser og oprindelsescertifikater udstedt, og erklæringer afgivet i henhold til denne protokol.

Artikel 19

Letland meddeler Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber navn og adresse på de myndigheder, der er bemyndiget til at udstede og kontrollere eksportlicenser og oprindelsescertifikater, samt aftryk af de stempler, som disse myndigheder anvender, og en underskriftsprøve for de personer, der er beføjede til at underskrive eksportlicenserne og oprindelsescertifikaterne. Letland underretter Kommissionen om alle ændringer i disse oplysninger.

Artikel 20

1. Der foretages efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater og eksportlicenser ved stikprøve, eller når Fællesskabets kompetente myndigheder har begrundet tvivl med hensyn til certifikatets eller licensens ægthed eller rigtigheden af oplysningerne om de pågældende varers faktiske oprindelse.

2. I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndigheder i Fællesskabet oprindelsescertifikatet, eksportlicensen eller en genpart heraf til de kompetente myndigheder i Letland, om fornødent med angivelse af de reelle eller formelle grunde, der gør en undersøgelse berettiget. Er der blevet fremlagt faktura, vedlægges oprindelsescertifikatet eller licensen eller en genpart heraf denne faktura eller en genpart heraf. Myndighederne fremsender endvidere alle oplysninger, der er indgået, og som giver anledning til at formode, at oplysningerne i nævnte certifikat eller licens er urigtige.

3. Stk. 1 finder også anvendelse ved efterfølgende kontrol af de oprindelseserklæringer, der er omhandlet i denne protokols artikel 2.

4. Resultaterne af efterfølgende kontrol, der foretages i henhold til stk. 1 og 2, meddeles Fællesskabets kompetente myndigheder senest inden tre måneder. Det skal af de pågældende oplysninger fremgå, om omtvistede certifikat, licens eller erklæring vedrører de varer, der faktisk er udført, og om disse varer kan udføres i henhold til den ordning, der er fastsat ved aftalen. På Fællesskabets anmodning skal der endvidere sammen med nævnte oplysninger fremlægges kopier af alle dokumenter, der er nødvendige for at fastlægge de faktiske omstændigheder, navnlig varernes faktiske oprindelse.

Konstateres der ved en sådan kontrol systematiske uregelmæssigheder i anvendelsen af oprindelseserklæringer, kan Fællesskabet lade indførslen af de pågældende varer omfatte af bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, i denne protokol.

5. Med henblik på efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater skal de kompetente myndigheder i Letland opbevare kopier af certifikaterne og dertil hørende eksportdokumenter i mindst to år.

6. Anvendelse af den stikprøvekontrol, der er omhandlet i denne artikel, må ikke udgøre en hindring for de pågældende varers overgang til frit forbrug.

Artikel 21

1. Hvis det af den i artikel 20 omhandlede kontrolprocedure eller af oplysninger, som Fællesskabets eller Letlands kompetente myndigheder er i besiddelse af, fremgår eller synes at fremgå, at bestemmelserne i aftalen omgås eller overtrædes, søger de kontraherende parter gennem et nært samarbejde og med den fornødne hurtighed at hindre en sådan omgåelse eller overtrædelse.

2. Med henblik herpå iværksætter Letlands kompetente myndigheder på eget initiativ eller på anmodning af Fællesskabet de nødvendige undersøgelser af transaktioner, som for Fællesskabet udgør eller ser ud til at udgøre en omgåelse eller en overtrædelse af denne aftale. Letland meddeler Fællesskabet resultaterne af disse undersøgelser sammen med alle andre relevante oplysninger, der kan bidrage til at fastslå årsagen til omgåelsen eller overtrædelsen, herunder varernes faktiske oprindelse.

3. Tjenestemænd udpeget af Fællesskabet kan efter aftale mellem Fællesskabet og Letland medvirke i de undersøgelser, der er omhandlet i stk. 2.

4. I medfør af det i stk. 1 nævnte samarbejde udveksler de kompetente myndigheder i Fællesskabet og i Letland oplysninger, som en af parterne anser for nyttige med henblik på at hindre, at bestemmelserne i aftalen omgås eller overtrædes. Denne udveksling af oplysninger kan indbefatte oplysninger om tekstilproduktionen i Letland og om samhandelen med tekstilvarer, der er omfattet af denne aftale, mellem Letland og andre lande, navnlig i tilfælde, hvor Fællesskabet har god grund til at formode, at de pågældende varer forud for indførslen i Fællesskabet kan have passeret Letlands område som transitvarer. Disse oplysninger kan på Fællesskabets anmodning indbefatte genparter af alle relevante dokumenter.

5. Foreligger der tilstrækkelige beviser for, at bestemmelserne i denne protokol er omgået eller overtrådt, kan de kompetente myndigheder i Letland og i Fællesskabet aftale, at de træffer de foranstaltninger, som er omhandlet i aftalens artikel 6, stk. 4, og alle andre foranstaltninger, der er nødvendige for at forhindre en gentagelse af en sådan omgåelse eller overtrædelse.

Bilag til protokol A, artikel 2, stk. 1

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

Bilag til protokol A, artikel 7, stk. 1: model 1

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

Bilag til protokol A, artikel 7, stk. 3: model 2

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

PROTOKOL B

Omhandlet i artikel 9

varer fremstillet som hjemmeindustri og

folkloristiske varer med oprindelse i Letland

1. Den fritagelse, der er omhandlet i aftalens artikel 9, for så vidt angår varer, fremstillet som hjemmeindustri, gælder kun for følgende varer:

a) vævede stoffer, som udelukkende fremstilles på hånd- eller foddrevne væve, og som traditionelt fremstilles i Letlands hjemmeindustri;

b) beklædningsgenstande og andre tekstilvarer, der traditionelt håndfremstilles i Letlands hjemmeindustri af ovennævnte stoffer, og som udelukkende syes i hånden uden hjælp af maskiner;

c) traditionelle folkloristiske varer fra Letland, som fremstilles i hånden, og som anføres i en liste, der skal godkendes af Fællesskabet og Letland.

Der indrømmes alene fritagelse for varer, der er omfattet af et certifikat, som er i overensstemmelse med modellen i bilaget til denne protokol, og som er udstedt af de kompetente myndigheder i Letland. På certifikaterne anføres en begrundelse for udstedelsen heraf, og de skal godkendes af de kompetente myndigheder i Fællesskabet, efter at de har fundet det godtgjort, at de pågældende varer opfylder de betingelser, der er fastlagt i denne protokol. Certifikater, som omfatter de varer, der er nævnt i litra c), skal tydeligt påstemples »FOLKLORE«. Er parterne uenige om de pågældende varers art, afholdes der konsultationer inden for en måned med henblik på at bilægge sådanne uoverensstemmelser.

Skulle indførslen af en vare, der er omfattet af denne protokol, nå et sådant omfang, at det skaber vanskeligheder i Fællesskabet, indledes der hurtigst muligt konsultationer med Letland i henhold til proceduren i aftalens artikel 15, med henblik på at finde en løsning på problemet, om nødvendigt ved indførelse af et kvantitativt loft.

2. Bestemmelserne i afsnit IV og V i protokol A finder tilsvarende anvendelse på de varer, der er omfattet af stk. 1 i denne protokol.

Bilag til protokol B

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

PROTOKOL C

Genindførsel i Fællesskabet, som omhandlet i artikel 3, stk. 3, i denne aftale af de varer, der er opført i bilaget til denne protokol, er omfattet af bestemmelserne i denne aftale, medmindre andet fremgår af nedenstående særlige bestemmelser:

1. Kun genindførsel i Fællesskabet af varer, der er omfattet af de specifikke kvantitative lofter, som er fastsat i bilaget til denne protokol, anses for genindførsel som omhandlet i artikel 3, stk. 3, i aftalen, jf. dog stk. 2.

2. For genindførsel af varer, der ikke er omfattet af bilaget til denne protokol, kan der fastsættes specifikke kvantitative lofter efter konsultationer i overensstemmelse med de procedurer, der er fastlagt i aftalens artikel 15, forudsat at de pågældende varer er omfattet af kvantitative lofter i medfør af bilag II til aftalen eller af en ordning med dobbeltkontrol eller af tilsynsforanstaltninger.

3. Under hensyntagen til begge parters interesser kan Fællesskabet efter eget skøn eller på grundlag af en anmodning i henhold til aftalens artikel 15:

a) undersøge mulighederne for overførsel mellem kategorierne og forlods udnyttelse eller overførsel af dele af specifikke kvantitative lofter mellem to år,

b) overveje mulighederne for at hæve specifikke kvantitative lofter.

4. Fællesskabet kan imidlertid inden for følgende rammer automatisk udnytte den fleksibilitet, der følger af stk. 3:

a) overførsel mellem kategorierne må ikke overstige 20% af den mængde, der er fastsat for den kategori, hvortil overførslen finder sted;

b) overførsel af specifikke kvantitative lofter mellem to år må ikke overstige 10,5% af den mængde, der er fastsat for det år, i hvilket den faktiske udnyttelse finder sted;

c) forlods udnyttelse af specifikke kvantitative lofter mellem to år må ikke overstige 7,5% af den mængde, der er fastsat for det år, i hvilket den faktiske udnyttelse finder sted.

5. Fællesskabet underretter Letland om alle foranstaltninger, der træffes i henhold til de foregående stykker.

6. De kompetente myndigheder i Fællesskabet foretager afskrivning på et af de specifikke kvantitative lofter, som er omhandlet i stk. 1, på tidspunktet for udstedelsen af den forhåndsbevilling, der er omhandlet i Rådets forordning (EØF) nr. 636/82 om økonomisk passiv forædling. Der foretages afskrivning på det specifikke kvantitative loft for det år, i hvilket forhåndsbevillingen udstedes.

7. For alle varer, der er omfattet af denne protokol, udsteder de organisationer, der ifølge lettisk lov er bemyndiget hertil, i henhold til bestemmelserne i protokol A til aftalen et oprindelsescertifikat, i hvilket der henvises til den i stk. 6 nævnte forhåndsbevilling som bevis for, at den deri beskrevne forædling har fundet sted i Letland.

8. Fællesskabet meddeler Letland navn og adresse på de kompetente myndigheder i Fællesskabet, som udsteder de forhåndsbevillinger, der er nævnt i stk. 6, samt aftryk af de stempler, som de pågældende myndigheder anvender.

9. Uden at dette berører bestemmelserne i stk. 1-8 konsulterer Letland og Fællesskabet fortsat hinanden med henblik på at finde en gensidigt tilfredsstillende løsning, som gør det muligt for begge kontraherende parter at drage fordel af aftalens bestemmelser om passiv forædling, således at der sikres en effektiv udvikling af samhandelen med tekstilvarer mellem Letland og Fællesskabet.

Bilag til protokol C

(Den fuldstændige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag findes i bilag I til aftalen)

Kvantitative fællesskabslofter

Passiv forædling

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kategori      Enhed  1993    1994    1995    1996     1997  

 (p.m.)        (p.m.) (p.m.)  (p.m.)  (p.m.)  (p.m.)   (p.m.)  

 ---------------------------------------------------------------------  

PROTOKOL D

Den årlige vækstrate for de kvantitative lofter, der kan indføres i henhold til artikel 5 i aftalen for varer, som er omfattet af aftalen, fastsættes ved overenskomst mellem parterne i henhold til de konsultationsprocedurer, der er fastsat i artikel 15 i aftalen.

GODKENDT PROTOKOLLAT Nr. 1

I forbindelse med den aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Letland om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande, som paraferedes i Bruxelles den 15. juni 1993, nåede parterne til enighed om, at artikel 5 i aftalen ikke udelukker, at Fællesskabet, hvis betingelserne herfor er opfyldt, anvender beskyttelsesforanstaltningerne for en eller flere af Fællesskabets regioner i overensstemmelse med principperne for det indre marked.

Letland underrettes under sådanne omstændigheder på forhånd om de relevante bestemmelser i protokol A til aftalen, som vil blive anvendt i det foreliggende tilfælde. For regeringen for For Rådet for Republikken Letland De Europæiske Fællesskaber

GODKENDT PROTOKOLLAT Nr. 2

Uanset artikel 7, stk. 1, i denne aftale, kan Fællesskabet af tvingende tekniske eller administrative grunde eller for at finde en løsning på økonomiske problemer, der er en følge af regional koncentration af indførslen, eller for at bekæmpe omgåelse og misligholdelse af bestemmelserne i denne aftale, i en begrænset periode indføre en særlig forvaltningsordning i overensstemmelse med principperne for det indre marked.

Er parterne imidlertid ikke i stand til at finde en tilfredsstillende løsning under de konsultationer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3, forpligter Letland sig til på anmodning af Fællesskabet at overholde midlertidige eksportlofter for en eller flere regioner i Fællesskabet. Indførelsen af sådanne lofter udelukker ikke, at der til den eller de pågældende regioner indføres varer, som er afsendt fra Letland på grundlag af eksportlicenser udstedt før datoen for Fællesskabets formelle underretning af Letland om indførelsen af ovennævnte lofter.

Fællesskabet underretter Letland om de tekniske og administrative foranstaltninger, der af begge parter skal indføres for at gennemføre ovenstående bestemmelser i overensstemmelse med principperne for det indre marked. For regeringen for For Rådet for Republikken Letland De Europæiske Fællesskaber

GODKENDT PROTOKOLLAT Nr. 3 I forbindelse med aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Letland om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande, som paraferedes i Bruxelles den 15. juni 1993, nåede parterne til enighed om, at Letland bestræber sig for at sikre, at visse regioner i Fællesskabet, som traditionelt har tegnet sig for forholdsvis små kvoter af fællesskabskontingenterne, ikke afskæres fra at indføre varer, der anvendes som råmateriale i deres forarbejdningsindustri.

Fællesskabet og Letland aftalte endvidere om fornødent at afholde konsultationer med henblik på at løse problemer, der måtte opstå i den forbindelse. For regeringen for For Rådet for Republikken Letland De Europæiske Fællesskaber

GODKENDT PROTOKOLLAT Nr. 4

I forbindelse med aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Letland om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande, som paraferedes i Bruxelles den 15. juni 1993, erklærede Letland, at fra tidspunktet for indgivelse af anmodningen om de konsultationer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3, og indtil sådanne konsultationer har fundet sted, er Letland rede til at samarbejde ved ikke at udstede eksportlicenser, som vil forværre de problemer, der er en følge af en regional koncentration af den direkte indførsel til Fællesskabet. For regeringen for For Rådet for Republikken Letland De Europæiske Fællesskaber

NOTEUDVEKSLING

Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber skal herved over for Republikken Letlands Udenrigsministerium henvise til den aftale mellem Letland og Fællesskabet om handel med tekstilvarer, som paraferedes i Bruxelles den 15. juni 1993.

Generaldirektoratet kan meddele ministeriet, at Fællesskabet, indtil de nødvendige procedurer for indgåelse af aftalen og for dennes ikrafttræden er afsluttet, er rede til at anvende aftalens bestemmelser de facto fra den 1. januar 1993. Dette er dog under forudsætning af, at begge parter til enhver tid med 120 dages varsel kan bringe denne de facto-anvendelse af aftalen til ophør.

Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande vil gerne bede ministeriet bekræfte, at det er indforstået med ovenstående.

Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande vil gerne benytte lejligheden til over for Republikken Letlands Udenrigsministerium at give udtryk for sin mest udmærkede højagtelse.

NOTEUDVEKSLING

Republikken Letlands Udenrigsministerium skal herved over for Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber henvise til den aftale mellem Fællesskabet og Letland om handel med tekstilvarer, som paraferedes i Bruxelles den 15. juni 1993.

Republikken Letlands Udenrigsministerium skal herved over for generaldirektoratet bekræfte, at Republikken Letlands regering, indtil de nødvendige procedurer for indgåelse af aftalen og for dennes ikrafttræden er afsluttet, er rede til at anvende aftalens bestemmelser de facto fra den 1. januar 1993. Dette er dog under forudsætning af, at begge parter til enhver tid med 120 dages varsel kan bringe denne de facto-anvendelse af aftalen til ophør.

Republikken Letlands Udenrigsministerium vil gerne benytte lejligheden til over for Generaldirektoratet for Forbindelser med Tredjelande under Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber at give udtryk for sin mest udmærkede højagtelse.

PROTOKOL 2

om samhandelen

mellem fællesskabet og Letland

med forarbejdede landbrugsprodukter

Artikel 1

1. Fællesskabet giver de toldindrømmelser, der er omhandlet i bilag I, for forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Letland. For de varer, der er opført i bilag II, indrømmes nedsættelserne af landbrugselementet dog inden for de mængdemæssige begrænsninger, der er fastsat deri.

2. Letland giver de toldindrømmelser, der er fastsat i henhold til artikel 4.

3. Associeringsrådet kan:

- udvide listen over de i denne protokol nævnte forarbejdede landbrugsprodukter,

- øge mængden af de forarbejdede landbrugsprodukter, der er omfattet af de ved denne protokol fastsatte indrømmelser.

4. Associeringsrådet kan erstatte indrømmelserne med en ordning med udligningsbeløb uden mængdebegrænsninger baseret på de fastslåede prisforskelle på henholdsvis Fællesskabets og Letlands markeder for de landbrugsprodukter, som faktisk indgår i sammensætningen af de forarbejdede landbrugsprodukter, der er omfattet af denne protokol. Associeringsrådet fastsætter en liste over de varer, som undergives sådanne beløb, og en liste over basisprodukterne. Det fastsætter med henblik herpå almindelige gennemførelsesbestemmelser.

Artikel 2

I denne protokol forstås ved:

- »varer«, de forarbejdede landbrugsprodukter, der er omhandlet i denne protokol,

- »landbrugselementet«, den del af afgiften, der svarer til forskellen mellem priserne på de kontraherende parters indre marked for de landbrugsprodukter, der anses for at være medgået til fremstillingen af varen, og priserne for de samme landbrugsprodukter, der er indarbejdet ved indførsel fra tredjelande,

- »ikke-landbrugselementet«, den del af afgiften, der fremkommer ved i den samlede afgift at fradrage landbrugselementet i afgiften,

- »basisprodukter«, de landbrugsprodukter, der anses for at indgå i sammensætningen af varerne efter forordning (EF) nr. 3448/93,

- »basismængde«, mængden af et basisprodukt beregnet efter artikel 6 i forordning (EF) nr. 3448/93, og som tjener til at bestemme landbrugselementet gældende for en særlig vare i overensstemmelse med samme forordning.

Artikel 3

1. Fællesskabet giver Letland følgende indrømmelser:

- ikke-landbrugselementet af afgiften nedsættes som anført i bilag I,

- for de varer, for hvilke der i bilag I er fastsat et nedsat landbrugselement (MOBR), beregnes dette ved en nedsættelse på 20% i 1995, 40% i 1996 og 60% fra 1997 af basismængderne af de basisprodukter, for hvilke der indrømmes en afgiftsnedsættelse. For de andre basisprodukter i samme vare beregnes de tilsvarende nedsættelser for samme år til 10, 20 og 30%. Disse nedsættelser indrømmes kun inden for grænserne af de toldkontingenter, der er fastsat i bilag II. For mængder ud over disse toldkontingenter anvendes det landbrugselement, der er gældende for tredjelande.

2. Landbrugselementerne erstattes med nedsatte landbrugselementer for varer, med hvilke listen er blevet udvidet i henhold til proceduren i artikel 1, stk. 3.

Artikel 4

1. Letland fastsætter inden den 31. december 1996 landbrugsmentet i afgifterne for de varer, der henhører under forordning (EF) nr. 3448/93, på basis af den MFN-importtold, der er anført i bilag III, og som anvendes på de basislandbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som anses for at være medgået til fremstillingen af disse varer. Letland fremsender disse oplysninger til Associeringsrådet.

2. Letland anvender den i bilag III anførte told på indførsel af forarbejdede landbrugsprodukter, som har oprindelse i Fællesskabet og henhører under forordning (EF) nr. 3448/93. Hvis en reform af Letlands landbrugspolitik medfører, at landbrugselementet i afgifterne i artikel 2 stiger, giver Letland imidlertid meddelelse herom til Associeringsrådet, som kan aftale en forhøjelse af den pågældende toldsats svarende til størrelsen af landbrugselementet.

3. Letland nedsætter tolden for varer henhørende under forordning (EF) nr. 3448/93 i henhold til følgende tidsplan:

- ikke-landbrugselementet i afgiften ophæves inden den 31. december 2001,

- landbrugselementet i afgiften nedsættes af Associeringsrådet efter principperne i artikel 3.

Bilag I

Told ved indførsel i Fællesskabet af varer med oprindelse i Letland

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode     Varebeskrivelse   Toldsats          Toldsatser  

                               tredjelande ---------------------------  

                                           fra 1.1.1995  fra 1.1.1996  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 71  Bolcher o.l.      13 + mob    3 + mob       0 + mob  

                               max 27      max 27        max 27  

                               + ad s/z    + ad s/z      + ad s/z  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 75  Karameller        13 + mob    3 + mob       0 + mob  

                               max 27      max 27        max 27  

                               + ad s/z    + ad s/z      + ad s/z  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 31     Chokolade med     12 + mob    4 + mobr      0 + mobr  

             fyld              max 27      max 27        max 27  

                               + ad s/z    + ad s/z      + ad s/z  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 32 10  Chokolade uden    12 + mob    4 + mobr      0 + mobr  

             fyld              max 27      max 27        max 27  

                               + ad s/z    + ad s/z      + ad s/z  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 90 11  Chokolade med     12 + mob    4 + mobr      0 + mobr  

             indhold af        max 27      max 27        max 27  

             alkohol           + ad s/z    + ad s/z      + ad s/z  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2104 10     Suppe               18           9             7  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2105        Konsumis          12 + mob    6 + mobr      0 + mobr  

                               max 27      max 27        max 27  

                               + ad s/z    + ad s/z      + ad s/z  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2201 10     Mineralvand           4          0             0  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2203        Øl                   24          9             7  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 31  Vodka             1,3 ecu/%   1,1 ecu/%     0,9 ecu/%  

                               vol/hl      vol/hl        vol/hl  

                               + 5 ecu/hl  + 4 ecu/hl    + 3,5 ecu/hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 65  Likør             1,6 ecu/%   1,3 ecu/%     1,1 ecu/%  

                               vol/hl      vol/hl        vol/hl  

                               + 10 ecu/hl + 7 ecu/hl    + 7 ecu/hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag II

Kontingenter for indførsel i Fællesskabet af varer med oprindelse i Letland, for hvilke der er indrømmet nedsættelse af landbrugselementet i overensstemmelse med artikel 3

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode       Varebeskrivelse                Toldsatser  

                                  ------------------------------------  

                                  1995  1996  1997  1998  1999  2000  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 71    Bolcher o.l.        15    17    18    20    21    23  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 75    Karameller          30    33    36    39    42    45  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 31       Chokolade med fyld  50    55    60    65    70    75  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 32 10    Chokolade uden fyld 50    55    60    65    70    75  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 90 11    Chokolade med ind-  

               hold af alkohol     15    17    18    20    21    23  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2104 10       Suppe               30    33    36    39    42    45  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2105          Konsumis            25    28    30    33    35    38  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2203          Øl                 150   165   180   195   210   225  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 31    Vodka              150   165   180   195   210   225  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 65    Likør               10    11    12    13    14    15  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag III

Liste over varer omhandlet i artikel 4

1. Indførsel i Letland af følgende varer med oprindelse i Fællesskabet pålægges told som anført i det følgende. Hvis der imidlertid gælder en mere gunstig handelsordning i Letland, anvendes denne på indførsler fra Fællesskabet.

2. Toldnedsættelser fra 1995 til 2000 gennemføres i årlige trin, hvis nedsættelsen er større end 1%; ellers gennemføres nedsættelserne på en gang i år 2000.

3. Indførsel i Letland af andre forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet end dem, der er opført i dette bilag, fritages for told.

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode     Varebeskrivelse 1)                   Toldsats  

                                       -------------------------------  

                                       Basis-  MFN-  for indførsler  

                                                     fra EF  

                                                     -----------------  

                                                     1.1.1995 1.1.2000  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0403        Kærnemælk, koaguleret  

             mælk og fløde, yoghurt,  

             kefir og anden fermenteret  

             mælk eller fløde, også  

             koncentreret, tilsat  

             sukker eller andre  

             sødemidler, aromatiseret  

             eller tilsat frugt,  

             nødder eller kakao         20%     15%    15%     10%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0403 10     Yoghurt                    20%     15%    10%*)    5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0501        Menneskehår, ubearbejdet,  

             også vasket eller af-  

             fedtet; affald af  

             menneskehår                20%     15%    15%      0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0502        Svine- og vildsvine-  

             børster; grævlingehår og  

             andre hår til børsten-  

             binderarbejde; affald af  

             sådanne børster eller hår  20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0503        Hestehår og affald deraf,  

             også i lag eller uden  

             støttemateriale            20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0505 10     Fjer, af den art der  

             anvendes til stopning; dun 20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0505 90     Andre skind og andre dele  

             af fugle                    1%     0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0506        Ben og hornkerner, rå,  

             affedtede, behandlede med  

             syre eller afgelatinerede,  

             også simpelt bearbejdede,  

             men ikke tilskåret i  

             form; pulver og affald af  

             ben og hornkerner          20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0507        Elfenben, skildpaddeskal,  

             hvalbarder og hvalbarde-  

             hår, horn, gevirer, hove,  

             klove, kløer og næb, rå  

             eller simpelt bearbej-  

             dede, men ikke tilskåret  

             i form; pulver og affald  

             deraf                      20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0508        Koraller og lignende  

             varer, rå eller simpelt  

             bearbejdede, men ikke  

             yderligere behandlede;  

             skaller af bløddyr,  

             krebsdyr eller pighuder  

             samt skalblade af  

             blæksprutter, rå eller  

             simpelt bearbejdede,  

             men ikke tilskåret i  

             form; pulver og affald  

             deraf                      20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0509        Naturlige animalske  

             vaskesvampe                20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0510        Amber, bævergejl, civet  

             og muskus; franske fluer;  

             galde, også tørret;  

             kirtler og andre animalske  

             produkter, anvendelige  

             til fremstilling af  

             farmaceutiske produkter,  

             ferske, kølede, frosne  

             eller på anden måde  

             foreløbigt konserverede    20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0710 40     Sukkermajs                 20%     15%    15%     10%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0711 90 30  Sukkermajs, foreløbigt  

             konserverede               20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 0903        Mate                       1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1212 20     Tang og andre alger        1%      0,5%   0,5%    fri  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1301        Schellak o.l.; vegeta-  

             bilske carbohydratgummier,  

             naturharpikser, gummi-  

             harpikser og balsamer      20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302 11     Opium                      20%     15%    5%*)    0,5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302 12     Plantesafter og plante-  

             ekstrakter, af lakrids     20%     15%    5%*)    0,5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302 13     Plantesafter og plante-  

             ekstrakter, af humle       20%     15%    5%*)    0,5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302 14     Plantesafter og plante-  

             ekstrakter, af pyrethrum  

             eller af planterødder  

             indeholdende rotenom       20%     15%    5%*)    0,5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302 19     Plantesafter og plante-  

             ekstrakter, andre varer    20%     15%    5%*)    0,5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302 20 90  Pektinstoffer, pektinater  

             og pektater, i andre  

             tilfælde                   20%     15%    5%*)    0,5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302 31     Planteslimer og gelatine-  

             ringsmidler, agaragar      1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302 32     Planteslimer og gelatine-  

             ringsmidler, også  

             modificerede, udvundet af  

             johannesbrød, af frø af  

             johannesbrød eller af  

             guarfrø                    20%     15%    5%      0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302 39     Andre planteslimer og  

             gelatineringsmidler        20%     15%    5%      0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1505        Uldfedt og fedtstoffer  

             udvundet deraf (herunder  

             lanolin)                   1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1506        Andre animalske fedtstof-  

             fer og olier samt  

             fraktioner deraf, også  

             raffinerede, men ikke  

             kemisk modificerede        1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1515 60     Jojobaolie og fraktioner  

             deraf                      1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1516 20 10  Hærdet ricinusolie (såkaldt  

             opalvoks)                  1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1517 10 10  Margarine, undtagen  

             flydende margarine ...     20%     15%    0,5%*)  0,5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1517 90 10  Anden margarine ...        20%     15%    0,5%*)  0,5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1517 90 93  Spiselige blandinger ...   20%     15%    0,5%*)  0,5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1518        Animalske og vegetabilske  

             fedtstoffer og olier og  

             fraktioner deraf, kogte,  

             oxiderede, dehydrerede,  

             svovlbehandlede, blæste,  

             polymeriserede ved  

             opvarmning i vakuum eller  

             i en inaktiv gas eller  

             på anden måde kemisk  

             modificerede, undtagen  

             varer henhørende under  

             pos. 1516; ikke-  

             spiselige blandinger  

             eller tilberedninger af  

             animalske eller vege-  

             tabilske fedtstoffer  

             eller olier eller af  

             fraktioner af forskel-  

             lige fedtstoffer og  

             olier fra dette kapitel,  

             ikke andetsteds tariferet  1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1519        Industrielle monocarboxyl-  

             fedtsyrer; sure olier fra  

             raffinering; industrielle  

             fedtalkoholer              1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1520        Glycerol (glycerin), også  

             kemisk ren, glycerolvand  

             og glycerollud             1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1521        Vegetabilsk voks (und-  

             tagen triglycerider),  

             bivoks og anden insektvoks  

             samt spermacet (hval-  

             rav), også raffineret  

             eller farvet               1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1522 00 10  Degras                     1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1702 50     Kemisk ren fruktose        1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1702 90 10  Kemisk ren maltose         1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 10     Tyggegummi, også over-  

             trukket med sukker         20%     15%    7%      5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 10  Lakridssaft, der inde-  

             holder over 10 vægt-  

             procent sakkarose, uden  

             tilsætning af andre  

             stoffer                    20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 30  Hvid chokolade             20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 51  Råmasser, herunder  

             marcipan, i pakninger af  

             nettovægt 1 kg og derover  20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 55  Halspastiller og hoste-  

             bolcher                    20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 61  Dragevarer                 20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 65  Vin- og frugtgummi, gele-  

             varer samt frugtpasta i  

             form af sukkervarer        20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 71  Bolcher o.l., også fyldte  20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 75  Karameller                 250     250    250     250  

                                        LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

                                        ton     ton    ton     ton  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 81  Andre varer, fremstillet  

             ved presning eller  

             støbning                   20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1704 90 99  I andre tilfælde           20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1803        Kakaomasse, også affedtet  1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1804        Kakaosmør, kakaofedt og  

             kakaoolie                  1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1805        Kakaopulver, ikke tilsat  

             sukker eller andre  

             sødemidler                 1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 10     Kakaopulver, tilsat        500     500    500     500  

             sukker eller andre         LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

             sødemidler                 ton     ton    ton     ton  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 20     Andre tilberedte varer, i  

             blokke, plader eller  

             stænger af vægt over  

             2 kg, eller flydende, i  

             pastaform, i pulverform,  

             som granulater eller  

             lignende, i pakninger af  

             nettovægt over 2 kg        1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 31     Andre varer, i blokke,     500     500    500     500  

             plader eller stænger, med  LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

             fyld                       ton     ton    ton     ton  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 32     Andre varer, i blokke,     500     500    500     500  

             plader eller stænger,      LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

             uden fyld                  ton     ton    ton     ton  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1806 90     Anden chokolade            500     500    500     500  

                                        LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

                                        ton     ton    ton     ton  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1901 10     Maltekstrakt; tilberedte  

             næringsmidler fremstillet  

             af mel osv. ..., til børn,  

             i pakninger til detail-  

             salg                       fri     fri    fri     fri  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1901 20     Maltekstrakt; tilberedte  

             næringsmidler fremstillet  

             af mel osv. ..., blan-  

             dinger og dej til frem-  

             stilling af bagværk hen-  

             hørende under pos. 1905    15%     15%    15%     10%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1901 90     Maltekstrakt; tilberedte  

             næringsmidler fremstillet  

             af mel osv. ..., andre  

             varer                      20%     15%    15%     10%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1902        Pastaprodukter, også kogte  

             eller med fyld (af kød  

             eller andre varer) eller  

             på anden måde tilberedt,  

             f.eks. spaghetti,  

             lasagne, gnocchi,  

             ravioli, cannelloni;  

             couscous, også tilberedt,  

             undtagen makaroni og  

             nudler                     20%     15%    15%     10%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1902        - makaroni og nudler       20%     15%    15%     15%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1903        Tapioka og tapiokaer-  

             statninger fremstillet af  

             stivelse, i form af  

             flager, gryn, perlegryn,  

             sigtemel o.l.              20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1904        Varer fremstillet ved  

             ekspandering eller  

             ridsning af korn eller  

             kornprodukter (f.eks.  

             cornflakes); korn  

             (kerner), undtagen majs,  

             forkogt eller på anden  

             måde tilberedt             20%     15%    15%     15%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1905        Brød, wienerbrød, kager,   300     300    200     180  

             kiks og andet bagværk,     LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

             også tilsat kakao; kirke-  ton     ton    ton*)   ton*)  

             oblater, oblatkapsler  

             af den art, der anvendes  

             til lægemidler, segl-  

             oblater og lignende varer  

             af mel eller stivelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2001 90 30  Sukkermajs, tilberedt  

             eller konserveret med  

             eddike eller eddikesyre    20%     15%    15%     10%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2001 90 40  Yamsrødder, søde  

             kartofler, ..., tilberedt  

             eller konserveret med  

             eddike eller eddikesyre    20%     15%    15%     10%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2001 90 60  Palmehjerter, tilberedt  

             eller konserveret med  

             eddike eller eddikesyre    20%     15%    15%     10%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2004 90 10  Sukkermajs, tilberedt eller  

             konserveret på anden måde  

             end med eddike eller  

             eddikesyre, frosne         20%     15%    15%     15%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2005 20 10  Kartofler, tilberedt eller  

             konserveret på anden måde  

             end med eddike eller  

             eddikesyre, ikke frosne,  

             i form af mel eller flager 20%     15%    15%     15%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2005 80     Sukkermajs, tilberedt  

             eller konserveret på anden  

             måde end med eddike eller  

             eddikesyre, ikke frosne    20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2008 11 10  Jordnøddesmør              20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2008 91     Palmehjerter               20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2008 92     Blandinger                 20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2008 99     Andre varer                20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2101        Ekstrakter, essenser og  

             koncentrater af kaffe, te  

             eller mate samt varer  

             tilberedt på basis af  

             disse produkter eller på  

             basis af kaffe, te eller  

             mate; brændt cikorie og  

             andre brændte kaffe-  

             erstatninger samt eks-  

             trakter, essenser og  

             koncentrater deraf         20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2102 10     Levende gær                20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2102 20     Inaktiv gær; andre  

             inaktive encellede mikro-  

             organismer                 20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2102 30     Tilberedte bagepulvere     1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2103 10     Sojasauce                  20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2103 20     Tomatketchup og andre  

             tomatsaucer                20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2103 30 10  Sennepsmel                 1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2103 30 90  Tilberedt sennep           20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2103 90     Andre varer                20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2104 10     Suppe og bouillon samt  

             tilberedninger til frem-  

             stilling deraf             20%     15%    10%*)   5%*)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2104 20     Homogeniserede sammen-  

             satte næringsmidler        fri     fri    fri     fri  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2105        Konsumis, også med ind-  

             hold af kakao              20%     15%    15%     15%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2106 10     Tilberedte næringsmidler,  

             ikke andetsteds tari-  

             feret, proteinkoncen-  

             trater og teksturerede  

             proteinstoffer             1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2106 90 10  Tilberedte næringsmidler,  

             ikke andetsteds tariferet,  

             ostefondue                 1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2106 90 91  Tilberedte næringsmidler,  

             ikke andetsteds tariferet,  

             uden indhold af mælkefedt,  

             mælkeprotein, sakkarose  

             osv.                       1%      0,5%   0,5%    0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2106 90 99  I andre tilfælde           20%     15%    15%     15%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2202 10     Mineralvand og vand  

             tilsat kulsyre             fri     fri    fri     fri  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2201 90     Andre varer                3       3      3       3  

                                        LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2202        Vand, herunder mineralvand 3       3      3       3  

             og vand tilsat kulsyre,    LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

             tilsat sukker eller andre  hl      hl     hl      hl  

             sødemidler eller aroma-  

             tiseret, og andre ikke-  

             alkoholholdige drikkevarer,  

             undtagen frugt- og grønt-  

             sagssafter henhørende  

             under pos. 2009  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2203        Øl, fremstillet af malt    10      10     10      10  

                                        LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2205        Vermouth og anden vin af  10      10     10      10  

             friske druer, tilsat      LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

             aromatiske planter eller  hl      hl     hl      hl  

             aromastoffer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2206        Andre gærede drikkevarer   20%     15%    15%     15%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2207        Etanol (etylalkohol), ikke 7,8     7,8    7,8     7,8  

             denatureret, med et alko-  LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

             holindhold på 80% og       l       l      l       l  

             derover; etanol (etyl-  

             alkohol) og anden  

             spiritus, denatureret,  

             uanset alkoholindholdet  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 10     Sammensatte alkoholholdige  

             tilberedninger, at den  

             art, der anvendes til  

             fremstilling af drikke-  

             varer                      20%     15%    15%     15%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 20     Spiritus fremstillet ved   2,5     2,5    2,5     2,5d  

             destillation af druevin    LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             eller druekvas             vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 20 62  Cognac, i beholdere med  

             indhold over 2 liter       1%      0,5%   0,5%    fri  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 30     Whisky                     2,5     2,5    2,5     2,5  

                                        LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

                                        vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 40     Rom og tafia               2,5     2,5    2,5     2,5  

                                        LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

                                        vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 50     Gin og genever             2,5     2,5    2,0     2,0  

                                        LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

                                        vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 20 08 90 11 Arrak, i beholdere med     2,5     2,5    2,5     2,5  

             indhold af 2 liter og      LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             derunder                   vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 19  Arrak, i beholdere med     2,5     2,5    2,5     2,5  

             indhold over 2 liter       LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

                                        vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 31  Vodka, i beholdere med     2,5     2,5    2,5     2,5  

             indhold af 2 liter og      LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             derunder                   vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 33  Spiritus fremstillet af    2,5     2,5    2,5     2,5  

             blommer, pærer eller       LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             kirsebær (undtagen         vol/    vol/   vol/    vol/  

             likør), i beholdere med    hl      hl     hl      hl  

             indhold af 2 liter  

             eller derunder  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 35  Vodka, i beholdere med  

             indhold over 2 liter       2,5     2,5    2,5     2,5  

                                        LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

                                        vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 38  Spiritus fremstillet af    2,5     2,5    2,5     2,5  

             blommer, pærer eller       LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             kirsebær (undtagen likør), vol/    vol/   vol/    vol/  

             i beholdere med indhold    hl      hl     hl      hl  

             over 2 liter  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 45  Anden spiritus (undtagen   2,5     2,5    2,5     2,5  

             likør), i beholdere med    LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             indhold af 2 liter eller   vol/    vol/   vol/    vol/  

             derunder, af frugt,        hl      hl     hl      hl  

             calvados  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 48  Anden spiritus (undtagen   2,5     2,5    2,5     2,5  

             likør), i beholdere med    LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             indhold af 2 liter eller   vol/    vol/   vol/    vol/  

             derunder, af frugt,        hl      hl     hl      hl  

             andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2208 90 52  Anden spiritus (undtagen   2,5     2,5    2,5     2,5  

             likør), i beholdere med    LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             indhold af 2 liter eller   vol/    vol/   vol/    vol/  

             derunder, »korn«           hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22 08 90 58 Anden spiritus (undtagen   2,5     2,5    2,5     2,5  

             likør), i beholdere med    LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             indhold af 2 liter eller   vol/    vol/   vol/    vol/  

             derunder, andre varer      hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22 08 90 65 Likør                      2,5     2,5    2,5     2,5  

                                        LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

                                        vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22 08 90 69 Andre spiritusholdige      2,5     2,5    2,5     2,5  

             drikkevarer                LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

                                        vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22 08 90 71 Spiritus af frugt          2,5     2,5    2,5     2,5  

             (undtagen likør), i be-    LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             holdere med indhold over   vol/    vol/   vol/    vol/  

             2 liter                    hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22 08 90 73 I andre tilfælde (und-     2,5     2,5    2,5     2,5  

             tagen likør), i beholdere  LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             med indhold over 2 liter   vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22 08 90 79 Likør og andre spiritus-   2,5     2,5    2,5     2,5  

             holdige drikkevarer        LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

                                        vol/    vol/   vol/    vol/  

                                        hl      hl     hl      hl  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22 08 90 91 Ikke denatureret etanol    7,8     7,8    7,8     7,8  

             (etylalkohol), med et      LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             alkoholindhold på under    vol/    vol/   vol/    vol/  

             80% vol, i beholdere med   hl      hl     hl      hl  

             indhold af 2 liter eller  

             derunder  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22 08 90 99 Ikke denatureret etanol    7,8     7,8    7,8     7,8  

             (etylalkohol), med et      LVL/%   LVL/%  LVL/%   LVL/%  

             alkoholindhold på under    vol/    vol/   vol/    vol/  

             80% vol, i beholdere med   hl      hl     hl      hl  

             indhold over 2 liter  

 ---------------------------------------------------------------------  

 24 02 10    Cigarer, cerutter og  

             cigarillos, med indhold  

             af tobak                   20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 24 02 20    Cigaretter med indhold af  2,5     2,5    2,5     2,5  

             tobak                      LVL/    LVL/   LVL/    LVL/  

                                        1000p/  1000p/ 1000p/  1000p/  

                                        st      st     st      st  

 ---------------------------------------------------------------------  

 24 02 90    Andre cigarer, cerutter  

             og cigarillos med indhold  

             af tobak                   20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

 2403        Andre tobaksvarer og  

             fabrikerede tobakser-  

             statninger                 20%     15%    15%     0,5%  

 ---------------------------------------------------------------------  

1) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal vareeskrivelsen kun betragtes som vejledende, idet præferenceordningen bestemmes af KN-koderne.

*) Kontingent anført i bilag IV.

Bilag IV

Liste over varer omhandlet i artikel 4

For indførsel i Letland af følgende produkter med oprindelse i Fællesskabet gælder følgende toldkontingenter.

For overskydende mængder gælder MFN-toldsatsen (bilag III)

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 KN-kode     Varebeskrivelse 1)  Enhed            Mængde  

                                      --------------------------------  

                                      År   År   År   År   År   År  

                                      1    2    3    4    5    6  

 ---------------------------------------------------------------------  

 04 03 10    Yoghurt             ton  20   20   20   20   20   20  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1302        Plantesafter og  

             planteekstrakter;  

             pektinstoffer,  

             pektinater og  

             pektater; agaragar  

             og andre plante-  

             slimer og gelatine-  

             ringsmidler, også  

             modificerede,  

             udvundet af vege-  

             tabilske stoffer   ton   100   100  110  110  120  120  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1517        Margarine; spise-  

             lige blandinger  

             eller tilbered-  

             ninger af ani-  

             malske eller  

             vegetabilske fedt-  

             stoffer eller  

             olier eller  

             fraktioner af  

             forskellige fedt-  

             stoffer og olier  

             fra dette  

             kapitel,  

             undtagen spise-  

             lige fedtstoffer  

             og olie eller  

             fraktioner deraf  

             henhørende under  

             pos. 1516          ton  2000  2000  2000 2000  2000  2000  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1905        Brød, wienerbrød,  

             kager, kiks og  

             andet bagværk,  

             også tilsat kakao;  

             kirkeoblater,  

             oblatkapsler af  

             den art, der an-  

             vendes til læge-  

             midler, seglob-  

             later og lignende  

             varer af mel  

             eller stivelse    ton     20   20    20   20    20    20  

 ---------------------------------------------------------------------  

 21 04 10    Suppe og bouillon  

             samt tilberednin-  

             ger til fremstil-  

             ling deraf        ton     20  20     20   20    20    20  

 ---------------------------------------------------------------------  

 22 08 50    Gin og genever    ton     20  20     20   20    20    20  

 ---------------------------------------------------------------------  

1) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur skal varebeskrivelsen kun betragtes som vejledende, idet præferenceordningen bestemmes af KN-koderne.

PROTOKOL 3

om definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus«

og om metoderne for administrativt samarbejde

Afsnit I

Almindelige bestemmelser

Artikel 1

Definitioner

I denne protokol forstås ved:

a) »fremstilling« alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling eller specifikke processer

b) »materialer« alle former for bestanddele, råstoffer, komponenter eller dele osv., der er anvendt til fremstillingen af varen

c) »vare« den vare, der fremstilles, også når den senere er bestemt til anvendelse i en anden fremstillingsproces

d) »produkter« både materialer og varer

e) »toldværdi« den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om anvendelsen af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel, udfærdiget i Geneve den 12. april 1979

f) »prisen ab fabrik« den pris, der betales for varen ab fabrik til den producent, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer, minus alle interne afgifter, der er refunderet eller kan refunderes ved den fremstillede vares udførsel

g) »materialernes værdi« toldværdien på indførselstidspunktet af de benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i de pågældende områder

h) »værdien af materialer med oprindelsesstatus« toldværdien af disse materialer som defineret i litra g) anvendt med de fornødne tilpasninger

i) »merværdi« prisen ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte materialer, som ikke har oprindelse i det land, hvor disse varer fremstilles

j) »kapitler« og »positioner« de kapitler og positioner (firecifrede koder), der benyttes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt »det harmoniserede system« eller »HS«

k) »tariferet« en vares eller et materiales tarifering under en bestemt position

l) »sending« varer, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller er omfattet af et enkelt transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en enkelt faktura.

Afsnit II

Definition af begrebet »varer med oprindelsesstatus«

Artikel 2

Oprindelseskriterier

For anvendelsen af aftalen gælder følgende, jf. dog artikel 3 og 4 i denne protokol:

1. Som varer med oprindelse i Fællesskabet anses:

a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning

b) varer, der er fremstillet i Fællesskabet, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning.

2. Som varer med oprindelse i Letland anses:

a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Letland i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning

b) varer, der er fremstillet i Letland, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Letland, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Letland i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning.

Artikel 3

Bilateral kumulation

1. Uanset artikel 2, stk. 1, litra b), anses materialer med oprindelse i Letland i henhold til denne protokol som materialer med oprindelse i Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer der har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.

2. Uanset artikel 2, stk. 2, litra b), anses materialer med oprindelse i Fællesskabet i henhold til denne protokol som materialer med oprindelse i Letland, og det kræves ikke, at disse materialer der har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.

Artikel 4

Kumulation med materialer med oprindelse i Estland og Litauen

1. a) Uanset artikel 2, stk. 1, litra b), og med forbehold af bestemmelserne i stk. 2 og 3, anses materialer med oprindelse i Estland eller Litauen i den i protokol 3 til aftalerne mellem Fællesskabet og disse lande fastlagte betydning som materialer med oprindelse i Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer der har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.

b) Uanset artikel 2, stk. 2, litra b), og med forbehold af bestemmelserne i stk. 2 og 3, anses materialer med oprindelse i Estland eller Litauen i den i protokol 3 til aftalerne mellem Fællesskabet og disse lande fastlagte betydning som materialer med oprindelse i Letland, og det kræves ikke, at disse materialer der har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.

2. Varer, der har erhvervet oprindelsesstatus i henhold til stk. 1, beholder kun deres oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Letland, hvis den værdi, der er tilført dem der, overstiger værdien af de anvendte materialer med oprindelse i Estland eller Litauen.

Hvis dette ikke er tilfældet, anses de pågældende varer med henblik på anvendelsen af denne aftale eller aftalerne mellem Fællesskabet og Estland og Litauen som varer med oprindelse i Estland eller i Litauen, afhængigt af, hvilket af disse lande der tegner sig for den største værdi af de oprindelsesmaterialer, der er medgået.

3. Med henblik på anvendelsen af denne artikel gælder oprindelsesregler, der er identiske med reglerne i denne protokol, i samhandelen mellem Fællesskabet og Estland og Litauen og mellem Letland og disse to lande og tillige mellem disse tre lande indbyrdes.

Artikel 5

Fuldt ud fremstillede varer

1. Som varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller i Letland i den i artikel 2, stk. 1, litra a), og stk. 2, litra a), fastlagte betydning, anses følgende:

a) mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller havbund

b) vegetabilske produkter, der er høstet der

c) levende dyr, som er født og opdrættet der

d) produkter fra levende dyr, som er opdrættet der

e) produkter fra jagt og fiskeri, som drives der

f) produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af deres fartøjer

g) produkter, som er fremstillet på deres flydende fabrikker udelukkende på grundlag af de i litra f) nævnte produkter

h) brugte varer, som indsamles der og kun anvendes til genindvinding af råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til vulkanisering eller som spildprodukt

i) affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves der

j) varer, som er udvundet af havbunden eller undergrunden beliggende uden for deres søterritorium, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller undergrund

k) varer, som er fremstillet der udelukkende på grundlag af de i litra a) til j) nævnte produkter.

2. Udtrykket »deres fartøjer« og »deres flydende fabrikker« i stk. 1, litra f) og g), omfatter kun de fartøjer og flydende fabrikker:

- som er registreret eller anmeldt i Letland eller i en af Fællesskabets medlemsstater

- som fører Letlands flag eller en af Fællesskabets medlemsstaters flag

- som mindst for halvdelens vedkommende ejes af statsborgere i Letland eller Fællesskabets medlemsstater eller af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en af disse stater eller i Letland, hvis administrerende direktør eller direktører, hvis formand for bestyrelsen eller tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere i Letland eller Fællesskabets medlemsstater, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om interessentskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører disse medlemsstater, Letland, offentlige institutioner eller statsborgere i disse lande

- hvis officersbesætning er sammensat af statsborgere i Letland eller Fællesskabets medlemsstater

- og hvis øvrige besætning er sammensat således, at mindst 75% er statsborgere i Letland eller Fællesskabets medlemsstater.

3. Udtrykket »Letland« og »Fællesskabet« dækker ligeledes Letlands og Fællesskabets medlemsstaters territoriale farvande.

Søgående fartøjer, der befinder sig på det åbne hav, herunder flydende fabrikker, om bord på hvilke der foretages en bearbejdning eller forarbejdning af fangsterne, anses som dele af Fællesskabets eller Letlands område, forudsat at de opfylder de i stk. 2 angivne betingelser.

Artikel 6

Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede varer

1. Med henblik på anvendelsen af artikel 2 anses materialer uden oprindelsesstatus for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, når den fremstillede vare henføres under en anden toldposition end dem, hvorunder alle de materialer, der ikke har oprindelsesstatus, og som er blevet anvendt til fremstillingen, tariferes, jf. dog bestemmelserne i stk. 2 og 3.

2. For en vare, der er opført i kolonne 1 og 2 i listen i bilag II, opfyldes de for varen i kolonne 3 angivne betingelser i stedet for reglen i stk. 1.

Når der i listen i bilag II anvendes en procentregel ved bestemmelsen af oprindelsesstatus for en vare, der er fremstillet i Fællesskabet eller Letland, skal merværdien som følge af bearbejdningen eller forarbejdningen svare til prisen ab fabrik for den fremstillede vare med fradrag af toldværdien af de materialer fra tredjelande, der er indført til Fællesskabet eller Letland.

3. Disse betingelser angiver for alle varer, der er omfattet af aftalen, hvilken bearbejdning eller forarbejdning der skal være foretaget af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen af de pågældende varer, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at hvis en vare, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de på listen angivne betingelser vedrørende den pågældende vare er opfyldt, anvendes til fremstilling af en anden vare, gælder de betingelser, som er angivet for den vare, i hvilken den indarbejdes, ikke for den, og der skal ikke tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er blevet anvendt ved fremstillingen af den.

Artikel 7

Utilstrækkelige bearbejdninger eller forarbejdninger

Med henblik på anvendelsen af artikel 6 anses følgende bearbejdninger eller forarbejdninger som utilstrækkelige til at give varerne oprindelsesstatus, uanset om de medfører positionsskifte:

a) behandlinger, som har til formål at sikre, at varernes tilstand ikke forringes under transport og oplagring (lufttilførsel, strækning, tørring, afkøling, anbringelse i saltvand, svovlholdigt vand eller i vand, der er tilsat andre stoffer, fjernelse af beskadigede eller fordærvede dele og lignende)

b) enkle foranstaltninger som afstøvning, sigtning, sortering, klassificering, sammenstilling (herunder samling af varesæt), vask, maling og tilskæring

c) i) udskiftning af emballage og adskillelse og samling af kolli

ii) enkel aftapning, påfyldning af flakoner, anbringelse i sække, etuier, æsker, på bræt, plader eller bakker mv. samt alle andre enkle emballeringsarbejder

d) anbringelse af mærker, etiketter eller andre lignende kendetegn på selve varen eller deres emballage

e) enkel blanding af varer, også af forskellige arter, når en eller flere af bestanddelene i blandingen ikke opfylder betingelserne i denne protokol for at kunne anses som varer med oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Letland

f) enkel samling af dele for at kunne danne en komplet vare

g) kombination af to eller flere af de i litra a) til f) nævnte foranstaltninger

h) slagtning af dyr.

Artikel 8

Kvalificerende enhed

1. Den kvalificerende enhed for anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er den vare, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur.

Heraf følger, at:

a) når en vare, der består af en gruppe eller samling af dele, i henhold til det harmoniserede system tariferes under en og samme position, udgør helheden den kvalificerende enhed

b) når en sending består af et antal identiske varer, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hver vare for sig ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol.

2. Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system er indbefattet i varen ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.

Artikel 9

Tilbehør, reservedele og værktøj

Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i varens pris eller ikke faktureres særskilt, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner eller køretøjer.

Artikel 10

Varer i sæt

Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system betragtes som varer med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af varer med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af varerne uden oprindelsesstatus ikke overstiger 15% af sættets pris ab fabrik.

Artikel 11

Neutrale elementer

Ved bestemmelse af, om en vare har oprindelse i Fællesskabet eller Letland, er det ikke nødvendigt at undersøge, om elektrisk energi, brændselsanlæg og udstyr, maskiner og værktøj, der er anvendt ved fremstillingen af varen, eller om materialer, der er anvendt ved fremstillingen, men som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i den pågældende vares endelige sammensætning, har oprindelsesstatus.

Afsnit III

Territoriale betingelser

Artikel 12

Territorialitetsprincip

Betingelserne i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i Fællesskabet eller Letland, jf. dog undtagelserne i artikel 3 og 4.

Artikel 13

Genindførsel af produkter

Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er udført fra Fællesskabet eller Letland til et andet land, genindføres, anses de som varer uden oprindelsesstatus, jf. dog bestemmelserne i artikel 3 eller 4, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres:

a) at de genindførte varer er de samme varer som dem, der blev udført, og

b) at de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, medens de befandt sig i det pågældende land.

Artikel 14

Direkte forsendelse

1. Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder kun for varer eller materialer, som transporteres mellem Fællesskabets og Letlands eller, når bestemmelserne i artikel 4 finder anvendelse, Estlands eller Litauens område, uden passage af andre områder. Dog kan transport af varer med oprindelse i Letland eller Fællesskabet som en enkelt forsendelse ske med passage af andre områder end Fællesskabets eller Letlands eller, når bestemmelserne i artikel 4 finder anvendelse, Estlands eller Litauens område, eventuelt med omladning eller midlertidig oplagring på disse områder, såfremt varerne er forblevet under tilsyn af toldmyndighederne i transit- eller oplagringslandet og ikke der har undergået anden behandling end losning og ladning eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.

Varer med oprindelse i Letland eller Fællesskabet kan transporteres i rørledninger gennem andre områder end Fællesskabets eller Letlands område.

2. Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der for de ansvarlige toldmyndigheder fremlægges:

a) enten et gennemgående transportdokument, der er udstedt i udførselslandet, og som dækker passagen gennem transitlandet

b) eller en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der indeholder:

i) en nøjagtig beskrivelse af varerne,

ii) datoen for varernes losning og ladning og, hvis det er relevant, angivelse af de anvendte fartøjers navne, og

iii) dokumenterede oplysninger om de omstændigheder, under hvilke varerne har henligget i transitlandet

c) eller i mangel heraf enhver anden dokumentation.

Artikel 15

Udstillinger

1. Varer, der afsendes fra en af de kontraherende parter til en udstilling i et tredjeland, og som efter udstillingen sælges til indførsel i en anden kontraherende part, opnår ved indførslen de fordele, som følger af aftalens bestemmelser, forudsat at de opfylder de i denne protokol fastsatte betingelser for at kunne anerkendes som varer med oprindelse i Fællesskabet eller Letland, og det over for toldmyndighederne kan godtgøres:

a) at en eksportør har afsendt disse varer fra en af de kontraherende parter til det land, hvor udstillingen holdes, og har udstillet dem der

b) at denne eksportør har solgt varerne eller på anden måde overdraget dem til en modtager i en anden kontraherende part

c) at varerne under udstillingen eller umiddelbart derefter er afsendt til den sidstnævnte kontraherende part i den stand, i hvilken de blev afsendt til udstillingen, og

d) at varerne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end til fremvisning på udstillingen.

2. Der skal udstedes eller udfærdiges et bevis for oprindelse i henhold til bestemmelserne i afsnit IV, og dette bevis skal fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for varernes art og for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet.

3. Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, under hvilke varerne er under konstant toldkontrol, og som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske varer.

Afsnit IV

Bevis for oprindelse

Artikel 16

Varecertifikat EUR. 1

Bevis for varers oprindelsesstatus i henhold til denne protokol gives ved fremlæggelse af et varecertifikat EUR.1. Modellen hertil findes i bilag III til denne protokol.

Artikel 17

Normal procedure for udstedelse af et varecertifikat EUR. 1

1. Udførselslandets toldmyndigheder udsteder et varecertifikat EUR. 1 efter skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant.

2. I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikat EUR.1 og anmodningsformularen, der er vist i bilag III.

Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, på hvilke aftalen er affattet, i overensstemmelse med bestemmelserne i udførselslandets lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum mellem linjerne. Hvis rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt, skal der trækkes en vandret streg under varebeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal udstreges.

3. Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.1, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i udførselslandet, hvor varecertifikatet er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende varer har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.

Eksportøren skal opbevare de i første afsnit nævnte dokumenter i mindst tre år.

Anmodninger om varecertifikater EUR.1 skal opbevares i mindst tre år af udførselslandets toldmyndigheder.

4. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i en af Fællesskabets medlemsstater, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelse i Fællesskabet i den i artikel 2, stk. 1, i denne protokol fastsatte betydning. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i Letland, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelse i Letland i den i artikel 2, stk. 2, i denne protokol fastsatte betydning.

5. I tilfælde, hvor kumulationsbestemmelserne i artikel 2, 3 og 4 finder anvendelse, kan toldmyndighederne i Fællesskabets medlemsstater eller Letland udstede varecertifikater EUR.1 på de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Letland i den i denne protokol fastsatte betydning, og forudsat at de varer, som varecertifikaterne EUR.1 vedrører, befinder sig i Fællesskabet eller Letland.

I disse tilfælde kan der udstedes certifikater EUR.1, forudsat at der fremlægges et tidligere udstedt eller udfærdiget bevis for varernes oprindelse. Oprindelsesbeviset opbevares mindst tre år af toldmyndighederne i udførselslandet.

6. De udstedende toldmyndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at varerne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. De har i dette øjemed ret til at kræve enhver form for dokumentation og at foretage enhver kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de måtte finde hensigtsmæssig.

De udstedende toldmyndigheder påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede formularer er udfyldt korrekt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til varebeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.

7. Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.1 skal anføres i den del af certifikatet, der er forbeholdt toldmyndighederne.

8. Varecertifikat EUR.1 udstedes af udførselslandets toldmyndigheder ved udførslen af de varer, som det vedrører. Certifikatet stilles til rådighed for eksportøren, så snart udførslen faktisk har fundet sted eller er sikret.

Artikel 18

Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR. 1

1. Uanset artikel 17, stk. 8, kan varecertifikat EUR.1 undtagelsesvis udstedes efter udførslen af de varer, som det vedrører, såfremt

a) det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke er blevet udstedt ved udførslen,

b) eller det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.1 er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved indførslen.

2. Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og dato for udførslen af de varer, som varecertifikat EUR.1 vedrører, og årsagerne til sin anmodning.

3. Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.1 efterfølgende, når de har kontrolleret, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter.

4. På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal anføres en af følgende påtegninger:

»UDSTEDT EFTERFØLGENDE«.

5. Den påtegning, der er nævnt i stk. 4, anføres i rubrikken »Bemærkninger« på varecertifikat EUR.1.

Artikel 19

Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat EUR.1

1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.1 kan eksportøren henvende sig til den toldmyndighed, der udstedte det, og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos myndigheden beroende udførselsdokumenter.

2. På duplikateksemplaret, der udstedes på denne måde, skal anføres en af følgende påtegninger:

»DUPLIKAT«.

3. Den påtegning, der er nævnt i stk. 2, samt udstedelsesdato og serienummer for det originale certifikat, anføres i rubrikken »Bemærkninger« på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.1.

4. Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det originale varecertifikat EUR.1, får virkning fra denne dato.

Artikel 20

Erstatning af certifikater

1. Det skal til enhver tid være muligt at erstatte et eller flere varecertifikater EUR.1 med et andet eller flere andre certifikater, forudsat at dette foretages af de toldmyndigheder eller andre myndigheder, der er ansvarlige for kontrollen med varerne.

2. Erstatningscertifikatet betragtes som et endeligt varecertifikat EUR.1 med henblik på anvendelsen af denne protokol, herunder også bestemmelserne i denne artikel.

3. Erstatningscertifikatet udstedes på grundlag af en skriftlig anmodning fra den eksportør, der står for genudførslen, efter at de berørte myndigheder har kontrolleret oplysningerne i ansøgerens anmodning. Dato og serienummer for det oprindelige varecertifikat EUR.1 anføres i rubrik 7.

Artikel 21

Forenklet procedure for udstedelse af certifikater

1. Som undtagelse fra artikel 17, 18 og 19 i denne protokol anvendes en forenklet procedure for udstedelse af varecertifikat EUR.1 i overensstemmelse med nedenstående regler.

2. Udførselslandets toldmyndigheder kan fritage en eksportør, i det følgende benævnt »autoriseret eksportør«, som ofte udfører varer, for hvilke der kan udstedes varecertifikater EUR.1, og som over for toldmyndighederne kan tilbyde tilfredsstillende garanti for kontrollen med varernes oprindelsesstatus, for ved udførslen at frembyde varen ved toldstedet i udførselslandet samt for at indgive den anmodning om certifikat EUR.1, der gælder for disse varer, i forbindelse med udstedelsen af et certifikat EUR.1 på de vilkår, der er fastsat i artikel 17 i denne protokol.

3. Det i stk. 2 omhandlede bemyndigelse skal, efter toldmyndighedernes valg, indeholde bestemmelse om, at rubrik 11 »Toldvæsenets påtegninger« på certifikat EUR.1:

a) enten forud af toldmyndighederne i udførselslandet forsynes med det kompetente toldsteds stempel samt håndskrevet eller påtrykt underskrift af en toldembedsmand ved det pågældende toldsted;

b) eller af den autoriserede eksportør forsynes med et særligt stempel, som er godkendt af udførselslandets toldmyndigheder, og som er i overensstemmelse med det i bilag V til denne protokol afbildede stempelaftryk. Sådanne stempler kan være påtrykt formularen.

4. I de i stk. 3, litra a), omhandlede tilfælde skal rubrik 7 »Bemærkninger« i varecertifikat EUR.1 forsynes med en af følgende påtegninger:

»FORENKLET PROCEDURE«.

5. Rubrik 11 »Toldvæsenets påtegninger« i varecertifikat EUR.1 udfyldes i givet fald af den autoriserede eksportør.

6. Den autoriserede eksportør skal i rubrik 13 »Anmodning om undersøgelse« i varecertifikat EUR.1 i givet fald anføre navn og adresse på de toldmyndigheder, der er kompetente til at kontrollere certifikatet.

7. Udførselslandets toldmyndigheder kan, i tilfælde hvor den forenklede procedure benyttes, foreskrive anvendelse af varecertifikater EUR.1 forsynet med et mærke, der gør det muligt at identificere disse certifikater.

8. I de i stk. 2 omhandlede bemyndigelser skal de kompetente myndigheder navnlig angive:

a) hvilke betingelser der skal overholdes ved udfærdigelsen af anmodninger om varecertifikater EUR.1;

b) bestemmelser om opbevaring i mindst tre år af anmodningerne;

c) i de i stk. 3, litra b), nævnte tilfælde, hvilke myndigheder der er kompetente til at foretage den i artikel 30 i denne protokol omhandlede efterfølgende kontrol.

9. Udførselslandets toldmyndigheder kan udelukke visse varekategorier fra den i stk. 2 omhandlede særlige behandling.

10. Toldmyndighederne skal nægte at give den i stk. 2 omhandlede bemyndigelse til eksportører, som ikke tilbyder de garantier, der skønnes nødvendige. De kompetente myndigheder kan til enhver tid tilbagekalde bemyndigelsen. Tilbagekaldelse skal ske, når en autoriseret eksportør ikke længere opfylder betingelserne for meddelelsen af bemyndigelsen eller ikke længere tilbyder nævnte garantier.

11. For at give de kompetente myndigheder mulighed for eventuelt at foretage en kontrol, før varen afsendes, kan det pålægges den autoriserede eksportør at holde disse myndigheder underrettet om de forsendelser, han agter at foretage; de nærmere bestemmelser herom fastlægges af disse myndigheder.

12. Udførselslandets toldmyndigheder kan kontrollere de autoriserede eksportører, hvis de finder det nødvendigt. De pågældende eksportører skal tillade dette.

13. Bestemmelserne i denne artikel berører ikke anvendelsen af Fællesskabets, medlemsstaternes og Letlands forskrifter vedrørende toldformaliteter og brugen af tolddokumenter.

Artikel 22

Gyldigheden af beviset for oprindelse

1. Varecertifikat EUR.1 er gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor det er blevet udstedt i udførselslandet, og skal i samme periode fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder.

2. Varecertifikater EUR.1, som fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder efter udløbet af den i stk. 1 nævnte sidste frist, kan godtages som grundlag for præferencebehandling, når overskridelsen af fristen skyldes force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.

3. I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan indførselslandets toldmyndigheder godtage varecertifikater EUR.1, når varerne er blevet frembudt for dem inden udløbet af den nævnte frist.

Artikel 23

Fremlæggelse af bevis for oprindelse

Varecertifikater EUR.1 fremlægges for toldmyndighederne i indførselslandet i overensstemmelse med de procedurer, der gælder i det pågældende land. Disse myndigheder kan forlange en oversættelse af et varecertifikat EUR.1. De kan desuden kræve, at importangivelsen suppleres med importørens erklæring om, at varerne opfylder de betingelser, der kræves for anvendelse af aftalen.

Artikel 24

Indførsel i form af delforsendelser

Når varer henhørende under kapitel 84 og 85 i det harmoniserede system på importørens anmodning og på de af indførselslandets toldmyndigheder fastsatte vilkår indføres i demonteret eller ikke-monteret stand i henhold til punkt 2a i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system, og denne indførsel finder sted i form af delforsendelser, skal der ved indførslen af den første delforsendelse fremlægges et enkelt bevis for disse varers oprindelse for toldmyndighederne.

Artikel 25

Certifikat EUR.2

1. Uanset bestemmelserne i artikel 16 kan dokumentationen for oprindelsesstatus i den i denne protokol fastsatte betydning for forsendelser, som udelukkende indeholder varer med oprindelsesstatus, og hvis værdi ikke overstiger 3 000 ecu pr. forsendelse, ske ved fremlæggelse af et certifikat EUR.2, hvortil modellen findes i bilag IV til denne protokol.

2. Certifikat EUR.2 udfyldes og undertegnes af eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant på førstnævntes ansvar i overensstemmelse med denne protokol.

3. Der udfyldes et certifikat EUR.2 for hver forsendelse.

4. Eksportører, der anmoder om et certifikat EUR.2, skal på anmodning af toldmyndighederne i udførselslandet forelægge alle støttedokumenter vedrørende anvendelsen af dette certifikat.

5. Artikel 22 og 23 finder tilsvarende anvendelse for certifikater EUR.2.

Artikel 26

Undtagelser fra formelt bevis for oprindelse

1. Varer i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere eller varer, der medbringes af rejsende i deres personlige bagage, kan indføres som varer med oprindelsesstatus, uden at det er nødvendigt at fremlægge et formelt bevis for oprindelse, forudsat at der er tale om indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter, og det erklæres, at varerne opfylder betingelserne i denne protokol, og der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed. For så vidt angår varer sendt pr. post, kan denne erklæring afgives på toldangivelse C2/CP3 eller på et ark papir, der vedlægges det nævnte dokument.

2. Som indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter anses lejlighedsvis indførsel, der udelukkende består af varer bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og hvis beskaffenhed og mængde ikke giver anledning til tvivl om, at indførslen sker i ikke-erhvervsmæssigt øjemed.

3. Desuden må den samlede værdi af disse varer ikke overstige 300 ecu, når der er tale om småforsendelser, eller 800 ecu, når der er tale om varer, der indgår i de rejsendes personlige bagage.

Artikel 27

Uoverensstemmelser og formelle fejl

1. Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i et varecertifikat EUR.1 eller et certifikat EUR.2 og oplysningerne i de dokumenter, der indgives til toldstedet med henblik på varernes indklarering, medfører dette ikke i sig selv, at varecertifikat EUR.1 eller certifikat EUR.2 er ugyldigt, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at dokumentet svarer til de frembudte varer.

2. Klare formelle fejl som maskinskrivningsfejl på et varecertifikat EUR.1 eller et certifikat EUR.2 bør ikke føre til, at det pågældende dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.

Artikel 28

Beløb udtryk i ecu

1. Modværdien i udførselslandets nationale valuta af de beløb, der er udtryk i ecu, fastsættes af udførselslandet og meddeles de øvrige kontraherende parter.

Når beløbene er større end de tilsvarende beløb, der er fastsat af indførselslandet, skal dette godkende dem, hvis varerne er faktureret i udførselslandets valuta eller i et andet af de i artikel 4 i denne protokol nævnte landes valuta.

Er varerne faktureret i en anden af Fællesskabets medlemsstaters valuta, skal indførselslandet godkende det beløb, som meddeles af det pågældende land.

2. Indtil den 30. april 2000 udgør de beløb, der skal benyttes i en given national valuta, modværdien i den pågældende nationale valuta af de i ecu udtrykte beløb pr. 1. oktober 1994.

For hver efterfølgende periode af 5 års varighed undersøger Associeringsrådet de i ecu udtrykte beløb og disses modværdi i landenes nationale valutaer på grundlag af ecu-vekselkurserne den første hverdag i oktober året umiddelbart forud for denne femårsperiode.

Som led i denne undersøgelse sikrer Associeringsrådet, at der ikke finder nogen nedgang sted i de beløb, der skal benyttes i nogen national valuta, og overvejer desuden, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe beslutning om at ændre de i ecu udtrykte beløb.

Afsnit V

Metoder for administrativt samarbejde

Artikel 29

Meddelelse om stempler og adresser

Toldmyndighederne i medlemsstaterne og Letland skal gennem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forsyne hinanden med aftryk af de stempler, der anvendes på toldstederne ved udstedelsen af varecertifikater EUR.1, og med adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for udstedelsen af varecertifikater EUR.1 og for kontrollen af disse og certifikater EUR.2.

Artikel 30

Kontrol af varecertifikat EUR.1 og certifikat EUR.2

1. Efterfølgende kontrol af varecertifikater EUR.1 og af certifikat EUR.2 skal foretages ved stikprøver, og i øvrigt når indførselslandets toldmyndigheder nærer begrundet tvivl om dokumenternes ægthed, de pågældende varers oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne protokol.

2. Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal indførselslandets toldmyndigheder tilbagesende varecertifikat EUR.1 eller certifikat EUR.2 eller en kopi af disse dokumenter til udførselslandets toldmyndigheder, i givet fald med angivelse af de materielle eller formelle årsager, der gør en undersøgelse berettiget.

3. Kontrollen gennemføres af udførselslandets toldmyndigheder. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig.

4. Hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferenceordningen for de pågældende varer, medens de afventer resultatet af undersøgelsen, skal de tilbyde at frigive varerne til importøren med forbehold af sådanne sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.

5. De toldmyndigheder, der anmoder om undersøgelsen, skal underrettes om resultaterne af denne undersøgelse senest i løbet af ti måneder. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende varer kan betragtes som varer med oprindelsesstatus og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.

6. Hvis der i tilfælde, hvor der er begrundet tvivl, ikke foreligger svar inden ti måneder, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller varernes virkelige oprindelse, afslår de anmodende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.

Artikel 31

Bilæggelse af tvister

Hvis der i forbindelse med den i artikel 30 fastsatte kontrolprocedure opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om en undersøgelse, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for undersøgelsens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen af denne protokol, forelægges disse for Associeringsrådet.

Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og indførselslandets toldmyndigheder i henhold til indførselslandets lovgivning.

Artikel 32

Sanktioner

Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling for en vare.

Artikel 33

Frizoner

1. Medlemsstaterne og Letland træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at varer, der udføres på grundlag af et varecertifikat EUR.1, og som under transporten oplagres i en frizone beliggende på deres område, ikke ombyttes med andre varer, og at de ikke der undergår andre behandlinger end sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.

2. Som undtagelse fra stk. 1 skal de berørte myndigheder på eksportørens anmodning udstede et nyt certifikat EUR.1 for varer med oprindelse i Fællesskabet eller i Letland, der er indført i en frizone på grundlag af et certifikat EUR.1, og som underkastes behandling eller forarbejdning, såfremt den behandling eller forarbejdning, varerne underkastes, er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.

Afsnit VI

Ceuta og Melilla

Artikel 34

Anvendelse af protokollen

1. Betegnelsen »Fællesskabet« som anvendt i denne protokol omfatter ikke Ceuta og Melilla. Udtrykket »varer med oprindelse i Fællesskabet« omfatter ikke varer med oprindelse i disse områder.

2. Denne protokol finder tilsvarende anvendelse på varer med oprindelse i Ceuta og Melilla, jf. dog de særlige betingelser i artikel 35.

Artikel 35

Særlige betingelser

1. Følgende bestemmelser finder anvendelse i stedet for artikel 2, og henvisninger til den artikel betragtes som henvisninger til denne artikel.

2. Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel 14, anses følgende varer:

1) som varer med oprindelse i Ceuta og Melilla:

a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Ceuta og Melilla;

b) varer, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet der, på betingelse af:

i) at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning, eller

ii) at disse materialer har oprindelse i Letland eller Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte betydning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7;

2) som varer med oprindelse i Letland:

a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Letland;

b) varer, der er fremstillet i Letland, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet der, på betingelse af:

i) at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning, eller

ii) at disse materialer har oprindelse i Ceuta og Melilla eller i Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte betydning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7.

3. Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt område.

4. Eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant skal anføre betegnelsen »Letland« og »Ceuta og Melilla« i rubrik 2 i varecertifikat EUR.1. Hvad angår varer med oprindelsesstatus i Ceuta og Melilla, skal denne oprindelse endvidere angives i rubrik 4 i certifikatet.

5. Det påhviler de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne protokol i Ceuta og Melilla.

Afsnit VII

Afsluttende bestemmelser

Artikel 36

Ændringer til protokollen

Associeringsrådet foretager hvert andet år, eller på anmodning af Letland eller Fællesskabet, en undersøgelse af gennemførelsen af bestemmelserne i denne protokol med henblik på eventuelt nødvendige ændringer eller tilpasninger.

Ved en sådan undersøgelse tages der særligt hensyn til de kontraherende parters medlemskab af frihandelsområder eller toldunioner med tredjelande.

Artikel 37

Toldsamarbejdsudvalget

1. Der nedsættes et toldsamarbejdsudvalg, der skal sikre det administrative samarbejde med henblik på korrekt og ensartet anvendelse af denne protokol, og som skal varetage alle øvrige opgaver på toldområdet, som det måtte få overdraget.

2. Udvalget består på den ene side af eksperter fra medlemsstaterne og tjenestemænd fra tjenestegrene i Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, som er ansvarlige for toldspørgsmål, og på den anden side af eksperter, der er udpeget af Letland.

Artikel 38

Bilag

Bilagene til denne protokol udgør en integrerende del af denne.

Artikel 39

Gennemførelse af protokollen

Fællesskabet og Letland træffer hver for sit vedkommende de foranstaltninger, som gennemførelsen af denne protokol indebærer.

Artikel 40

Arrangementer med Estland og Litauen

De kontraherende parter træffer de nødvendige foranstaltninger til indgåelse af arrangementer med Estland og Litauen med henblik på denne protokols anvendelse. De kontraherende parter meddeler hinanden, hvilke foranstaltninger de har truffet med henblik herpå.

Artikel 41

Varer under forsendelse eller i oplag

Aftalens bestemmelser gælder også for varer, som opfylder bestemmelserne i denne protokol, og som på datoen for aftalens ikrafttræden befinder sig enten i transit eller midlertidigt oplagt på toldoplag eller i frizoner i Fællesskabet eller i Letland eller, når bestemmelserne i artikel 2 finder anvendelse, i Estland eller i Litauen, under forudsætning af, at der senest fire måneder efter den pågældende dato forelægges indførselslandets toldmyndigheder et varecertifikat EUR.1, som er udstedt efterfølgende af de kompetente myndigheder i udførselslandet, samt dokumentation for direkte forsendelse.

Bilag I

NOTER

Forord

Disse noter finder ligeledes om fornødent anvendelse på alle varer, der er fremstillet ved anvendelse af materialer uden oprindelsesstatus, selv når disse ikke har undergået de særlige ændringer, der er nævnt i listen i bilag II, og blot er undergivet reglen for positionsskifte i artikel 6, stk. 1.

Note 1

1.1. I de to første kolonner på listen beskrives den fremstillede vare. I første kolonne angives position eller kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen i den bestemte position eller det bestemte kapitel i dette system. For hver angivelse i de to første kolonner er en regel specificeret i kolonne 3. Når der i nogle tilfælde står et »ex« før angivelsen i første kolonne, betyder det, at reglen i kolonne 3 kun finder anvendelse på den del af den pågældende position eller det pågældende kapitel, som er anført i kolonne 2.

1.2. Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller et kapitel er angivet, og varebeskrivelsen i kolonne 2 derfor er angivet generelt, finder den tilsvarende regel i kolonne 3 anvendelse på alle varer, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de positioner, der er grupperet i kolonne 1.

1.3. Når der er forskellige regler i listen for forskellige varer inden for en position, indeholder hver »indrykning« beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilsvarende regel i kolonne 3.

Note 2

2.1. I tilfælde, hvor positioner ikke er på listen eller dele af en position ikke er på listen, finder den i artikel 6, stk. 1, anførte regel om positionsskifte anvendelse. Når en positionsskiftebetingelse finder anvendelse på en vare, der er opført på listen, er betingelsen anført i kolonne 3.

2.2. Den bearbejdning eller forarbejdning, der er nødvendig i henhold til en regel i kolonne 3, skal kun foretages i forbindelse med de anvendte materialer, der ikke har oprindelsesstatus. Begrænsningerne ifølge en regel i kolonne 3 finder på samme måde kun anvendelse på anvendte materialer, der ikke har oprindelsesstatus.

2.3. Såfremt en regel angiver »fremstilling på basis af alle materialer«, kan også materialer, der henhører under samme position som varen, anvendes, jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan være indeholdt i reglen. Ved »fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under pos ...«, forstås imidlertid, at kun materialer, der tariferes under samme position som varen med en anden beskrivelse end varebeskrivelsen i kolonne 2 på listen, kan anvendes.

2.4. Når en vare, der er fremstillet af materialer uden oprindelsesstatus, som har fået oprindelsesstatus ved fremstillingen i henhold til reglen om positionsskifte eller dens egen listeregel, anvendes som materiale i fremstillingen af en anden vare, finder den regel, der gælder for den vare, i hvilken den er indarbejdet, ikke anvendelse på den pågældende vare.

F.eks.:

En maskine, der henhører under pos. 8407, for hvilken det i reglen hedder, at værdien af anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke må overstige 40% af prisen ab fabrik, fremstilles af »andet legeret stål groft tildannet ved smedning«, der henhører under pos. 7224.

Hvis smedningen er foretaget i det pågældende land på grundlag af en barre uden oprindelsesstatus, har smedningen allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for pos. ex 7224 på listen. Den betragtes så som en vare med oprindelsesstatus ved beregningen af værdien af maskinen, uanset om den er fremstillet på den samme fabrik eller på en anden. Der tages således ikke hensyn til værdien af barren uden oprindelsesstatus, når værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges sammen.

2.5. Selv om reglen om positionsskifte eller reglen i listen er overholdt, har en vare ikke oprindelsesstatus, når den foretagne bearbejdning eller forarbejdning taget som helhed er utilstrækkelig i den i artikel 7 nævnte forstand.

Note 3

3.1. Reglen i listen fastlægger den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, hvoraf følger, at yderligere bearbejdning eller forarbejdning også giver oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, hvorimod anvendelse af sådant materiale på et senere stadium ikke er tilladt.

3.2. Når det i en regel på listen specificeres, at en vare kan fremstilles af mere end et materiale, betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Det kræves ikke, at alle materialerne anvendes.

F.eks.:

I reglen for vævede stoffer hedder det, at naturlige fibre kan anvendes, og at bl.a. kemikalier også kan anvendes. Dette betyder ikke, at både naturlige fibre og kemikalier skal anvendes, men at et af dem eller begge må anvendes.

Når en begrænsning gælder for et materiale, og andre begrænsninger gælder for andre materialer i samme regel, finder de imidlertid kun anvendelse på de materialer, der faktisk anvendes.

F.eks.:

I reglen for symaskiner hedder det, at den anvendte trådspændingsmekanisme skal have oprindelsesstatus, og at den anvendte siksaksyningsmekanisme også skal have oprindelsesstatus; disse to begrænsninger gælder kun, når de pågældende mekanismer faktisk indsættes i symaskinen.

3.3. Når det i en regel i listen hedder, at en vare skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindrer betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde reglen.

F.eks.:

Reglen for pos. 1904, hvorefter anvendelse af korn og varer deraf uden oprindelsesstatus udtrykkeligt er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og andre tilsætningsstoffer, som ikke er fremstillet af korn.

F.eks.:

Når en artikel er fremstillet af fiberdug, og det kun er tilladt at anvende garn uden oprindelsesstatus til fremstilling af den slags varer, er det ikke muligt at starte med fiberdug, selv om fiberdug normalt ikke kan fremstilles af garn. I sådanne tilfælde vil udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet inden garnet, dvs. fiberstadiet.

Se også note 6.3 i forbindelse med tekstilvarer.

3.4. Når der i en regel i listen angives to eller flere procenter som maksimalværdien af materialer uden oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af alle de anvendte materialer uden oprindelsesstatus må aldrig være højere end den højeste af de angivne procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte varer, de gælder for.

Note 4

4.1. »Naturlige fibre« anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre og er begrænset til stadiet inden spinding, herunder også affald, og medmindre andet er angivet, omfatter »naturlige fibre« også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spundet.

4.2. »Naturlige fibre« omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 og natursilke henhørende under pos. 5002 og 5003, samt uld og fine eller grove dyrehår under pos. 5101, 5102, 5103, 5104 og 5105, bomuld under pos. 5201, 5202 og 5203 og andre vegetabilske fibre under pos. 5301, 5302, 5303, 5304 og 5305.

4.3. »Spindeopløsninger«, »kemikalier« og »materialer til papirfremstilling« anvendes i listen til beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, og som kan anvendes til fremstilling af regenererede eller syntetiske fibre eller papirfibre eller -garn.

4.4. »Korte kemofibre« anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller affald henhørende under pos. 5501, 5502, 5503, 5504, 5505, 5506 og 5507.

Note 5

5.1. For så vidt angår varer tariferet under de positioner i listen, i hvilke der er henvist til denne note, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til fremstilling af dem, og som sammenlagt udgør 10% eller derunder af den samlede vægt af alle anvendte basistekstilmaterialer (jf. også note 5.3 og 5.4).

5.2. Denne tolerancemargen kan imidlertid kun anvendes på blandede varer, der er fremstillet af to eller flere basistekstilmaterialer, uanset deres andel af varen.

Følgende materialer er basistekstilmaterialer:

- natursilke

- uld

- grove dyrehår

- fine dyrehår

- hestehår

- bomuld

- materialer til papirfremstilling og papir

- hør

- hamp

- jute og andre bastfibre

- sisal og andre agavefibre

- kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre

- endeløse syntetiske fibre

- endeløse regenererede fibre

- korte syntetiske fibre

- korte regenererede fibre

F.eks.:

Garn henhørende under pos. 5205, der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos. 5203 og korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5506, er blandet garn. Derfor kan korte syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes med op til 10 vægtprocent af garnet.

F.eks.:

Vævet stof under pos. 5112, der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107 og garn af korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5509, er et blandet stof. Derfor kan enten garn af syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding), eller en kombination af disse to garntyper anvendes med op til 10 vægtprocent af stoffet.

F.eks.:

Tuftet tekstilstof under pos. 5802, der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og bomuldsstof henhørende under pos. 5210, er kun en blandet vare, når bomuldsstoffet i sig selv er et blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte bomuldsgarner selv er blandinger.

F.eks.:

Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og stof af syntetiske fibre henhørende under pos. 5407, og det tuftede tekstilstof er derfor en blandet vare.

F.eks.:

Et tuftet tæppe, der er fremstillet af garn af regenererede fibre og bomuldsgarn og med en bagbeklædning af jute, er en blandet vare, fordi der er anvendt tre basistekstilmaterialer. Således kan materialer uden oprindelsesstatus, der indgår på et senere stadium i fremstillingen end reglen tillader det, anvendes, forudsat at den samlede vægt ikke overstiger 10% af vægten af tæppets tekstilmaterialer. Således kan både jutebagbeklædningen og/eller garnet af regenererede fibre indføres på dette fremstillingsstadium, forudsat at vægtbetingelserne er opfyldt.

5.3. For stoffer, hvori der indgår »garn af fremstillet af polyuretan opdelt af fleksible polyestersegmenter, også overspundet«, er tolerancen 20% med hensyn til dette garn.

5.4. For stoffer, hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie, er tolerancen 30% med hensyn til denne strimmel.

Note 6

6.1. For de tekstilvarer, der i listen er markeret med en fodnote med henvisning til denne note, kan tekstilmaterialer med undtagelse af for og mellemfor, som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3 for den fremstillede vare, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end varen, og at deres værdi ikke overstiger 8% af prisen ab fabrik for varen.

6.2. Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvendes frit, uanset om de indeholder tekstilmaterialer.

Eksempel:

Hedder det i en regel på listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand som f.eks. benklæder, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks. knapper, da knapper ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer.

6.3. Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af besætningsartikler og tilbehør ved beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus.

---------------------

1) Der henvises til de forklarende bemærkninger, supplerende bestemmelse 4b, til kapitel 27 i den kombinerede nomenklatur.

Note 7

7.1. Som »processer« (pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403) betragtes:

a) vakuumdestillation

b) gendestillation i videre fraktioner

c) krakning

d) reformning

e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler

f) behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende naturalisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

g) polymerisation

h) alkylering

i) isomerisation

7.2. Som »processer« (pos. 2710, 2711 og 2712) betragtes:

a) vakuumdestillation

b) gendestillation i videre fraktioner

c) krakning

d) reformning

e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler

f) behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

g) polymerisation

h) alkylering

ij) isomerisation

k) kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710: afsvovling ved anvendelse af hydrogen, når varernes svovlindhold derved reduceres med mindst 85% (metode ASTM D 1266-59 T)

l) kun for varer henhørende under pos. 2710: afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering

m) kun for tunge olie henhørende under pos. 2710: hydrogenbehandling - dog ikke afsvovling - ved hvilken hydrogenen ved et tryk på over 20 bar og en temperatur på over 250IC deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbehandling af smøreolier henhørende under pos. ex 2710 (hydrofinishing, f.eks. affarvning) med henblik på forbedring af farven eller stabiliteten betragtes ikke som processer

n) kun for brændselsolier henhørende under pos. ex 2710: atmosfærisk destillation, når der ved destillation efter ASTM D 86 op til 300 IC overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent (herunder tab ved destillation)

o) kun for andre tunge olier end gasolier og brændselsolier henhørende under pos. ex 2710: bearbejdning ved elektrisk højfrekvensudladning

7.3. For pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403 giver simple arbejdsprocesser, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af varer med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser ikke oprindelsesstatus.

Bilag II

Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at den fremstillede vare kan få oprindelsesstatus

 

 ---------------------------------------------------------------------  

 HS-position       Varebeskrivelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

     (1)                 (2)  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0201           Kød af hornkvæg, fersk eller kølet  

    0202           Kød af hornkvæg, frosset  

    0206           Spiseligt slagteaffald af hornkvæg, svin, får,  

                   geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk,  

                   kølet eller frosset  

    0210           Kød og spiseligt slagteaffald, saltet, i saltlage,  

                   tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af  

                   kød eller slagteaffald  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0302 til       Fisk, dog ikke levende  

    0305  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0402,          Mejeriprodukter  

    0404 til  

    0406  

    0403           Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt,  

                   kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og  

                   fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller  

                   andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat  

                   frugt eller kakao  

    0408           Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske,  

                   tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede,  

                   frosne eller på anden måde konserverede, også  

                   tilsat sukker eller andre sødemidler  

 ex 0502           Bearbejdede svine- og vildsvinebørster  

 ex 0506           Ben og hornkerner, rå  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0710 til       Spiselige grøntsager, frosne eller tørrede,  

    0713           foreløbigt konserverede, og ikke grøntsager  

                   henhørende under pos. ex 0710 og ex 0711  

 ex 0710           Sukkermajs, også kogt i vand eller dampkogte,  

                   frosne  

 ex 0711           Sukkermajs, foreløbigt konserverede  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0811           Frugter og nødder, også kogt i vand eller  

                   dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre  

                   sødemidler:  

                   - Tilsat sukker  

                   - I andre tilfælde  

    0812           Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks.  

                   med svovldioxidgas eller i saltlage,  

                   svovlsyrlingvand eller andre konserverende  

                   opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar  

                   fortæring  

    0813           Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos.  

    0801           til 0806; blandinger af nødder eller tørrede  

                   frugter henhørende under dette kapitel  

    0814           Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder  

                   vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller  

                   foreløbigt konserverede i saltlage,  

                   svovlsyrlingvand eller andre konserverende  

                   opløsninger  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 11     Mølleriprodukter; malt; stivelse; inulin;  

                   hvedegluten, undtagen varer henhørende under pos.  

                   ex 1106  

 ex 1106           Mel og gryn af tørrede bælgfrugter, henhørende  

                   under pos. 0713  

    1301           Schellak o.l.; vegatabilske carbohydratgummier,  

                   naturharpikser, gummiharpikser og balsamer  

 ex 1302           Planteslimer og gelatineringsmidler, modificerede,  

                   udvundet af vagetabelske stoffer  

 ---------------------------------------------------------------------  

    1501           Fedt af svin og fjerkræ, udsmeltet, også udpresset  

                   eller ekstraheret med opløsningsmidler:  

                   - Ben og destruktionsfedt  

                   - Andre varer  

    1502           Talg af hornkvæg, får eller geder, rå eller  

                   udsmeltet, også udpresset eller ekstraheret med  

                   opløsningsmidler:  

                   - Ben og destruktionsfedt  

                   - Andre varer  

    1504           Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og  

                   havpattedyr, samt fraktioner deraf, også  

                   raffinerede, men ikke kemisk modificerede:  

                   - Fraktioner i fast form, af fiskeolier samt  

                     fedtstoffer og olier udvundet af havpattedyr  

                   - Andre varer  

 ex 1505           Raffineret lanolin  

    1506           Andre animalske fedtstoffer og olier samt  

                   fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk  

                   modificerede:  

                   - Fraktioner af fedtstoffer, i fast form  

                   - Andre varer  

 ex 1507 til       Vegatabilske fedtstoffer og fraktioner deraf,  

    1515           også raffinerede, men ikke kemisk modificerede:  

                   - Fraktioner af fedtstoffer, i fast form,  

                     jojobaolie  

                   - Andre varer, undtagen:  

                   - Træolie (tungolie); myrtevoks og japanvoks  

                   - Olier til teknisk eller industriel anvendelse,  

                     bortset fra til fremstilling af næringsmidler  

 ex 1516           Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier  

                   samt fraktioner deraf, re-esterificerede, også  

                   raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede  

 ex 1517           Spiselige blandinger af vegetabilske olier  

                   (flydende) henhørende under pos. 1507 til 1515  

 ex 1519           Industrielle fedtalkoholer, der har karakter af  

                   kunstigt voks  

 ---------------------------------------------------------------------  

    1601           Pølser og lignende varer af kød, slagteaffald eller  

                   blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf  

    1602           Andre varer af kød, slagteaffald eller blod,  

                   tilberedte eller konserverede  

    1603           Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr  

                   eller andre hvirvelløse vanddyr  

    1604           Fisk, tilberedt eller konserveret, kaviar og  

                   kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn  

    1605           Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr,  

                   tilberedt eller konserveret  

 ex 1701           Rør- og roesukker samt kemisk rent sukker, i fast  

                   form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller  

                   farvestoffer  

    1702           Andet sukker, herunder kemisk ren laktose, maltose,  

                   glukose og fruktose, i fast form; sirup og andre  

                   sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte  

                   smagsstoffer; kunsthonning, også blandet med  

                   naturlig honning; karamel:  

                   - Kemisk ren maltose og fruktose  

                   - Andet sukker i fast form, med indhold af tilsatte  

                     smagsstoffer eller farvestoffer  

                   - Andre varer  

 ex 1703           Melasse, hidrørende fra udvinding eller raffinering  

                   af sukker, med indhold af tilsatte smagsstoffer  

                   eller farvestoffer  

    1704           Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid  

                   chokolade)  

    1806           Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med  

                   indhold af kakao  

    1901           Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet  

                   af mel, fine gryn, stivelse eller maltekstrakt,  

                   også tilsat kakao, såfremt dette udgør mindre end  

                   50 vægtprocent, ikke andetsteds tariferet;  

                   tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter  

                   henhørende under pos. 0401 til 0404, også tilsat  

                   kakao, såfremt dette udgør mindre end 10  

                   vægtprocent, ikke andetsteds tariferet:  

                   - Maltekstrakt  

                   - Andre varer  

    1902           Dejprodukter, også kogte eller med fyld (af kød  

                   eller andre varer) eller på anden måde tilberedt,  

                   f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne,  

                   gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også  

                   tilberedt  

    1903           Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af  

                   stivelse, i form af flager, grove gryn, perlegryn,  

                   sigtemel eller lignende  

    1904           Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning  

                   af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes);  

                   korn (kerner), undtagen majs, løse, forkogt eller  

                   på anden måde tilberedt:  

                   - Uden indhold af kakao:  

                   - Korn, undtagen majs, løse, forkogt eller på anden  

                     måde tilberedt  

                   - Andre varer  

    1905           Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk,  

                   også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler til  

                   lægemidler, segloblater samt lignende varer af mel  

                   eller stivelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

    2001           Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige  

                   plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike  

                   eller eddikesyre  

    2002           Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde  

                   end med eddike eller eddikesyre  

    2003           Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på  

                   anden måde end med eddike eller eddikesyre  

    2004 og        Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på  

    2005           anden måde end med eddike eller eddikesyre, også  

                   frosne  

    2006           Frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele,  

                   tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller  

                   kandiserede)  

    2007           Syltetøj, frugtgele, marmelade, frugt- eller  

                   nøddepure samt frugt- eller nøddemos, fremstillet  

                   ved kogning eller anden varmebehandling, også  

                   tilsat sukker eller andre sødemidler  

    2008           Frugter, nødder og andre spiselige plantedele,  

                   tilberedt eller konserveret på anden måde, også  

                   tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke  

                   andetsteds tariferet:  

                   - Frugter og nødder, kogt på anden måde end i vand  

                     eller ved dampkogning, uden indhold af tilsat  

                     sukker, frosne  

                   - Nødder, uden indhold af tilsat sukker eller  

                     alkohol  

                   - Andre varer  

 ex 2009           Frugtsafter (herunder druemost), ugærede og ikke  

                   tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre  

                   sødemidler  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2101           Brændt cikorie samt ekstrakter, essenser og  

                   koncentrater deraf  

 ex 2103           - Saucer samt tilberedninger til fremstilling  

                     deraf; sammensatte smagspræparater (også EFTA)  

                   - Tilberedt sennep  

 ex 2104           - Suppe og bouillon samt tilberedninger til  

                     fremstilling deraf  

                   - Homogeniserede sammensatte næringsmidler  

 ex 2106           Sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat  

    2201           Vand, herunder naturligt eller kunstigt  

                   mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat  

                   sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret;  

                   is og sne  

    2202           Vand, herunder naturligt eller kunstigt  

                   mineralvand, og vand tilsat sukker eller andre  

                   sødemidler eller aromatiseret, og andre  

                   ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og  

                   grøntsagssafter henhørende under pos. 2009  

 ex 2204           Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol,  

                   og druemost tilsat alkohol  

    2205           Følgende varer, med indhold af drueprodukter:  

 ex 2207,  

 ex 2208 og        Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat  

 ex 2209           aromatiske planter eller aromastoffer; etanol  

                   (etylalkohol) og anden spiritus, også denatureret;  

                   spiritus, likører og andre spiritusholdige  

                   drikkevarer; sammensatte alkoholholdige  

                   tilberedninger af den art, der anvendes til  

                   fremstilling af drikkevarer; eddike  

 ex 2208           Whisky med indhold af alkohol på under 50  

                   rumfangsprocent  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2303           Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse  

                   (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med  

                   proteinindhold, beregnet på grundlag af  

                   tørstofindholdet, på over 40 vægtprocent  

 ex 2306           Oliekager og andre faste restprodukter fra  

                   udvinding af olivenolie, med indhold af over 3%  

                   olivenolie  

    2309           Tilberedt dyrefoder  

    2402           Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af  

                   tobak eller tobakserstatning  

 ex 2403           Røgtobak  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2504           Naturlig krystallinsk grafit med beriget  

                   kulindhold, renset og malet  

 ex 2515           Marmor, groft tildannet, også ved savning, til  

                   blokke eller til kvadratiske eller rektangulære  

                   plader, af tykkelse højst 25 cm  

 ex 2516           Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument-  

                   eller bygningssten, groft tildannet, også ved  

                   savning, til blokke eller til kvadratiske eller  

                   rektangulære plader, af tykkelse højst 25 cm  

 ex 2518           Dolomit, brændt  

 ex 2519           Naturlig magnesiumcarbonat, (magnesit), knust og  

                   pakket i lufttætte beholdere, magnesiumoxid, også  

                   rent, dog ikke smeltet eller dødbrændt (sintret)  

                   magnesium  

 ex 2520           Gips, særlig tilberedt til dentalbrug  

 ex 2524           Asbestfibre, rå  

 ex 2525           Glimmerpulver  

 ex 2530           Brændte eller pulveriserede jordpigmenter  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2707           Olier, hvis indehold af aromatiske bestanddele -  

                   beregnet efter vægt - er større end deres indhold  

                   af ikke-aromatiske bestanddele, og som er lignende  

                   olier som mineralolier, der er udvundet ved  

                   destillation af højtemperaturtjære fra stenkul, af  

                   hvilke der ved destillation på op til 250 grader C  

                   overdestilleres mindst 65 rumfangsprocent (herunder  

                   blandinger af benzin og benzen), til anvendelse som  

                   brændstof  

 ex 2709           Rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler  

    2710 til       Olier udvundet af jordolie eller af rå olier  

    2712           hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater,  

                   ikke andetsteds tariferet, indeholdende 70  

                   vægtprocent eller derover af jordolie eller af rå  

                   olier hidrørende fra bituminøse mineraler som  

                   karaktergivende bestanddel  

                   Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider  

                   Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks,  

                   tørvevoks og anden mineralvolks samt lignende  

                   produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på  

                   anden måde, også farvet  

    2713           Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre  

    til            restprodukter fra jordolie eller fra olier  

    2715           hidrørende fra bituminøse mineraler  

                   Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer og  

                   olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand;  

                   asfaltit og asfaltsten  

                   Bituminøse blandinger på basis af naturligt asfalt,  

                   naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen,  

                   mineraltjære eller mineraltjærebeg  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 28     Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske  

                   forbindelser af ædle metaller, af sjældne  

                   jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og  

                   af isotoper; undtagen produkter henhørende under  

                   pos. ex 2811 og ex 2833, for hvilke reglerne er  

                   anført nedenfor  

 ex 2811           Svovltrioxid  

 ex 2833           Aluminiumsulfat  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 29     Organiske kemikalier, undtagen produkter henhørende  

                   under pos. ex 2901, ex 2902, ex 2905, 2915, ex  

                   2932, 2933 og 2934, som er præciseret nedenfor  

 ex 2901           Acykliske carbonhybrider, bestemt til anvendelse  

                   som motorbrændstof eller andet brændstof  

 ex 2902           Cycloalkaner og cycloalkener (undtagen azulener),  

                   benzener, toluener og xylener, bestemt til  

                   anvendelse som motorbrændstof eller andet brændstof  

 ex 2905           Metalalkoholater af alkoholer henhørende under  

                   denne position og af etanol eller glycerol  

    2915           Mættede acykliske monocarboxylsyrer og deres  

                   anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer;  

                   halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf  

 ex 2932           - Indre ethere og halogen-, sulfo-, nitro- og  

                     nitrosoderivater deraf  

                   - Cykliske acetater og indre hemiacetater samt  

                     halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater  

                     deraf  

    2933           Heterocykliske forbindelser udelukkende med  

                   nitrogen som heteroatom(er); nukleinsyrer og deres  

                   salte  

    2934           Andre heterocykliske forbindelser  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 30     Farmaceutiske produkter, undtagen produkter  

                   henhørende under pos. 3002, 3003 og 3004, for  

                   hvilke reglerne er anført nedenfor  

    3002           Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk,  

                   profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og  

                   andre blodbestanddele; vacciner, toksiner,  

                   mikroorganismekulturer (undtagen gær) samt lignende  

                   produkter:  

                   - varer bestående af to eller flere bestanddele,  

                     som er blevet sammenblandet med henblik på  

                     terapeutisk, profylaktisk brug, eller ikke  

                     sammenblandede varer til samme brug, i doseret  

                     stand eller i detailsalgspakninger  

                   - Andre varer:  

                   - Menneskeblod  

                   - Dyreblod tilberedt til terapeutisk eller  

                     profylaktisk brug  

                   - Blodbestanddele, undtagen antisera; hæmoglobin og  

                     serumglobuliner  

                   - Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner  

                   - Andre varer  

    3003           Lægemidler (undtagen produkter henhørende under  

    og             pos. 3002, 3005 0g 3006)  

    3004  

 ex Kapitel 31     Gødningsstoffer, undtagen produkter henhørende  

                   under pos. ex 3105, for hvilke reglerne er anført  

                   nedenfor  

 ex 3105           Mineralske eller kemiske gødningsstoffer  

                   indeholdende to eller tre af gødningselementerne  

                   nitrogen, fosfor og kalium; andre gødningsstoffer;  

                   varer henhørende under nærværende kapitel, i form  

                   af tabletter eller lignende eller i pakninger af  

                   bruttovægt højst 10 kg, undtagen:  

                   - Natriumnitrat  

                   - Calciumcyanamid  

                   - Kaliumsulfat  

                   - Kaliummagnesiumsulfat  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 32     Garve- og farvestofekstrakter; garvesyre og  

                   derivater deraf; farver, pigmenter og andre  

                   farvestoffer; maling og lakker; kit, spartelmasse  

                   o.l.; trykfarver, blæk og tusch; undtagen produkter  

                   henhørende under pos. ex 3201 og 3205, for hvilke  

                   reglerne er anført nedenfor  

 ex 3201           Garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og  

                   andre derivater deraf  

    3205           Substratpigmenter; præparater som nævnt i  

                   bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af  

                   substratpigmenter 1)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 33     Flygtige vegetabilske olier og resinoider;  

                   parfumer, kosmetik og toiletmidler; undtagen  

                   produkter henhørende under pos. 3301, for hvilke  

                   reglerne er anført nedenfor  

    3301           Flygtige vegetabilske olier (også befriet for  

                   terpener), også i flydende eller fast form;  

                   resinoider; koncentrater af flygtige vegetabilske  

                   olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks  

                   eller lignende fremkommet ved enfleurage eller  

                   maceration; terpenholdige biprodukter fra  

                   behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase  

                   fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske  

                   olier samt vandige opløsninger af sådanne olier  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 34     Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske-  

                   og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks,  

                   tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og  

                   lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og  

                   andre dentalpræparater på basis af gips, undtagen  

                   produkter henhørende under pos. ex 3403 og 3404,  

                   for hvilke positionerne er nærmere defineret  

                   nedenfor  

 ex 3403           Tilberedte smøremidler, med indhold af olier  

                   udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende  

                   fra bituminøse mineraler, forudsat at de udgør  

                   mindre end 70 vægtprocent deraf  

 ex 3404           Syntetisk voks og tilberedt voks:  

                   - Syntetisk voks og tilberedt voks på basis af  

                     paraffin, jordolievoks eller voks fra butiminøse  

                     mineraler; paraffinremanens  

                   - Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 35     Proteiner; modificeret stivelse; lim og klister;  

                   enzymer, undtagen produkter henhørende under pos.  

                   3505 og ex 3507, for hvilke reglerne er anført  

                   nedenfor  

    3505           Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder  

                   forklistret og esterificeret stivelse); lim på  

                   basis af stivelse, dextrin eller anden stivelse:  

                   - Ethere og estere af stivelse  

                   - Andre varer  

 ex 3507           Tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet  

 Kapitel 36        Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske  

                   artikler, tændstikker; pyrofore legeringer; visse  

                   brændbare materialer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 37     Fotografiske og kinematografiske artikler,  

                   undtagen produkter henhørende under pos. 3701, 3702  

                   og 3704, for hvilke reglerne er anført nedenfor  

    3701           Fotografiske plader og fotografiske bladfilm,  

                   lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer  

                   end papir, pap eller tekstilstof; bladfilm til  

                   øjeblikkelig billedfremstilling, lysfølsomme, ikke  

                   eksponerede, også monteret i kassetter  

    3702           Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke  

                   eksponerede, af andre materialer end papir, pap  

                   eller tekstilstof; instant film i ruller,  

                   lysfølsomme, ikke eksponerede  

    3704           Fotografiske plader, film, papir, pap og  

                   tekstilstof, eksponerede, men ikke fremkaldte  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 38     Diverse kemiske produkter; undtagen produkter  

                   henhørende under pos. ex 3801, ex 3803, ex 3805, ex  

                   3806, ex 3807, 3808 til 3814, 3818 til 3820, 3822  

                   og 3823, for hvilke reglerne er anført nedenfor  

 ex 3801           - Kolloid grafit, opslæmmet i olie, og semikolloid  

                     grafit; kulholdig pasta til elektroder  

                   - Grafit, i form af pasta, der udgør en blanding  

                     med jordolie, indeholdende over 30 vægtprocent  

                     grafit  

 ex 3803           Raffineret tallolie (tallsyre)  

 ex 3805           Sulfatterpentin, renset  

 ex 3806           Harpiksestere  

 ex 3807           Trætjærebeg  

    3808           Diverse kemiske produkter:  

    til            - Følgende varer henhørende under pos. 3823:  

 ex 3811  

    3812           - Tilberedte bindemidler til støbeforme  

    til              eller støbekerner, på basis af naturlige  

    3814             harpiksprodukter  

    3818           - Naphtensyre og ikke-vandopløselige salte  

    til              af naphtensyre; estere af naphtensyre  

    3820           - Sorbitol, undtagen sorbitol henhørende  

    3822           - Petroleumssulfonater, bortset fra  

    til              under pos. 2905  

    3823             petroleumssulfonater af alkalimetaller,  

                     af ammonium eller etanolaminer; tiopenholdige  

                     sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse  

                     mineraler og salte deraf  

                   - Ionbyttere  

                   - Luftabsorberende præparater (getters)  

                   - Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)  

                   - Gasvand og brugt gasrensemasse  

                   - Sulfonaphtensyre og ikke-vandopløselige salte  

                     heraf; estere af sulfonaphtensyre  

                   - Fuselolie og dippelsolie  

                   - Blandinger af salte med forskellige anioner  

                   - Kopieringspasta, på basis af gelatine, også på  

                     papir- eller tekstilunderlag  

                   - Andre varer  

 ex 3811           Tilberedte tilsætningsstoffer til smøremidler med  

                   indhold af olier udvundet af jordolie eller rå  

                   olier  

 ex 3901           Plast i ubearbejdet form, affald, afklip og skrot,  

 til               af plast undtagen varer, der henhører under pos.  

    3915           ex 3907, for hvilke reglen er anført nedenfor:  

                   - Additionspolymerisationsprodukter  

                   - Andre varer  

 ex 3907           Copolymerer, fremstillet af polycarbonat,  

                   akrylonitril og butadienstyren (ABS)  

 ex 3916           Halvfabrikata og varer af plast,  

 til 3921          bortset fra varer henhørende under pos. ex 3916, ex  

                   3917 og ex 3920, for hvilke reglerne er anført  

                   nedenfor:  

                   - Flade varer, bearbejdet ud over  

                     overfladebehandling eller tilskåret i andet end  

                     kvadratisk eller rektangulær form; også varer  

                     bearbejdet ud over overfladebehandling  

                   - Andre varer:  

                   - Af additionspolymerisationsprodukter  

                   - I andre tilfælde Fremstilling, ved hvilken  

                     værdien af alle anvendte materialer henhørende  

                     under kapitel 39 ikke overstiger 20% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik 1)  

 ex 3916           Profiler og rør  

 og  

 ex 3917  

 ex 3920           Ark og film af ionomer  

 ---------------------------------------------------------------------  

    3922  

 til 3926          Varer af plast  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4001           »Sole-crepe«-plader  

    4005           Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet  

                   form eller som plader eller bånd  

    4012           Dæk af gummi, regummierede eller brugte massive  

                   eller hule ringe, udskiftelige slidbaner til dæk  

                   samt fælgbånd, af gummi  

 ex 4017           Varer af hård gummi  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4102           Afhårede fåre- og lammeskind  

    4104           Læder, uden hår eller uld, undtagen læder  

    til            henhørende under pos. 4108 og 4109  

    4107  

    4109           Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4302           Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte:  

                   - Til plader, kors og lignende  

                   - I andre tilfælde  

    4303           Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre  

                   varer af pelsskind  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4403           Træ, groft firhugget  

 ex 4407           Træ, savet eller tilhugget i længderetningen,  

                   skåret eller skrællet, høvlet, slebet eller  

                   sammensat ved fingerskarvning, af tykkelse over 6  

                   mm Høvlning, slibning eller fingerskarvning  

 ex 4408           Finerplader og plader til krydsfiner,  

                   fingerskarvet, samt andet træ, savet i  

                   længderetningen, skåret eller skrællet, høvlet,  

                   slebet eller sammensat ved fingerskarvning, af  

                   tykkelse 6 mm og derunder  

 ex 4409           - Træ (herunder ikke-sammensatte parketstaver),  

                     profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet  

                     eller lignende) i hele længden på en eller flere  

                     kanter, også høvlet, slebet eller sammensat ved  

                     fingerskarvning  

                   - Ramme- og møbellister  

 ex 4410 til       Ramme- og møbellister af træ samt  

 ex 4413           profilerede lister af træ til bygningsbrug  

 ex 4415           Komplette pakkasser, tremmekasser, tromler og  

                   lignende pakningsgenstande, af træ  

 ex 4416           Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre  

                   bødkerarbejder samt dele dertil, af træ  

 ex 4418           - Tømrer- og snedkerarbejder af træ til  

                     bygningsbrug  

                   - Ramme- og møbellister  

 ex 4421           Tændstikemner; træpløkke til fodtøj  

 ---------------------------------------------------------------------  

    4503           Varer af naturkork  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4811           Papir og pap, linjeret eller kvadreret  

    4816           Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet  

                   kopierings- og overføringspapir (undtagen varer  

                   henhørende under pos. 4809), stencils og  

                   offsetplader af papir, også i æsker  

    4817           Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede  

                   postkort samt korrespondancekort, af papir eller  

                   pap; æsker, mapper o.l. af papir og pap,  

                   indeholdende assortimenter af brevpapir,  

                   konvolutter  

 ex 4818           Toiletpapir  

 ex 4819           Æsker, kartoner, sække, poser og andre  

                   emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat  

                   eller cellulosefiberdug  

 ex 4820           Brevpapirblokke  

 ex 4823           Andet papir, pap, cellulosevat og  

                   cellulosefiberdug, tilskåret  

 ---------------------------------------------------------------------  

 4909              Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort  

                   med lykønskninger eller personlige meddelelser,  

                   også illustrerede, med eller uden konvolutter eller  

                   påsat udstyr  

 ---------------------------------------------------------------------  

 4910              Kalendere af enhver art, trykte, herunder  

                   kalenderblokke:  

                   - Såkaldte »evighedskalendere«, også til  

                     udskiftelige kalenderblokke, monteret på andet  

                     underlag end af papir eller pap  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 5003           Affald af natursilke (herunder kokoner, der er  

                   uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og  

                   opkradset tekstilmaterialer), kartet eller kæmmet  

 ---------------------------------------------------------------------  

    5501  

    til  

    5507           Korte kemofibre  

 ex Kapitel 50  

 til Kapitel 55    Garn, monofilamenter og tråd  

                   Vævede stoffer:  

                   - Bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde  

                   - Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 56     Vat, filt og fiberdug; særligt garn, sejlgarn, reb  

                   og tovværk samt varer deraf undtagen dem, der  

                   henhører under pos. 5602, 5604, 5605 og 5606, for  

                   hvilke reglerne er anført nedenfor  

    5602           Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller  

                   lamineret:  

                   - Nålefilt  

                   - Andre varer  

    5604           Garn og snore af gummi, overtrukket med tekstil;  

                   tekstilgarn samt strimler o.l. henhørende under  

                   pos. 5404 og 5405, imprægneret, overtrukket, belagt  

                   eller beklædt med gummi eller plast:  

                   - Tråde af snore af blødgummi, overtrukket med  

                     tekstil  

    5605           Metalliseret garn, også overspundet, bestående af  

                   tekstilgarn eller strimler o.l. henhørende under  

                   pos. 5404 eller 5405, i forbindelse med metal i  

                   form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket  

                   med metal  

    5606           Overspundet garn samt overspundne strimler o.l.  

                   henhørende under pos. 5404 eller 5405 (bortset fra  

                   garn henhørende under pos. 5605 og overspundet garn  

                   af hestehår); chenillegarn; krimmergarn  

                   (»chainettegarn«)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 57        Gulvtæpper og anden gulvbelægning af  

                   tekstilmaterialer:  

                   - Af nålefilt  

                   - Af andet filt  

                   - Andre varer  

 ex Kapitel 58     Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer;  

                   kniplinger; tapisserier: possementartikler;  

                   broderier, undtagen varer henhørende under pos.  

                   5805 og 5810; reglerne vedrørende pos. 5810 er  

                   anført nedenfor:  

                   - Af tekstil i forbindelse med gummitråde  

                   - Andre varer  

    5810           Broderier i løbende længder, strimler eller motiver  

    5901           Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske  

                   carbohydratgummier eller stivelsesholdige  

                   substanser, af den art, der anvendes til  

                   fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred;  

                   præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede  

                   tekstilstoffer af den art, der anvendes til  

                   fremstilling af hatte  

    5902           Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj  

                   styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere  

                   eller viskose:  

                   - Med et indhold af højst 90 vægtprocent  

                     tekstilmaterialer  

                   - Andre varer  

    5903           Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller  

                   lamineret med plast, undtagen varer henhørende  

                   under pos. 5902  

    5904           Linoleum, også i tilskårne stykker;  

                   gulvbelægningsmaterialer bestående af  

                   tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også  

                   i tilskårne stykker  

    5905           Vægbeklædning af tekstilmaterialer:  

                   - Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret  

                     med gummi, plastic eller andre materialer  

                   - Andre varer  

    5906           Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende  

                   under pos. 5902:  

                   - Af trikotage  

                   - Andet stof fremstillet af garn af kemofibre, med  

                     indhold af tekstilmaterialer på over 90  

                     vægtprocent  

                   - Andre varer  

    5907           Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt  

                   på anden måde; malede teaterkulisser, malede  

                   atelierbagtæpper o.l.  

 ex 5908           Glødenet og glødestrømper  

    5909 til       Tekstilvarer til teknisk brug:  

    5911           - Polerskiver og ringe af andre materialer end  

                     filt, henhørende under pos. 5911  

                   - Andre varer  

 Kapitel 60        Trikotagestof  

 Kapitel 61        Beklædningsgenstande og tilbehør til  

                   beklædningsgenstande, af trikotage:  

                   - Fremstillet ved sammensyning eller anden samling  

                     af to eller flere stykker af trikotagestof, der  

                     enten er skåret i form eller formtilvirket  

 Kapitel 62          Beklædningsgenstande og tilbehør til  

                     beklædningsgenstande, undtagen varer af trikotage  

                     og varer henhørende under pos. ex 6202, ex 6204,  

                     ex 6206, ex 6209, ex 6210, ex 6211, 6213, 6314,  

                     ex 6216 og ex 6217, for hvilke reglerne er anført  

                     nedenfor  

 ex 6202             Beklædningsgenstande og konfektioneret tilbehør  

 ex 6204             til beklædningsgenstande, til kvinder, piger  

 ex 6206             og spædbørn, forsynet med broderi  

 ex 6209  

 ex 6211  

 og  

 ex 6217  

 eller  

 ex 6210           Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket  

 ex 6216           med et lag aluminiumbehandlet polyester  

 og  

 ex 6217  

    6213           Lommetørklæder; sjaler, tørklæder, mantiller,  

                   slør o.l.:  

                   - Broderivarer  

                   - Andre varer  

 ex 6217           Indlæg til kraver og manchetter, udskårne  

 ---------------------------------------------------------------------  

    6301           Plaider og lignende tæpper, sengelinned  

    til            mv., gardiner mv. samt andre boligtekstiler:  

    6304  

                   - Af filt, ikke-vævede stoffer  

                   - Andre varer:  

                   - Broderivarer  

                   - I andre tilfælde  

 ---------------------------------------------------------------------  

    6305           Sække og poser til emballage  

    6306           Presenninger, sejl til både, sejlbrætter eller  

                   sejlvogne, markiser, telte og campingudstyr:  

                   - Af ikke-vævede stoffer  

 ex 6307           Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)  

    6308           Sæt bestående af vævet stof samt garn, også med  

                   tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier,  

                   broderede duge og servietter eller lignende  

                   tekstilvarer, i detailsalgspakninger  

 ---------------------------------------------------------------------  

    6401           Fodtøj  

    til  

    6405  

    6503           Hatte og anden hovedbeklædning af filt, fremstillet  

                   af hattestumper eller plane hatteemner henhørende  

                   under pos. 6501, også forede eller garnerede  

    6505           Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller  

                   konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller  

                   andet tekstilstof (men ikke af bånd eller  

                   strimler), også forede eller garnerede; hårnet,  

                   uanset materialets art, også forede eller garnerede  

 ---------------------------------------------------------------------  

    6601           Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer,  

                   haveparasoller o.l.)  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 6803           Varer af skifer, herunder varer af agglomeret  

                   skifer  

 ex 6812           Varer af asbest eller af blandinger på basis af  

                   asbest eller på basis af asbest og  

                   magnesiumcarbonat  

 ex 6814           Varer af glimmer, herunder varer af agglomeret  

                   eller rekonstitueret glimmer, også på underlag af  

                   papir, pap eller andre materialer  

 ---------------------------------------------------------------------  

    7006           Glas henhørende under pos. 7003, 7004 eller 7005,  

                   bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret,  

                   emaljeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke  

                   indrammet eller i forbindelse med andre materialer  

    7007           Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret  

                   glas  

    7008           Isolationsruder bestående af flere lag glas  

 ---------------------------------------------------------------------  

    7009           Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle  

    7010           Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas,  

                   ampuller og andre beholdere af glas af den art, der  

                   anvendes til transport af varer eller som  

                   emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre  

                   lukkeanordninger, af glas  

    7013           Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler,  

                   dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende  

                   varer, af glas, undtagen varer henhørende under  

                   pos. 7010 eller 7018  

 ex 7019           Varer af glasfibre, undtagen garn  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 7102           Bearbejdede ædel- og halvædelsten (naturlige,  

 ex 7103           syntetiske eller rekonstruerede)  

 til  

 ex 7104  

    7106,  

    7108  

    og  

    7110           Ædle metaller:  

                   - Ubearbejdede  

                   - I form af halvfabrikata eller som pulver  

 ex 7107           Ædelmetalduble, i form af halvfabrikata  

 ex 7109           Varer af naturperler eller kulturperler, ædel-  

 og                eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller  

 ex 7111           rekonstruerede)  

    7116           Bijouterivarer  

    7117  

    7207           Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål  

    7208           Fladvalsede produkter, stænger, profiler af  

    til            jern og ulegeret stål  

    7216  

    7217           Tråd af jern og ulegeret stål  

 ex 7218           Halvfabrikata, fladvalsede produkter og  

    7219           profiler af rustfrit stål  

    til  

    7222  

    7223           Tråd af rustfrit stål  

 ex 7224           Halvfabrikata, fladvalsede produkter og  

    7225           profiler, i uregelmæssigt oprullede ringe,  

    til            af andet legeret stål  

    7227  

    7228           Andre stænger af andet legeret stål; profiler, af  

                   andet legeret stål; hule borestænger, af legeret  

                   eller ulegeret stål  

    7229           Tråd af andet legeret stål  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 7301           Spunsvægjern  

    7302           Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og  

                   sporveje: skinner, kontraskinner og  

                   tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger  

                   og andet materiel til sporskifter, sveller,  

                   skinnelasker, langplader, sporstænger og andet  

                   specielt materiel til samling eller befæstelse af  

                   skinner  

    7304           Rør og hule profiler, af jern (bortset fra  

    7305           støbejern) og stål  

    og  

    7306  

    7308           Konstruktioner, undtagen præfabrikerede bygninger  

                   henhørende under pos. 9406, og dele af  

                   konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner,  

                   sluseporte, tårne, gittermaster, tage og  

                   tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil  

                   samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og  

                   piller), af jern og stål; plader, stænger,  

                   profiler, rør o.l., af jern og stål, forarbejdet  

                   til brug i konstruktioner  

 ex 7315           Kæder, skridsikre  

 ex 7322           Radiatorer til centralopvarmning, ikke elektrisk  

                   opvarmede  

 ex Kapitel 74     Kobber og varer deraf (bortset fra varer henhørende  

                   under pos. 7401 til 7405); den gældende regel for  

                   varer henhørende under pos. ex 7403 er anført  

                   nedenfor  

 ex 7403           Kobberlegeringer i ubearbejdet form  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 75     Nikkel og varer deraf, bortset fra varer henhørende  

                   under pos. 7501 til 7503  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 76     Aluminium og varer deraf, bortset fra varer  

                   henhørende under pos. 7601, 7602 og ex 7616;  

                   reglerne for position 7601 og ex 7616 er anført  

                   nedenfor  

    7601           Ubearbejdet aluminium  

 ex 7616           Aluminiumsartikler andre end trådvæv, trådnet,  

                   tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder  

                   endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af  

                   aluminium  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 78     Bly og varer deraf, bortset fra varer henhørende  

                   under pos. 7801 og 7802; den gældende regel for  

                   varer henhørende under pos. 7801 er anført nedenfor  

    7801           Ubearbejdet bly:  

                   - Raffineret bly  

                   - Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 79     Zink og varer deraf, bortset fra varer henhørende  

                   under pos. 7901 og 7902; den gældende regel for  

                   varer henhørende under pos. 7901 er anført nedenfor  

    7901           Ubearbejdet zink  

 ex Kapitel 80     Tin og varer deraf, bortset fra varer henhørende  

                   under pos. 8001, 8002 og 8007; den gældende regel  

                   for varer henhørende under pos. 8001 er anført  

                   nedenfor  

    8001           Ubearbejdet tin  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 81     Andre uædle metaller, bearbejdede, varer af disse  

                   materialer  

 ---------------------------------------------------------------------  

    8206           Værktøj henhørende under mindst to af positionerne  

                   8202 til 8205, i sæt i detailsalgsemballage  

    8207           Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk  

                   eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning,  

                   stansning, lokning, gevindskæring, boring,  

                   udboring, rømning, fræsning, drejning og skruning),  

                   herunder matricer til trådtrækning eller  

                   strengpresning af metal, samt værktøj til bjerg-  

                   eller jordboring  

    8208           Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater  

 ex 8211           Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208)  

                   med skærende eller savtakket æg (herunder  

                   beskærerknive) samt blade dertil  

    8214           Andre skære- og klipperedskaber (f.eks.  

                   hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og  

                   papirknive); redskaber til manicure eller pedicure  

                   (herunder neglefile), også i sæt  

    8215           Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer,  

                   fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende  

                   artikler til køkken- og bordbrug  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 8306           Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle  

                   metaller  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 84     Atomreaktorer; dampkedler, maskiner og apparater  

                   samt mekaniske redskaber; dele dertil, undtagen  

                   varer henhørende under pos. 8403, ex 8404, 8406 til  

                   8409, 8412, 8415, 8418, ex 8419, 8420, 8425 til  

                   8430, ex 8431, 8439, 8441, 8444 til 8447, ex 8448,  

                   8452, 8456 til 8466, 8469 til 8472, 8480, 8484 og  

                   8485  

    8403           Kedler til central opvarmning, bortset  

    og             fra kedler henhørende under pos. 8402,  

 ex 8404           samt hjælpeapparater til central opvarmning  

    8406           Dampturbiner  

    8407           Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og  

                   tilbagegående eller roterende stempel  

    8408           Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med  

                   stempel (diesel- eller semidieselmotorer)  

    8409           Dele, som udelukkende eller hovedsagelig er bestemt  

                   til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407  

                   eller 8408  

    8412           Andre kraftmaskiner og motorer  

    8415           Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en  

                   motordreven ventilator og elementer til ændring af  

                   luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner  

                   uden mulighed for særskilt regulering af  

                   fugtighedsgraden  

    8418           Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater  

                   til køling og frysning, elektriske og andre;  

                   varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner  

                   henhørende under pos. 8415  

 ex 8419           Maskiner til træ-, papirmasse- og papindustrien  

 ex 8420           Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner  

                   til metal eller glas, samt valser dertil  

    8425           Andre maskiner og apparater til løftning,  

    til            lastning, losning eller flytning  

    8428  

    8429           Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og  

                   levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner,  

                   stampemaskiner og vejtromler, selvkørende:  

                   - Vejtromler  

                   - Andre varer  

    8430           Andre maskiner og apparater til jordarbejde,  

                   minedrift, stenbrydning o.l. (f.eks. maskiner til,  

                   planering, udgravning, stampning, komprimering  

                   eller boring); piloteringsmaskiner (rambukke) og  

                   maskiner til optrækning af pæle; sneplove og  

                   sneblæsere  

 ex 8431           Dele til vejtromler  

    8439           Maskiner og apparater til fremstilling af  

                   papirmasse af cellulosefibre eller til fremstilling  

                   og efterbehandling af papir og pap  

    8441           Andre maskiner og apparater til forarbejdning af  

                   papirmasse, papir og pap, herunder papir- og  

                   papskæremaskiner af enhver art  

    8444           Maskiner henhørende under disse positioner  

    til            til anvendelse inden for tekstilindustrien  

    8447  

 ex 8448           Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i  

                   forbindelse med de under pos. 8444 og 8445  

                   henhørende maskiner  

    8452           Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af  

                   bøger henhørende under pos. 8440; møbler, borde og  

                   overtræk, specielt konstrueret til symaskiner;  

                   symaskinnåle:  

                   - Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer  

                     højst 16 kg uden motor eller højst 17 kg med  

                     motor  

                   - Andre maskiner  

    8456           Værktøjsmaskiner og maskiner samt dele  

    til            og tilbehør dertil henhørende under  

    8466           pos. 8456 til 8466  

    8469           Kontormaskiner (f.eks. skrivemaskiner,  

    til            regnemaskiner, automatiske databehandlingsmaskiner,  

    8472           duplikatorer og hæftemaskiner)  

    8480           Formkasser til metalstøbning; bundplader til  

                   støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til  

                   metaller (bortset fra kokiller), metalkarbider,  

                   glas, mineralske materialer, gummi og plast  

    8484           Pakninger o.l. af metalplader i forbindelse med  

                   andet materiale eller af to eller flere lag metal;  

                   sæt og assortimenter af pakninger o.l. af  

                   forskellig beskaffenhed, i poser, hylstre eller  

                   lignende emballager  

    8485           Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber  

                   ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke  

                   forsynet med elektriske forbindelsesdele,  

                   isolatorer, spoler, kontakter eller andre  

                   elektriske dele  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 85     Elektriske maskiner og apparater, elektrisk  

                   materiel samt dele dertil; lydoptagere og  

                   lydgengivere, billed- og lydoptagere eller billed-  

                   og lydgengivere til fjernsyn samt dele og tilbehør  

                   dertil undtagen varer henhørende under pos. 8501,  

                   8502, ex 8518, 8519 til 8529, 8535 til 8537, 8542,  

                   8544 til 8546 og 8548  

 ---------------------------------------------------------------------  

    8501           Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse  

                   af generatorsæt  

    8502           Generatorsæt og roterende elektriske omformere  

    8518           Mikrofoner og stativer dertil; højtalere, også  

                   monteret i kabinet; elektriske  

                   lavfrekvensforstærkere; elektriske lydforstærkere  

    8519           Pladetallerkener, pladespillere, kassettespillere  

                   og andre lydgengivere, uden indbygget lydoptager  

    8520           Magnetiske båndoptagere og andre lydoptagere, også  

                   med indbygget lydgengiver  

    8521           Udstyr til optagelse og gengivelse af video  

    8522           Dele og tilbehør til apparater henhørende under  

                   pos. 8519 til 8521  

    8523           Uindspillede medier til optagelse af lyd eller  

                   andre fænomener, undtagen varer henhørende under  

                   kapitel 37  

    8524           Plader, bånd og andre medier med indspilning af lyd  

                   eller af andre fænomener, herunder matricer og  

                   mastere til fremstilling af plader, undtagen varer  

                   henhørende under kapitel 37:  

                   - Matricer og mastere til fremstilling af plader  

                   - Andre varer  

    8525           Sendere til radiotelefoni, radiotelegrafi,  

                   radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med  

                   modtagere, lydoptagere eller lydgengivere;  

                   fjernsynskameraer  

    8526           Radarapparater, radionavigeringsapparater og  

                   radiofjernbetjeningsapparater'  

    8527           Modtagere til radiotelefoni, radiotelegrafi eller  

                   radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere,  

                   lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet  

    8528           Fjernsynsmodtagere (herunder videomodtagere  

                   (monitorer) og videoprojektionsapparater), også  

                   sammenbygget med radiofonimodtagere, lydoptagere  

                   eller gengivere eller videooptagere eller gengivere  

                   i et fælles kabinet  

    8529           Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes i  

                   apparater henhørende under pos. 8525 til 8528:  

                   - Udelukkende eller hovedsagelig til videooptagere  

                     eller -gengivere  

                   - Andre varer  

    8535           Elektriske apparater til at slutte, afbryde  

    og             eller beskytte elektriske kredsløb og  

    8536           til at skabe forbindelse til eller i elektriske  

                   kredsløb  

    8537           Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter  

                   (numeriske tavler) o. lign., sammensat af to eller  

                   flere af de under pos. 8535 eller 8536 nævnte  

                   apparater, til elektrisk styring eller  

                   elektricitetsdistribution, herunder også apparater  

                   sammenbygget med instrumenter og apparater  

                   henhørende under kapitel 90, undtagen  

                   koblingsapparater henhørende under pos. 8517  

    8542           Elektroniske integrerede kredsløb og mikrokredsløb  

    8544           Isolerede (herunder lakererede eller anodiserede)  

                   elektriske ledninger, kabler (herunder  

                   koaksialkabler) og andre isolerede elektriske  

                   ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske  

                   fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne  

                   fibre, også samlet med elektriske ledere eller  

                   forsynet med forbindelsesdele  

    8545           Kulelektroder, børstekul; lampekul, batterikul og  

                   andre varer af grafit eller andet kul, til  

                   elektrisk brug, også i forbindelse med metal  

    8546           Elektriske isolatorer, uanset materialets art  

    8548           Elektriske dele til maskiner og apparater, ikke  

                   andetsteds tariferet i dette kapitel  

 ---------------------------------------------------------------------  

    8601           Lokomotiver, vogne og andet materiel til  

    til            jernbaner og sporveje samt dele dertil  

    8607  

    8608           Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk  

                   og elektromekanisk signal, sikkerheds- eller  

                   trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje,  

                   landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder,  

                   havne eller lufthavne; dele dertil  

    8609           Godsbeholdere (containere), også til væsker og  

                   gasser, specielt konstrueret og udstyret til en  

                   eller flere transportformer  

 ex Kapitel 87     Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt  

                   dele og tilbehør dertil, undtagen varer henhørende  

                   under positioner eller delpositioner, for hvilke de  

                   gældende regler er anført nedenfor  

                   (8709 til 8711, ex 8712, 8715 og 8716)  

    8709           Motortrucker uden løftemekanisme af de typer, der  

                   benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne  

                   til transport af gods over korte afstande;  

                   traktorer af de typer, der benyttes på  

                   jernbaneperroner; dele til de nævnte køretøjer  

    8710           Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede,  

                   også med våben; dele til sådanne køretøjer  

    8711           Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med  

                   hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne  

 ex 8712           Cykler uden kuglelejer  

    8715           Barnevogne, klapvogne o.l., samt dele dertil  

    8716           Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden  

                   fremdrivningsmekanisme; dele dertil  

    8803           Dele til luftfartøjer mv. henhørende under pos.  

                   8801 og 8802  

    8804           Faldskærme (herunder styrbare faldskærme) og  

                   rotochutes; dele og tilbehør dertil:  

                   - Rotochutes  

                   - Andre varer  

    8805           Startanordninger til luftfartøjer;  

                   landingsanordninger til landing af luftfartøjer på  

                   hangarskibe samt lignende apparater og anordninger;  

                   stationært flyvetræningsudstyr; dele dertil  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 89        Skibe, både og flydende materiel  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 90     Optiske fotografiske og kinematografiske  

                   instrumenter og apparater; måle-, kontrol- og  

                   præcisionsinstrumenter og - apparater; medicinske  

                   og kirurgiske instrumenter og apparater; dele og  

                   tilbehør dertil; undtagen varer henhørende under  

                   pos.  

                   9001, 9002, 9004, ex 9005, ex 9006, 9007, 9011, ex  

                   9014, 9015 til 9017, ex 9018 og 9024 til 9033, for  

                   hvilke de gældende regler er anført nedenfor  

    9001           Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler  

                   af optiske fibre, undtagen varer henhørende under  

                   pos. 8544; folier og plader af polariserende  

                   materialer; uindfattede linser (herunder  

                   kontaktlinser), prismer, spejle og andre optiske  

                   artikler, af ethvert materiale, undtagen sådanne  

                   varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet  

    9002           Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske  

                   artikler af ethvert materiale, til instrumenter og  

                   apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke  

                   er optisk bearbejdet  

    9004           Briller og lignende varer, korrigerende,  

                   beskyttende eller andet  

 ex 9005           Kikkerter og optiske teleskoper samt stativer og  

                   monteringer dertil; undtagen astronomiske  

                   refraktionsteleskoper samt stativer og monteringer  

                   dertil  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 9006           Fotografiapparater (undtagen kinematografiske  

                   apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til  

                   fotografisk brug, undtagen udladningslamper  

    9007           Kinematografiske kameraer og projektionsapparater,  

                   også med lydoptagere eller -gengivere  

    9011           Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til  

                   fotomikrografi, kinematomikrografi eller  

                   mikroprojektion  

 ex 9014           Kompasser, herunder navigationskompasser; andre  

                   navigationsinstrumenter og -apparater  

    9015           Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi,  

                   landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi,  

                   oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik,  

                   undtagen kompasser; afstandsmålere  

    9016           Vægte, følsomme for 5 centigram eller mindre, også  

                   med tilhørende lodder  

    9017           Instrumenter til tegning, afstikning eller  

                   beregning (f.eks. tegnemaskiner, pantografer,  

                   vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og  

                   regneskiver); instrumenter og apparater til  

                   længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål,  

                   mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds  

                   tariferet i dette kapitel  

 ex 9018           Tandlægestole med indbyggede tandlægeinstrumenter  

                   eller med spytbakke  

    9024           Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed,  

                   styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre  

                   mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks.  

                   metaller, træ, tekstiler, papir, plast)  

    9026           Instrumenter og apparater til måling eller  

                   kontrollering af strømningshastighed, standhøjde,  

                   tryk eller andre variable størrelser i væsker eller  

                   gasser (f.eks. gennemstrømsmålere,  

                   væskestandsmålere, manometre, varmemålere) undtagen  

                   instrumenter og apparater henhørende under pos.  

                   9014, 9015, 9028 eller 9032  

    9027           Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske  

                   analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre,  

                   spektrometre samt gas- eller  

                   røganalyseringsapparater); instrumenter og  

                   apparater til måling og kontrollering af  

                   viskositet, porøsitet, ekspansion,  

                   overfladespænding o.l.; instrumenter og apparater  

                   til kalorimetriske, akustiske eller fotometriske  

                   målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer  

    9028           Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker  

                   og elektricitet, herunder justeringsmålere:  

                   - Dele og tilbehør  

                   - Andre apparater Fremstilling, ved hvilken:  

    9029           Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre,  

                   kilometertællere, skridttællere o.l.;  

                   hastighedsmålere og takometre, undtagen varer  

                   henhørende under pos. 9015; stroboskoper  

    9030           Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre  

                   instrumenter og apparater til måling  

                   kontrollering af elektriske størrelser, undtagen  

                   målere henhørende under pos. 9028; instrumenter og  

                   apparater til måling eller påvisning af alfa-,  

                   beta- eller gammastråler, røntgenstråler, kosmiske  

                   stråler eller andre ioniserende stråler  

    9031           Instrumenter, apparater og maskiner til måling  

                   eller kontrollering, ikke andetsteds tariferet i  

                   dette kapitel; profilprojektionsapparater  

    9032           Instrumenter og apparater til automatisk  

                   kontrollering eller regulering  

    9033           Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette  

                   kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter  

                   henhørende under kapitel 90  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 91     Ure og dele dertil, undtagen varer henhørende under  

                   pos. 9105, 9109 til 9113, for hvilke de gældende  

                   regler er anført nedenfor  

    9105           Andre ure  

    9109           Andre urværker, komplette og samlede  

    9110           Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis  

                   samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede;  

                   råværker til urværker  

    9111           Kasser til ure, samt dele dertil  

    9112           Urkasser og lignende kabinetter til andre varer  

                   under dette kapitel samt dele dertil  

    9113           Urremme, -kæder og armbånd samt dele dertil:  

                   - Af ædle metaller, også platinerede eller af  

                     dublerede ædle metaller  

                   - Andre varer  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 92        Musikinstrumenter; dele og tilbehør  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 93        Våben og ammunition samt dele og tilbehør dertil  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 9401           Møbler af metal med upolstret bomuldsbetræk  

 og                med en vægt på 300 g/(m3) eller mindre  

 ex 9403  

    9405           Lamper og belysningsartikler (herunder projektører)  

                   og dele dertil, ikke andetsteds tariferet;  

                   lysskilte, navneplader med lys og lignende varer,  

                   med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil,  

                   ikke andetsteds tariferet  

    9406           Præfabrikerede bygninger  

 ---------------------------------------------------------------------  

    9503           Andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller  

                   til underholdnings- og legebrug, også bevægelige;  

                   puslespil af enhver art  

 ex 9506           Færdige hoveder til golfkøller  

    9507           Fiskestænger, fiskekroge og andre fiskegrejer til  

                   fiskeri med snøre; fangstketsjere til ethvert brug;  

                   lokkefugle (undtagen varer henhørende under pos.  

                   9208 eller 9705) og lignende jagtartikler  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 9601           Artikler af animalske, vegetabilske eller  

 og                mineralske udskæringsmaterialer  

 ex 9602  

 ex 9603           Koste og børster (undtagen riskoste o.l. samt  

                   børster af mår- eller egernhår), gulvfejeapparater  

                   til brug i hånden (undtagen apparater med motor);  

                   malerpuder og malerruller; skrabere og svabere  

    9605           Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til  

                   rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande  

    9606           Knapper, trykknapper, tryklåse o.l. samt  

                   knapforme og andre dele til disse varer;  

                   knapemner  

    9608           Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne o.l.;  

                   fyldepenne, sylografer og andre penne;  

                   stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere  

                   o.l.; dele (herunder hætter og clips) til disse  

                   varer, undtagen til varer henhørende under pos.  

                   9609  

 ex 9614           Piber og pibehoveder  

 ---------------------------------------------------------------------  

 HS-position       Bearbejdning eller forarbejdning af materialer  

                   uden oprindelsesstatus, som giver den færdige vare  

                   oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

     1                                   3  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0201           Fremstilling på basis af alle materialer,  

                   undtagen kød af hornkvæg, frosset, henhørende  

                   under pos. 0202  

    0202           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen  

                   kød af hornkvæg, fersk eller kølet, henhørende  

                   under pos. 0201  

    0206           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen  

                   hele kroppe henhørende under pos. 0201 til 0205  

    0210           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen  

                   kød og slagteaffald henhørende under pos. 0201 til  

                   0206 samt 0208 eller lever af fjerkræ henhørende  

                   under pos. 0207  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0302 til       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer,  

    0305           der henhører under kapitel 3, skal have  

                   oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0402,          Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen  

    0404 til       mælk eller fløde henhørende under pos. 0401 eller  

    0406           0402  

    0403           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer, der henhører under  

                     kapitel 4, skal have oprindelsesstatus  

                   - alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-,  

                     lime eller grapefrugtsafter), der henhører under  

                     pos. 2009, skal have oprindelsesstatus, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer, der  

                     henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30%  

                     af den færdige vares pris ab fabrik  

    0408           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen  

                   fugleæg, der henhører under pos. 0407  

 ex 0502           Rensning, desinficering, sortering og glatning af  

                   svine- og vildsvinebørster  

 ex 0506           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer,  

                   derhenhører under kapitel 2, skal have  

                   oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0710 til       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte  

    0713           grøntsager skal have oprindelsesstatus  

 ex 0710           Fremstilling på basis af sukkermajs, friske eller  

                   kølede  

 ex 0711           Fremstilling på basis af  sukkermajs, friske eller  

                   kølede  

 ---------------------------------------------------------------------  

    0811           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapital 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og  

                   nødder skal have oprindelsesstatus  

    0812           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og  

                   nødder skal have oprindelsesstatus  

    0813           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og  

                   nødder skal have oprindelsstatus  

    0814           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og  

                   nødder skal have oprindelsstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 11     Fremstilling, ved hvilken al anvendt korn, alle  

                   anvendte spiselige grøntsager samt rødder og  

                   rodknolde, der henhører under pos. 0714, eller  

                   anvendt frugt skal have oprindelsesstatus  

 ex 1106           Tørring og formaling af bælgfrugter, der henhører  

                   under pos. 0708  

 ---------------------------------------------------------------------  

    1301           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under pos. 1301, ikke  

                   overstiger 50% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 1302           Fremstilling på basis af ikke-modificerede  

                   planteslimer og gelatineringsmidler  

 ---------------------------------------------------------------------  

    1501           Fremstilling på basis af alle materialer,  

                   undtagen materialer, der henhører under pos. 0203,  

                   0206 eller 0207, eller ben, der henhører under pos.  

                   0506  

                   Fremstilling på basis af kød og spiseligt  

                   slagteaffald af svin, der henhører under pos. 0203  

                   eller 0206, eller af kød og spiseligt slagteaffald  

                   af fjerkræ, der henhører under pos. 0207  

    1502           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen  

                   materialer, der henhører under pos. 0201, 0202,  

                   0204 eller 0206, eller ben, der henhører under pos.  

                   0506  

                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske  

                   produkter, der henhører under kapitel 2, skal have  

                   oprindelsesstatus  

    1504           Fremstilling på basis af alle materialer, herunder  

                   andre materialer, der henhører under pos. 1504  

                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske  

                   produkter, der henhører under kapitel 2 og 3, skal  

                   have oprindelsesstatus  

 ex 1505           Fremstilling på basis af uldfedt, rå, der henhører  

                   under pos. 1505  

    1506           Fremstilling på basis af alle materialer, herunder  

                   andre materialer, der henhører under pos. 1506  

                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske  

                   produkter, der henhører under kapitel 2, skal have  

                   oprindelsesstatus  

 ex 1507 til       Fremstilling på basis af andre materialer, der  

    1515           henhører under pos. 1507 til 1515  

                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte  

                   vegetabilske produkter skal have oprindelsesstatus  

 ex 1516           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte  

                   vegetabilske produkter skal have oprindelsesstatus  

 ex 1517           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske  

                   og vegetabilske produkter skal have  

                   oprindelsesstatus  

 ex 1519           Fremstilling på basis af alle materialer herunder  

                   fedtsyrer, der henhører under pos. 1519  

 ---------------------------------------------------------------------  

    1601           Fremstilling på basis af dyr, der henhører under  

                   kapitel 1  

    1602           Fremstilling på basis af dyr, der henhører under  

                   kapitel 1  

    1603           Fremstilling på basis af dyr, der henhører under  

                   kapitel 1, dog skal alle anvendte fisk, krebsdyr,  

                   bløddyr og hvirvelløse vanddyr have  

                   oprindelsesstatus  

    1604           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte fisk og  

                   fiskerogne skal have oprindelsesstatus  

    1605           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte krebsdyr,  

                   bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr skal have  

                   oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 1701           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

    1702           Fremstilling på basis af alle materialer, herunder  

                   andre materialer, der henhører under pos. 1702  

                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   skal have oprindelsesstatus  

 ex 1703           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

    1704           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare, dog forudsat at værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

    1806           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare, dog forudsat at værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

    1901           Fremstilling på basis af korn, der henhører under  

                   kapitel 10  

                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare, dog forudsat at værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

    1902           Fremstilling, ved hvilken al anvendt korn (undtagen  

                   hård hvede), kød, kødaffald, fisk, krebsdyr eller  

                   bløddyr skal have oprindelsesstatus  

    1903           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen  

                   kartoffelstivelse, der henhører under pos. 1108  

    1904           Fremstilling på basis af alle materialer -  

                   sukkermajs, kolber og løse, tilberedt eller  

                   konserveret, der henhører under pos. 2001, 2004 og  

                   2005, samt sukkermajs, også kogt i vand eller  

                   dampkogt, frosset, der henhører under pos. 0710,  

                   kan dog ikke anvendes  

                   Fremstilling, ved hvilken:  

                   - al anvendt korn og varer deraf (undtagen majs af  

                     arten »Zea Indurata« og hård hvede og heraf  

                     fremstillede produkter) skal være fuldt ud  

                     fremstillet, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer, der henhører  

                     under kapitel 17, ikke overstiger 30% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af alle materialer,  

                   undtagen materialer henhørende under pos. 1806,  

                   og i hvilke værdien af materialer henhørende  

                   under kapitel 17 ikke overstiger 30% af prisen ab  

                   fabrik  

    1905           Fremstilling på basis af alle materialer,  

                   undtagen materialer, der henhører under kapitel  

                   11  

 ---------------------------------------------------------------------  

    2001           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter,  

                   nødder eller grøntsager skal have oprindelsesstatus  

    2002           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte tomater  

                   skal have oprindelsesstatus  

    2003           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte svampe og  

                   trøfler skal have oprindelsesstatus  

    2004 og        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte grønt-  

    2005           sager skal have oprindelsesstatus  

    2006           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

    2007           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

    2008           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og  

                   nødder skal have oprindelsesstatus  

                   Fremstilling, ved hvilken værdien af de anvendte  

                   nødder og oliefrø, der henhører under pos. 0801,  

                   0802 og 1202 til 1207 og har oprindelsesstatus,  

                   overstiger 60% af den færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af materialer, der ikke  

                   henhører under samme position som den færdige vare,  

                   forudsat at værdien af alle anvendte materialer,  

                   der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30%  

                   af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 2009           Fremstilling på basis af materialer, der ikke  

                   henhører under samme position som den færdige vare,  

                   forudsat at værdien af alle anvendte materialer,  

                   der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30%  

                   af den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2101           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte  

                   cikorienødder skal have oprindelsesstatus  

 ex 2103           Fremstilling på basis af materialer, der ikke  

                   henhører under samme position som den færdige vare.  

                   Sennepsmel eller tilberedt sennep kan dog anvendes  

                   Fremstilling på basis af sennepsmel  

 ex 2104           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen  

                   tilberedte eller konserverede grøntsager, der  

                   henhører under pos. 2002 til 2005  

                   Den regel, der gælder for den position, hvorunder  

                   den færdige vare henhører, skal anvendes  

 ex 2106           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

    2201           Fremstilling, ved hvilken al anvendt vand skal have  

                   oprindelsesstatus  

    2202           Fremstilling på basis af materialer, der ikke  

                   henhører under samme position som den færdige vare,  

                   forudsat at værdien af alle anvendte materialer,  

                   der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30%  

                   af den færdige vares pris ab fabrik, og at alle  

                   anvendte frugtsafter (undtagen ananas-, lime- og  

                   grapefrugtsafter) har oprindelsesstatus  

 ex 2204           Fremstilling på basis af anden druemost  

    2205           Fremstilling på basis afalle materialer, undtagen  

 ex 2207,          druer eller varer deraf  

 ex 2208 og  

 ex 2209  

 ex 2208           Fremstilling, ved hvilken værdien af al anvendt  

                   spiritus, der er fremstillet på basis af korn, ikke  

                   må overstige 15% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2303           Fremstilling, ved hvilken al anvendt majs skal have  

                   oprindelsesstatus  

 ex 2306           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte oliven skal  

                   have oprindelsesstatus  

    2309           Fremstilling, ved hvilken alt korn, sukkermelasse,  

                   kød eller mælk skal have oprindelsesstatus  

    2402           Fremstilling, ved hvilken mindst 70 vægtprocent af  

                   anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald, der  

                   henhører under pos. 2401, skal have  

                   oprindelsesstatus  

 ex 2403           Fremstilling, ved hvilken mindst 70 vægtprocent af  

                   anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald, der  

                   henhører under pos. 2401, skal have  

                   oprindelsesstatus  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2504           Berigelse af kulindholdet, rensning og maling af  

                   krystallinsk rågrafit  

 ex 2515           Tildannelse af marmor, også ved savning (eventuelt  

                   allerede udsavet), af tykkelse over 25 cm  

 ex 2516           Tildannelse af sten, også ved savning (eventuelt  

                   allerede udsavet), af tykkelse over 25 cm  

 ex 2518           Brænding af ikke-brændt dolomit  

 ex 2519           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må der anvendes naturlig  

                   magnesiumcarbonat (magnesit)  

 ex 2520           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ex 2524           Fremstilling på basis af asbestmalm  

                   (asbestkoncentrat)  

 ex 2525           Maling af glimmer og glimmeraffald  

 ex 2530           Brænding eller knusning af jordpigmenter  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 2707           Raffinering og/eller en eller flere definerede  

                   behandlinger 1)  

                   Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte  

                   materialer henhører under en anden position end den  

                   færdige vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ex 2709           Tørdestillation af bituminøse mineraler  

    2710 til       Raffineringog/eller en eller flere definerede  

    2712           behandlinger 1)  

                   Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte  

                   materialer henhører under en anden position end den  

                   færdige vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

    2713           Raffinering og/elleren eller flere definerede  

    til            behandlinger 1)  

    2715           Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte  

                   materialer henhører under en anden position en den  

                   færdige vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 1) Jf.note 7 i bilag I.  

 ex Kapitel 28     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ex 2811           Fremstilling på basis af svovldioxid  

 ex 2833           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

                   anvendte materialer ikke overstiger 50% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 29     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme position  

                   må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke  

                   overstiger 20% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 2901           Raffinering og/eller en eller flere definerede  

                   behandlinger 1)  

                   Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte  

                   materialer henhører under en anden position end den  

                   færdige vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ex 2902           Raffinering og/eller en eller flere definerede  

                   behandlinger 1)  

                   Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte  

                   materialer henhører under en anden position end den  

                   færdige vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ex 2905           Fremstilling på basis af alle materialer herunder  

                   andre materialer, der henhører under pos. 2905. Dog  

                   kan metalalkoholater henhørende under denne  

                   position anvendes, forudsat deres værdi ikke  

                   overstiger 20% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ------------------  

 1) Jf.note 7 i bilag I.  

    2915           Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien  

                   af alle anvendte materialer, der henhører under  

                   pos. 2915 og 2916, må dog ikke overstige 20% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

 ex 2932           Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien  

                   af alle anvendte materialer, der henhører under  

                   pos. 2909, må dog ikke overstige 20% af den færdige  

                   vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af alle materialer  

    2933           Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien  

                   af alle anvendte materialer, der henhører under  

                   pos. 2932 og 2933, må dog ikke overstige 20% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

    2934           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 30     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

    3002           Fremstilling på basis af alle materialer, også  

                   andre materialer, der henhører under pos. 3002.  

                   Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes,  

                   forudsat at deres værdi ikke overstiger 20% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af alle materialer, også  

                   andre materialer, der henhører under pos. 3002.  

                   Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes,  

                   forudsat at deres værdi ikke overstiger 20% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af alle materialer, også  

                   andre materialer, der henhører under pos. 3002.  

                   Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes,  

                   forudsat at deres værdi ikke overstiger 20% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af alle materialer, også  

                   andre materialer, der henhører under pos. 3002.  

                   Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes,  

                   forudsat at deres værdi ikke overstiger 20% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af alle materialer, også  

                   andre materialer, der henhører under pos. 3002.  

                   Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes,  

                   forudsat at deres værdi ikke overstiger 20% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af alle materialer, også  

                   andre materialer, der henhører under pos. 3002.  

                   Materialerne i denne beskrivelse kan også anvendes,  

                   forudsat at deres værdi ikke overstiger 20% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

    3003           Fremstilling, ved hvilken  

    og             - alle anvendte materialer henhører under en anden  

    3004             position end den færdige vare. Materialer, der  

                     henhører under pos. 3003 eller 3004, må dog  

                     anvendes, forudsat at deres værdi tilsammen ikke  

                     overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ex Kapitel 31      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte  

                    materialer henhører under en anden position end  

                    den færdige vare. Materialer, der henhører under  

                    samme position, må dog anvendes, forudsat at  

                    deres værdi ikke overstiger 20% af den færdige  

                    vares pris ab fabrik  

 ex 3105           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare. Materialer, der  

                     henhører under den samme position, må dog  

                     anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger  

                     20% af den færdige vares pris ab fabrik, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 32     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ex 3201           Fremstilling på basis af garveekstrakter af  

                   vegetabilsk oprindelse  

 3205              Fremstilling på basis af alle materialer undtagen  

                   dem, der henhører under pos. 3203 og 3204, forudsat  

                   at værdien af materialer henhørende under pos. 3205  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 33     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 -----------  

 1) Efter bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer det sig om præparater,  

    som anvendes til farvning af alle materialer eller som bestanddele  

    til fremstilling af farvepræparater, forudsat at de ikke henhører  

    under en anden position i kapital 32.  

    3301           Fremstilling på basis af materialer, der hidrører  

                   fra en anden »gruppe'1) under denne position.  

                   Materialer, der henhører under samme »gruppe«,  

 må  

                   dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke  

                   overstiger 20% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 34     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ex 3403           Raffinering og/eller en eller flere definerede  

                   behandlinger 2)  

                   Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte  

                   materialer henhører under en anden position end den  

                   færdige vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ex 3404           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 -------------  

 1) Ved »gruppe« forstås enhver anden del af positionen, som er  

    adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.  

 2) Kf. note 7 i bilag I.  

                   Fremstilling på basis af alle materialer undtagen:  

                   - olier, hydrogenerede, der har karakter af voks,  

                     som henhører under pos. 1516  

                   - fedtsyrer, ikke kemisk definerede, eller  

                     industrielle fedtalkoholer, der har karakter af  

                     voks, som henhører under pos. 1519  

                   - materialer, der henhører under pos. 3404  

                   De nævnte materialer må dog anvendes, forudsat at  

                   deres værdi ikke overstiger 20% af den færdige  

                   vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 35     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 3505              Fremstilling på basis af alle materialer, også  

                   andre materialer, der henhører under pos. 3505  

                   Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen  

                   dem, der henhører under pos. 1108  

 ex 3507           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 36        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 37     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

    3701           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end pos. 3702  

    3702           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end pos. 3701  

                   eller 3702  

    3704           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end pos. 3701 til  

                   3704  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 38     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer, der henhører under samme  

                   position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

 ex 3801           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under pos. 3405, ikke må  

                   overstige 20% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 3803           Raffinering af rå tallolie (tallsyre)  

 ex 3805           Rensning: herunder destillation og raffinering af  

                   rå sulfatterpentin  

 ex 3806           Fremstilling på basis af harpikssyrer  

 ex 3807           Destillation af trætjære  

    3808           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte  

    til            materialer henhører under en anden position  

 ex 3811           end den færdige vare. Materialer, der henhører  

    3812           under samme position, må dog anvendes, forudsat  

    til            at deres værdi ikke overstiger 20% af den færdige  

    3814           vares pris ab fabrik  

    3818           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

    til            anvendte materialer ikke overstiger 50% af den  

    3820           færdige vares pris ab fabrik  

    3822  

    til  

    3823  

 ex 3811           Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte  

                   materialer henhørende under pos. 3811 ikke  

                   overstiger 50% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 3901           Fremstilling, ved hvilken:  

 til               - værdien af alle anvendte materialer ikke  

    3915             overstiger 50% af den færdige vares pris  

                     ab fabrik, og  

                   - værdien af anvendte materialer henhørende under  

                     kapitel 39 ikke overstiger 20% af den færdige  

                     vares pris ab fabrik 1)  

                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer henhørende under kapitel 39 ikke  

                   overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik 1)  

 ex 3907           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må materialer, der henhører under samme  

                   position anvendes, såfremt værdien heraf ikke  

                   overstiger 50% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 3916           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer henhørende under kapitel 39 ikke  

                   overstiger 50% af den færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - værdien af anvendte materialer, henhørende under  

                     kapitel 39, ikke overstiger 20% af den færdige  

                     vares pris ab fabrik 1)  

                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

                   anvendte materialer henhørende under kapitel 39  

                   ikke overstiger 20% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik 1)  

 ex 3916           Fremstilling, ved hvilken:  

 og                - værdien af alle anvendte materialer ikke  

 ex 3917             overstiger 50% af den færdige  

                     vares pris ab fabrik, og  

                   - værdien af materialer, der henhører under samme  

                     position som den færdige vare, ikke overstiger  

                     20% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 3920           Fremstilling på basis af en termoplastisk copolymer  

                   af etylen og metakrylsyre, som er delvis  

                   neutraliseret, hovedsagelig med zink- og  

                   natriumioner  

 ---------------------------------------------------------------------  

 -----------------  

 1) For varer, der består af materialer, som henhørende under både  

    pos. 3901 til 3906 på den ene side og pos. 3907 til 3911 på den  

    anden side, finder denne begrænsning kun anvendelse å den gruppe  

    af materialer, der beregnet efter vægt er den fremherskende for  

    den pågældende vare.  

    3922           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

    til 3926       anvendte materialer ikke overstiger 50% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4001           Sammenpresning af »thin pale crepe«-lag  

    4005           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, undtagen naturgummi, ikke overstiger  

                   50% af den færdige vares pris ab fabrik  

    4012           Fremstilling på basis af alle materialer undtagen  

                   dem, der henhører under pos. 4011 og 4012  

 ex 4017           Fremstilling på basis af hård gummi  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4102           Afhåring af fåre- og lammeskind  

    4104           Eftergarvning af forgarvet læder  

    til  

    4107           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte  

    eller          materialer henhører under en anden position  

                   end den færdige vare  

    4109           Fremstilling på basis af læder, der henhører under  

                   pos. 4104 til 4107, forudsat at værdien heraf ikke  

                   overstiger 50% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4302           Blegning eller farvning samt udklipning og  

                   sammensætning af garvede eller beredte  

                   ikke-sammensatte pelsskind  

                   Fremstilling på basis af garvede eller beredte  

                   ikkesammensatte pelsskind  

    4303           Fremstilling på basis af garvet eller beredte  

                   ikke-sammensatte pelsskind, der henhører under pos.  

                   4302  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4403           Fremstilling på basis af træ, også afbarket eller  

                   groft tilhugget  

 ex 4407           Høvlning, slibning eller fingerskarvning  

 ex 4408           Laskning, høvlning, slibning eller fingerskarvning  

 ex 4409           Slibning eller fingerskarvning  

                   Forarbejdning til ramme- og møbellister  

 ex 4410 til       Forarbejdning til ramme- og møbellister  

 ex 4413  

 ex 4415           Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke  

                   afskåret i færdige længder  

 ex 4416           Fremstilling på basis af emner af træ til  

                   tøndestaver, savet på de to væsentligste sider, men  

                   ikke yderligere bearbejdede  

 ex 4418           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må lamelplader (celleplader) og tagspån  

                   (»shingles« og »shakes«) anvendes  

                   Forarbejdning til ramme- og møbellister  

 ex 4421           Fremstilling på basis af træ, der henhører under  

                   alle positioner, dog med undtagelse af trætråd  

                   henhørende under pos. 4409  

 ---------------------------------------------------------------------  

 4503              Fremstilling på basis af kork, der henhører under  

                   pos. 4501  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 4811           Fremstilling på basis af materialer til  

                   fremstilling af papir henhørende under kapitel 47  

 4816              Fremstilling på basis af materialer til  

                   fremstilling af papir henhørende under kapitel 47  

 4817              Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ex 4818           Fremstilling på basis af materialer til  

                   fremstilling af papir henhørende under kapitel 47  

 ex 4819           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ex 4820           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

                   anvendte materialer ikke overstiger 50% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

 ex 4823           Fremstilling på basis af materialer til  

                   fremstilling af papir henhørende under kapitel 47  

 ---------------------------------------------------------------------  

 4909              Fremstilling på basis af alle materialer undtagen  

                   dem, der henhører under pos. 4909 og 4911  

 ---------------------------------------------------------------------  

 4910              Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   Fremstilling på basis af alle materialer undtagen  

                   dem, der henhører under pos. 4909 og 4911  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 5003           Kartning eller kæmning af affald af natursilke  

 ---------------------------------------------------------------------  

    5501           Fremstilling på basis af kemikalier eller  

    til            spindeopløsninger  

    5507  

 ex Kapitel 50     Fremstilling på basis af 1):  

 til Kapitel 55    - natursilke, affald af natursilke, kartet eller  

                     kæmmet eller på anden måde beredt til spinding  

                   - andre naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede  

                     eller på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger, eller  

                   - materialer til papirfremstilling  

                   Fremstilling på basis af enkelttrådet garn 1)  

                   Fremstilling på basis af 1):  

                   - kokosgarn  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger, eller papir  

                     eller  

                   Trykning i forbindelse med mindst to forberedende  

                   eller afsluttende behandlinger, som vaskning,  

                   blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening,  

                   kalandering, krympefri behandling, bearbejdning,  

                   imprægnering, dekatering, belægning, laminering,  

                   stopning og reparation, såfremt værdien af det  

                   utrykte stof ikke overstiger 47,5% af den færdige  

                   vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 56     Fremstilling på basis af 1):  

                   - kokosgarn  

                   - naturlige fibre, eller  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger  

                   - materialer til papirfremstilling  

 ----------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

    5602           Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger, eller  

                   Fremstilling på basis af:  

                   - filamenter af endeløse fibre af polypropylen, der  

                     henhører under pos. 5402  

                   - fibre af polypropylen, der henhører under pos.  

                     5503 eller 5506, eller  

                   - bånd (tow) af filamenter af polypropylen, der  

                     henhører under pos. 5501 er dog tilladt, forudsat  

                     at de enkelte fibres finhed er mindre end 9  

                     decitex, og at deres værdi ikke overstiger 40% af  

                     den færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, af kasein, eller caseina  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger  

 5604              Fremstilling på basis af tråde og snore af  

                   blødgummi, uden tekstilovertræk  

                   Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger, eller  

                   - materialer til papirfremstilling  

 5605              Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger, eller  

                   - materialer til papirfremstilling  

 -----------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

    5606           Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                      på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger, eller  

                   - materialer til papirfremstilling  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 57        Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger  

                   Fremstilling på basis af:  

                   - filamenter af polypropylen, der henhører under  

                     pos. 5402  

                   - fibre af polypropylen, der henhører under pos.  

                     5503 eller 5506,  

                     eller  

                   - bånd (tow) af filamenter af polypropylen, der  

                     henhører under pos. 5501 er dog tilladt, forudsat  

                     at de enkelte fibres finhed ikke er mindre end 9  

                     decitex, og at deres værdi ikke overstiger 40% af  

                     den færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger, eller  

                   Fremstilling på basis af 1):  

                   - kokosgarn  

                   - garn af syntetiske eller regenererede fibre  

                   - naturlige fibre, eller  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding  

 ex Kapitel 58     Fremstilling på basis af enkelttrådet garn 1)  

 -----------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

                   Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger  

                   eller  

                   Trykning i forbindelse med mindst to forberedende  

                   eller afsluttende behandlinger, som vaskning,  

                   blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening,  

                   kalandering, krympefri behandling, bearbejdning,  

                   imprægnering, dekatering, belægning, laminering,  

                   stopning og reparation, såfremt værdien af det  

                   utrykte stof ikke overstiger 47,5% af den færdige  

                   vares pris ab fabrik  

 5810              Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdier af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 5901              Fremstilling på basis af garn  

 5902              Fremstilling på basis af garn  

                   Fremstilling på basis af kemikalier eller  

                   spindeopløsninger  

 5903              Fremstilling på basis af garn  

 ---------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

    5904           Fremstilling på basis af garn 1)  

    5905           Fremstilling på basis af garn  

                   Fremstilling på basis af 1):  

                   - kokosgarn  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger,  

                   eller  

                   Trykning i forbindelse med mindst to forberedende  

                   eller afsluttende behandlinger som vaskning,  

                   blegning, mercerisering, varmefiksering, opruening,  

                   kalandering, krympefri behandling, bearbejdning,  

                   imprægnering, dekatering, belægning, laminering,  

                   stopning og reparation, (men ikke dampning eller  

                   tørring), såfremt værdien af det utrykte stof ikke  

                   overstiger 47,5% af den færdige vares pris ab  

                   fabrik  

    5906           Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger,  

                   Fremstilling på basis af garn  

    5907           Fremstilling på basis af garn  

 ex 5908           Fremstilling på basis af rørformede emner af  

                   tekstil  

 ---------------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

    5909 til       Fremstilling på basis af garn eller af affald  

    5911           af stoffer eller klude henhørende under pos. 6310  

                   Fremstillet på basis af 1):  

                   - kokosgarn  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger  

 Kapitel 60        Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding, eller  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger  

 Kapitel 61        Fremstilling på basis af garn 2)  

                   Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding, eller  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger  

 ---------------------------------------------------------------------  

 -----------------------  

 1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

 2) Se note 6.  

 Kapitel 62        Fremstilling på basis af garn 1)  

 ex 6202           Fremstillet på basis af garn 1)  

 ex 6204           Fremstilling på basis af vævede stoffer,  

 ex 6206           ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40%  

 ex 6209           af den færdige vares pris ab fabrik 2)  

 ex 6211  

 og  

 ex 6217  

 eller  

 ex 6210           Fremstillet på basis af garn 1)  

 ex 6216           eller  

 og                Fremstilling på basis af ikke-overtrukket  

 ex 6217           stof, hvis værdi ikke overstiger 40% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik 2)  

    6213           Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet  

                   garn 1) 2) eller  

                   Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke  

                   broderet, hvis værdi ikke overstiger 40% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik 1)  

                   Fremstillet på basis af ubleget enkelttrådet  

                   garn 1) 2)  

 ex 6217           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

    6301           Fremstilling på basis af 2):  

    til            - naturlige fibre, eller  

    6304           - kemikalier eller spindeopløsninger  

 ---------------------  

 1) Se note 6.  

 2) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet  

    af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.  

                   Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet  

                   garn 1) 2)  

                   eller  

                   Fremstilling på basis af vævede stoffer (andre end  

                   af trikotage), ikke broderet, hvis værdi ikke  

                   overstiger 40% af den færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstillet på basis af ubleget enkelttrådet garn  

                   1) 2)  

 ---------------------------------------------------------------------  

    6305           Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller  

                     på anden måde beredt til spinding, eller  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger  

    6306           Fremstilling på basis af 1):  

                   - naturlige fibre  

                   - kemikalier eller spindeopløsninger  

                   Fremstilling på basis af ubleget, enkelttrådet garn  

 ex 6307           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    6308           Alle dele i sættet skal have oprindelse. Dele uden  

                   oprindelse kan dog indgå i sættet, forudsat at  

                   deres samlede værdi ikke overstiger 15% af sættets  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

    6401           Fremstilling på basis af alle materialer,  

    til            undtagen samlede dele, bestående af overdel  

    6405           fastgjort til bindsål eller andre underdele, der  

                   henhører under pos. 6406  

 ---------------------------------------------------------------------  

    6503           Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre 1)  

 -----------------------  

1) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.

2) For så vidt angår varer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, fremstillet ved syning eller samling af stykker af trikotage (tilskåret eller direkte formtilvirket), se note 6. 6505 Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre 1)

 

 ---------------------------------------------------------------------  

    6601           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 6803           Fremstilling på basis af bearbejdet skifer  

 ex 6812           Fremstilling på basis af materialer henhørende  

                   under enhver position  

 ex 6814           Fremstilling på basis af bearbejdet glimmer,  

                   herunder varer af agglomeret eller rekonstitueret  

                   glimmer  

 ---------------------------------------------------------------------  

    7006           Fremstilling på basis af materialer henhørende  

                   under pos. 7001  

    7007           Fremstilling på basis af materialer henhørende  

                   under pos. 7001  

    7008           Fremstilling på basis af materialer henhørende  

                   under pos. 7001  

 ---------------------------------------------------------------------  

    7009           Fremstilling på basis af materialer henhørende  

                   under pos. 7001  

    7010           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare eller  

                   Slibning af flasker eller flakoner, hvis værdi ikke  

                   overstiger 50% af den færdige vares pris ab fabrik  

 -----------------  

 1) Se note 6.  

    7013           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare eller  

                   Slibning af varer af glas, hvis værdi ikke  

                   overstiger 50% af den færdige vares pris eller  

                   Dekoration, undtagen serigrafisk trykning,  

                   udelukkende udført i hånden, af varer af glas,  

                   blæst med munden, og hvis værdi ikke overstiger 50%  

                   af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 7019           Fremstilling på basis af:  

                   - fiberbånd, rovings, garn eller afhuggede tråde,  

                     ufarvede  

                   - glasuld  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 7102  

 ex 7103  

 til  

 ex 7104           Fremstilling på basis af ubearbejdede ædel- og  

                   halvædelsten  

 7106,  

 7108  

 og  

 7110  

                   Fremstilling på basis af alle materialer undtagen  

                   materialer, der henhører under pos. 7106, 7108  

                   eller 7110 eller  

                   Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eller  

                   kemisk behandling af ædle metaller, der henhører  

                   under pos. 7106, 7108 eller 7110 eller  

                   Legering af ædle metaller, der henhører under pos.  

                   7106, 7108 eller 7110, indbyrdes eller med andre  

                   metalbaser  

                   Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller  

 ex 7107           Fremstilling af ædelmetalduble på basis af  

 ex 7109           ubearbejdede ædelmetaller  

 og                Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

 ex 7111           anvendte materialer ikke overstiger 50% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

    7116           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare eller  

    7117           Fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret  

                   eller overtrukket med ædle metaller, forudsat at  

                   værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger  

                   50% af den færdige vares pris ab fabrik  

    7207           Fremstilling på basis af materialer, der henhører  

                   under pos. 7201, 7202, 7203, 7204 og 7205  

    7208           Fremstilling på basis af ingots og andre  

    til            ubearbejdede former af materialer henhørende  

    7216           under pos. 7206  

    7217           Fremstilling på basis af halvfabrikata af  

                   materialer henhørende under pos. 7207  

 ex 7218           Fremstilling på basis af ingots og andre  

    7219           ubearbejdede former af materialer henhørende  

    til            under pos. 7218  

    7222  

    7223           Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende  

                   under pos. 7218  

 ex 7224           Fremstilling på basis af ingots og andre  

    7225           ubearbejdede former af materialer henhørende  

    til            under pos. 7224  

    7227  

    7228           Fremstilling på basis af ingots og andre  

                   ubearbejdede former af materialer henhørende under  

                   pos. 7206, 7218 eller 7224  

    7229           Fremstilling på basis af halvfabrikata af  

                   materialer henhørende under pos. 7224  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 7301           Fremstilling på basis af materialer henhørende  

                   under pos. 7206  

    7302           Fremstilling på basis af materialer, der henhører  

                   under pos. 7206  

    7304           Fremstilling på basis af materialer, der  

    7305           henhører under pos. 7206, 7207, 7218 eller 7224  

    og  

    7306  

    7308           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Svejsede profiler, der henhører under pos.  

                   7301, må dog ikke anvendes  

 ex 7315           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer, der henhører under pos. 7315, ikke  

                   overstiger 50% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 7322           Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte  

                   materialer, der henhører under pos. 7322, ikke  

                   overstiger 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex Kapitel 74     Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ex 7403           Fremstilling på basis af raffineret kobber, i  

                   ubearbejdet form, eller af affald og skrot  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 75     Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 76     Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhørende under en  

                     anden position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 7601              Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolyse  

                   på basis af ulegeret aluminium eller affald og  

                   skrot af aluminium  

 ex 7616           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare. Dog kan trådvæv,  

                     trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer  

                     (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt  

                     strækmetal af aluminium anvendes, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 78     Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

    7801           Fremstilling på basis af »bullion«- eller  

                   »work«-bly  

                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må affald og skrot henhørende under pos.  

                   7802 ikke anvendes  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 79     Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

    7901           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må affald og skrot henhørende under  

                   position 7902 ikke anvendes  

 ex Kapitel 80     Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

    8001           Fremstilling på basis af materialer, der ikke  

                   henhører under pos. 8002  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 81     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer henhørende under samme position som  

                   færdigvaren ikke overstiger 50% af den færdige  

                   vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

    8206           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under andre positioner end pos. 8202 til  

                   8205. Dog må værktøj henhørende under pos. 8202 til  

                   8205 medtages i sæt, forudsat at deres værdi ikke  

                   overstiger 15% af det færdige sæts pris ab fabrik  

    8207           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

    8208           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ex 8211           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må blade til knive og håndtag af uædle  

                   metaller anvendes  

    8214           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes  

    8215           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 8306           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Andre materialer henhørende under pos. 8306  

                   må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke  

                   overstiger 30% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 84     Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    8403           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte  

    og             materialer henhører under en anden position  

    ex 8404        end pos. 8403 eller 8404. Der må dog anvendes  

                   materialer henhørende under pos. 8403 eller 8404,  

                   forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 5%  

                   af den færdige vares pris ab fabrik  

    8406           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8407           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8408           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8409           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8412           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8415           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8418           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

                   - værdien af alle anvendte materialer uden  

                     oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte  

                     materialer med oprindelse  

 ex 8419           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer under  

                     samme position som den færdige vare kun anvendes  

                     op til en værdi af 25% af den færdige vares pris  

                     ab fabrik  

 ex 8420           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 25% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    8425           Fremstilling, ved hvilken:  

    til            - værdien af alle anvendte materialer  

    8428             ikke overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under pos. 8431 kun anvendes op til en  

                     værdi af 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

    8429             Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

                     anvendte materialer ikke overstiger 40% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under pos. 8431 kun anvendes op til en  

                     værdi af 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

    8430           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under pos. 8431 kun anvendes op til en  

                     værdi af 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 8431           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8439           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                  - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende  

                    under samme position som den færdige vare kun  

                    anvendes op til en værdi af 25% af den færdige  

                    vares pris ab fabrik  

    8441           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 25% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    8444           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

    til            anvendte materialer ikke overstiger 40%  

    8447           af den færdige vares pris ab fabrik  

 ex 8448           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8452  

                   Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af alle de materialer uden oprindelse,  

                     der anvendes ved samling af symaskinehovedet  

                     (uden motor), ikke overstiger værdien af de  

                     anvendte materialer med oprindelsesstatus, og  

                   - de anvendte trådspændings-, griber- og  

                     siksaksyningsmekanismer allerede har  

                     oprindelsesstatus  

                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8456           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

    til            anvendte materialer ikke overstiger 40%  

    8466           af den færdige vares pris ab fabrik  

    8469           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

    til            anvendte materialer ikke overstiger 40%  

    8472           af den færdige vares pris ab fabrik  

    8480           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8484           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8485           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 85     Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    8501           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under pos. 8503 kun anvendes op til en  

                     værdi af 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

    8502           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under pos. 8501 eller 8503 kun  

                     anvendes op til en værdi af 5% af den færdige  

                     vares pris ab fabrik  

    8518           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af alle anvendte materialer uden  

                     oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte  

                     materialer med oprindelse  

    8519           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af alle anvendte materialer uden  

                     oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte  

                     materialer med oprindelse  

    8520           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af alle anvendte materialer uden  

                     oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte  

                     materialer med oprindelse  

    8521           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af alle anvendte materialer uden  

                     oprindelse ikke overstiger værdien af anvendte  

                     materialer med oprindelse  

    8522           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8523           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8524           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under pos. 8523 kun anvendes op til en  

                     værdi af 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

    8525           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    8526           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    8527           Fremstillet, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    8528           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    8529           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    8535           Fremstilling, ved hvilken:  

    og             - værdien af alle anvendte materialer ikke  

    8536             overstiger 40% af den færdige vares pris  

                     ab fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer, der  

                     henhører under pos. 8538, kun anvendes op til en  

                     værdi af 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

    8537           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer, der  

                     henhører under pos. 8538, kun anvendes op til en  

                     værdi af 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

    8542           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer, der  

                     henhører under pos. 8541 eller 8542, kun anvendes  

                     op til en værdi af 5% af den færdige vares pris  

                     ab fabrik  

    8544           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8545           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8546           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8548           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

    8601           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

    til            anvendte materialer ikke overstiger 40%  

    8607           af den færdige vares pris ab fabrik  

    8608           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik,  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    8609           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ex Kapitel 87     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    8709           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    8710           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    8711           Fremstilling, ved hvilken  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

 ex 8712           Fremstilling på basis af materialer, der ikke  

                   henhører under pos. 8714  

    8715           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    8716           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    8803           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer henhørende under pos. 8803 ikke  

                   overstiger 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

    8804           Fremstilling på basis af alle materialer, herunder  

                   andre materialer under pos. 8804  

                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer henhørende under pos. 8804 ikke  

                   overstiger 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

    8805           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer henhørende under pos. 8805 ikke  

                   overstiger 5% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 89        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må skibsskrog under pos. 8906 ikke  

                   anvendes  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 90     Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    9001           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9002           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9004           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ex 9005           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer under  

                     samme position som den færdige vare kun anvendes  

                     op til en værdi af 5% af den færdige vares pris  

                     ab fabrik  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 9006           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    9007           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer under  

                     samme position som den færdige vare kun anvendes  

                     op til en værdi af 5% af den færdige vares pris  

                     ab fabrik  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    9011           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer under  

                     samme position som den færdige vare kun anvendes  

                     op til en værdi af 5% af den færdige vares pris  

                     ab fabrik  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

 ex 9014           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9015           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9016           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9017           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ex 9018           Fremstilling på basis af alle materialer, herunder  

                   andre materialer under pos. 9018  

    9024           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9025           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9026           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9027           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle  

                   anvendte materialer ikke overstiger 40% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    9029           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9030           Fremstilling ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9031           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9032           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9033           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex Kapitel 91     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9105           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    9109           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - værdien af anvendte materialer uden oprindelse  

                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer  

                     med oprindelse  

    9110           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under pos. 9114 kan anvendes op til en  

                     værdi af 5% af den færdige vares pris  

    9111           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    9112           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - værdien af alle anvendte materialer ikke  

                     overstiger 40% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik, og  

                   - inden for ovennævnte grænse, materialer  

                     henhørende under samme position som den færdige  

                     vare kun anvendes op til en værdi af 5% af den  

                     færdige vares pris ab fabrik  

    9113           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 92        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 40% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 Kapitel 93        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 9401  

 og  

 ex 9403           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare eller  

                   Fremstilling på basis af vævet stof af bomuld, der  

                   allerede er formtilvirket med henblik på anvendelse  

                   til varer henhørende under pos. 9401 eller 9403,  

                   forudsat at:  

                   - dets værdi ikke overstiger 25% af den færdige  

                     vares pris ab fabrik, og  

                   - alle andre anvendte materialer har oprindelse og  

                     henhører under en anden position end pos. 9401  

                     eller 9403  

    9405           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9406           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

    9503           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - forudsat at værdien af alle anvendte materialer  

                     ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ex 9506           Fremstilling på basis af blokke  

    9507           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Materialer under den samme position må dog  

                   anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger  

                   5% af den færdige vares pris ab fabrik  

 ---------------------------------------------------------------------  

 ex 9601           Fremstilling på basis af »tilvirkede«  

 og                udskæringsmaterialer henhørende under samme  

 ex 9602           position  

 ex 9603           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte  

                   materialer ikke overstiger 50% af den færdige vares  

                   pris ab fabrik  

    9605           Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der  

                   gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet;  

                   dog må der medtages artikler uden oprindelse,  

                   forudsat at deres værdi ikke overstiger 15% af den  

                   færdige vares pris ab fabrik  

    9606           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                     position end den færdige vare, og  

                   - forudsat at værdien af alle anvendte materialer  

                     ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

    9608           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer  

                   henhører under en anden position end den færdige  

                   vare. Dog må penne og pennespidser samt andre  

                   materialer under samme position anvendes, forudsat  

                   at deres værdi ikke overstiger 5% af den færdige  

                   vares pris ab fabrik  

    9612           Fremstilling, ved hvilken:  

                   - alle anvendte materialer henhører under en anden  

                   - forudsat at værdien af alle anvendte materialer  

                     ikke overstiger 50% af den færdige vares pris ab  

                     fabrik  

 ex 9614           Fremstilling på basis af råt tilhuggede blokke  

 ---------------------------------------------------------------------  

Bilag III

Varecertifikat EUR.1

1. Varecertifikat EUR.1 skal udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen trykkes på et eller flere af de sprog,

hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et af disse

sprog og i overensstemmelse med udførselslandets interne

retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det gøres med

blæk og blokstaver.

2. Certifikatets format er 210x297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g pr. (m2). Det skal forsynes med grønt guillocheret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig.

3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og Letland kan forbeholde sig ret til selv at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt af identificere dette. Det skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.

Varecertifikat

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

Anmodning om varecertifikat

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

Eksportørens erklæring

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

Bilag IV

Certifikat EUR.2

1. Certifikat EUR.2 skal udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen trykkes på et eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et af disse sprog og i overensstemmelse med udførselslandets interne retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det gøres med blæk og blokbogstaver.

2. Certifikatets formater 210x148 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 64 g pr. (m2).

3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og Letland kan forbeholde sig ret til at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat skal forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere dette. Det skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.

Certifikat EUR.2 Nr.

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

Bilag V

Det stempelaftryk, der er nævnt i artikel 21, stk. 3, litra b)

DUMMY.GIF billedet er ikke indlagt onMouseOver=

PROTOKOL 4

Særlige bestemmelser om samhandelen mellem

Letland og Spanien og Portugal

Kapitel I

Særlige bestemmelser om samhandelen mellem Spanien og Letland

Artikel 1 I bestemmelserne om handel i afsnit II i aftalen foretages følgende ændringer for at tage hensyn til de foranstaltninger og forpligtelser, der er anført i akten vedrørende Kongeriget Spaniens tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber (i det følgende benævnt »tiltrædelsesakten«).

Artikel 2

I henhold til tiltrædelsesakten indrømmer Spanien ikke varer med oprindelse i Letland en gunstigere behandling end den, det indrømmer ved import af varer med oprindelse eller i fri omsætning i andre medlemsstater.

Artikel 3

Spaniens indfrielse af de forpligtelser, der er anført i artikel 4, stk. 2, i aftalen, sker på det tidspunkt, der er fastsat for de øvrige medlemsstater, dog forudsat at Letland er blevet undtaget fra anvendelsesområdet for forordning (EØF) nr. 519/94 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande.

Artikel 4

Der kan anvendes kvantitative restriktioner på importen til Spanien af varer med oprindelse i Letland indtil den 31. december 1995, hvad angår de varer, der er opført i bilag A.

Artikel 5

Protokollens bestemmelser berører ikke bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 1911/91 af 26. juni 1991 om anvendelsen af fællesskabsretten på De Kanariske Øer og i afgørelse 91/314/EØF af 26. juni 1991 om indførelse af et program for De Kanariske Øer som følge af deres afsides beliggenhed og ø-karakter (POSEICAN).

Kapitel II

Særlige bestemmelser om samhandelen mellem Portugal og Letland

Artikel 6

I bestemmelserne om handel i afsnit II i aftalen foretages følgende ændringer for at tage hensyn til de foranstaltninger og forpligtelser, der er anført i akten vedrørende Den Portugisiske Republiks tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber (i det følgende benævnt »tiltrædelsesakten«).

Artikel 7

I henhold til tiltrædelsesakten indrømmer Portugal ikke varer med oprindelse i Letland en gunstigere behandling end den, det indrømmer ved import af varer med oprindelse eller i fri omsætning i de andre medlemsstater.

Artikel 8

Portugals indfrielse af de forpligtelser, der er anført i artikel 4, stk. 2, i denne aftale, sker på det tidspunkt, der er fastsat for de øvrige medlemsstater, dog forudsat at Letland er blevet undtaget fra anvendelsesområdet for forordning (EØF) nr. 519/94 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande.

Artikel 9

Der kan anvendes kvantitative restriktioner på importen til Portugal af varer med oprindelse i Letland indtil den 31. december 1995, hvad angår de varer, der er opført i bilag B.

Bilag A

 

 ---------------------------  

 KN-kode  

 ex 0102 90 10 1)  

 ---------------------------  

 ex 0102 90 31 1)  

 ---------------------------  

 ex 0102 90 33 1)  

 ---------------------------  

 ex 0102 90 35 1)  

 ---------------------------  

 ex 0102 90 37 1)  

 ---------------------------  

    0103 91 10  

 ---------------------------  

    0103 92 11  

 ---------------------------  

    0103 92 19  

 ---------------------------  

    0203 11 10  

 ---------------------------  

    0203 12 11  

 ---------------------------  

    0203 12 19  

 ---------------------------  

    0203 19 11  

 ---------------------------  

    0203 19 13  

 ---------------------------  

    0203 19 15  

 ---------------------------  

    0203 19 55  

 ---------------------------  

    0203 19 59  

 ---------------------------  

    0203 21 10  

 ---------------------------  

    0203 22 11  

 ---------------------------  

    0203 22 19  

 ---------------------------  

    0203 29 11  

 ---------------------------  

    0203 29 13  

 ---------------------------  

    0203 29 15  

 ---------------------------  

    0203 29 55  

 ---------------------------  

    0203 29 59  

 ---------------------------  

    0206 30 21  

 ---------------------------  

    0206 30 31  

 ---------------------------  

    0206 41 91  

 ---------------------------  

    0206 49 91  

 ---------------------------  

    0208 10 10  

 ---------------------------  

 ---------------  

 1) Undtagen dyr til tyrefægtning.  

    0209 00 11  

 ---------------------------  

    0209 00 19  

 ---------------------------  

    0209 00 30  

 ---------------------------  

    0210 11 11  

 ---------------------------  

    0210 11 19  

 ---------------------------  

    0210 11 31  

 ---------------------------  

    0210 11 39  

 ---------------------------  

    0210 12 11  

 ---------------------------  

    0210 12 19  

 ---------------------------  

    0210 19 10  

 ---------------------------  

    0210 19 20  

 ---------------------------  

    0210 19 30  

 ---------------------------  

    0210 19 40  

 ---------------------------  

    0210 19 51  

 ---------------------------  

    0210 19 59  

 ---------------------------  

    0210 19 60  

 ---------------------------  

    0210 19 70  

 ---------------------------  

    0210 19 81  

 ---------------------------  

    0210 19 89  

 ---------------------------  

    0210 90 31  

 ---------------------------  

    0210 90 39  

 ---------------------------  

 ex 0210 90 90 1)  

 ---------------------------  

 ex 0401 2)  

 ---------------------------  

    0403 10 22  

 ---------------------------  

    0403 10 24  

 ---------------------------  

    0403 10 26  

 ---------------------------  

 ex 0403 90 51  

 ---------------------------  

 ex 0403 90 53 3)  

 ---------------------------  

 ex 0403 90 59 3)  

 ---------------------------  

    0404 10 91  

 ---------------------------  

    0404 90 11  

 ---------------------------  

    0404 90 13  

 ---------------------------  

    0404 90 19  

 ---------------------------  

    0404 90 31  

 ---------------------------  

    0404 90 33  

 ---------------------------  

    0404 90 39  

 ---------------------------  

 ex 1601 1)  

 ---------------------------  

 ex 1602 10 00 1)  

 ---------------------------  

 ex 1602 20 90 1)  

 ---------------------------  

    1602 41 10  

 ---------------------------  

    1602 42 10  

 ---------------------------  

    1602 49 11  

 ---------------------------  

    1602 49 13  

 ---------------------------  

    1602 49 15  

 ---------------------------  

    1602 49 19  

 ---------------------------  

    1602 49 30  

 ---------------------------  

    1602 49 50  

 ---------------------------  

 ex 1602 90 10 2)  

 ---------------------------  

    1602 90 51  

 ---------------------------  

 ex 1902 20 30 3)  

 ---------------------------  

1) Med indhold af kød og spiseligt slagteaffald af tamsvin.

2) Med indhold af svineblod.

3) Kun:

- pølser af kød, spiseligt slagteaffald eller blod af tamsvin

- tilberedninger eller konserves med indhold af kød eller spiseligt slagteaffald af tamsvin.

Bilag B

KN-kode

 

 ---------------------------  

    0701 10 00  

 ---------------------------  

    0701 90 10  

 ---------------------------  

    0701 90 51  

 ---------------------------  

    0701 90 59  

 ---------------------------  

PROTOKOL 5

Om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål

Artikel 1

Definitioner

I denne protokol forstås ved:

a) »toldlovgivning«, gældende bestemmelser vedtaget af Fællesskabet og Letland for indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst anden toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger

b) »told«, told og alle andre afgifter, skatter og gebyrer og andre beløb, der opkræves på de kontraherende parters område i medfør af toldlovgivningen, men ikke gebyrer og beløb, hvis størrelse nogenlunde svarer til omkostningerne i forbindelse med de ydede tjenester

c) »bistandssøgende myndighed«, en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en kontraherende part til dette formål, og som fremsætter anmodningen om bistand i toldspørgsmål

d) »bistandssøgte myndighed«, en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en kontraherende part til dette formål, og som modtager anmodningen om bistand i toldspørgsmål

e) »overtrædelse«, enhver overtrædelse af toldlovgivningen samt ethvert forsøg på overtrædelse af denne lovgivning.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1. De kontraherende parter yder inden for rammerne af deres kompetence på den måde og de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hinanden bistand med henblik på at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, særlig ved at forebygge, påvise og undersøge overtrædelser af denne lovgivning.

2. Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver administrativ myndighed hos de kontraherende parter, som er kompetent med hensyn til anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke reglerne for gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det omfatter heller ikke oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves på retsmyndighedernes anmodning, medmindre de pågældende myndigheder er indforstået hermed.

Artikel 3

Bistand efter anmodning

1. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, herunder fastslåede eller planlagte transaktioner, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af denne lovgivning.

2. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte myndighed, hvorvidt varer, der udføres fra en af de kontraherende parters område, er blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.

3. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der udøves overvågning af:

a) fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningen

b) steder, hvor lagre af varer er anbragt på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der krænker den anden parts lovgivning

c) varebevægelser, om hvilke det er oplyst, at de muligvis kan give anledning til en væsentlig overtrædelse af toldlovgivningen

d) transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de er blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med overtrædelse af toldlovgivningen.

Artikel 4

Uanmodet bistand

De kontraherende parter yder i overensstemmelse med deres love og administrative bestemmelser hinanden bistand, hvis de skønner, at en sådan er nødvendig for den korrekte anvendelse af toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger vedrørende:

- transaktioner, som har krænket, krænker eller kan krænke denne lovgivning, og som kan være af interesse for den anden kontraherende part

- nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne transaktioner

- varer, som vides at være genstand for en væsentlig overtrædelse af toldlovgivningen.

Artikel 5

Fremsendelse/meddelelse

På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed i overensstemmelse med sin lovgivning alle nødvendige forholdsregler til

- at fremsende alle dokumenter

- at meddele alle beslutninger

som er omfattet af denne protokols anvendelsesområde, til en adressat bosat eller etableret på dens område. I sådanne tilfælde finder artikel 6, stk. 3, anvendelse.

Artikel 6

Bistandsanmodningernes form og indhold

1. Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. Den nødvendige dokumentation til efterkommelse af sådanne anmodninger skal vedlægges anmodningen. Om fornødent kan mundtlige anmodninger, når hastende omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal omgående bekræftes skriftligt.

2. Anmodninger i henhold til denne artikels stk. 1 skal omfatte følgende oplysninger:

a) navn på den bistandssøgende myndighed

b) den ønskede foranstaltning

c) målsætninger og begrundelse for anmodningen

d) love, regler og andre implicerede retsinstrumenter

e) en så nøjagtig og udtømmende angivelse som muligt af de fysiske eller juridiske personer, der er målet for undersøgelserne

f) et sammendrag af sagsomstændighederne, undtagen i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 5.

3. Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.

4. Hvis anmodningen ikke opfylder de formelle krav, kan den begæres korrigeret eller suppleret; dette berører dog ikke eventuelle forsigtighedsforanstaltninger.

Artikel 7

Efterkommelse af anmodningerne

1. Med henblik på at imødekomme bistandsanmodningen leverer den bistandssøgte myndighed eller, når denne er forhindret i selv at handle, den administrative tjenestegren, til hvilken denne myndighed henviser anmodningen, inden for rammerne af sin kompetence og sine disponible ressourcer, som om den handlede for egen regning eller på anmodning fra andre myndigheder i samme kontraherende part, de oplysninger, den allerede er i besiddelse af, og foretager passende undersøgelser eller lader sådanne foretage.

2. Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med gældende love og administrative bestemmelser hos den kontraherende part, som anmodningen rettes til.

3. Behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en kontraherende part kan efter aftale med den anden kontraherende part og på de af denne fastsatte betingelser i kontorerne hos den bistandssøgte myndighed eller anden myndighed, som den bistandssøgte myndighed har ansvaret for, indhente sådanne oplysninger vedrørende overtrædelsen af toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har brug for med henblik på anvendelsen af denne protokol.

4. Efter aftale med den anden kontraherende part kan tjenestemænd fra en kontraherende part være til stede ved undersøgelser, der foretages på førstnævntes område.

Artikel 8

Form for meddelelse af oplysninger

1. Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed undersøgelsesresultater i form af dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter, rapporter og lignende.

2. De i stk. 1 omhandlede dokumenter kan erstattes af edb-oplysninger i en hvilken som helst form til samme formål.

Artikel 9

Undtagelser fra pligten til at yde bistand

1. De kontraherende parter kan afslå at yde den i denne protokol fastsatte bistand, når en sådan bistand

a) ville stride mod suverænitet, offentlig orden, sikkerhed eller andre væsentlige interesser, eller

b) berører andre valuta- eller beskatningsregler end toldforskrifterne, eller

c) krænker forretnings- og embedshemmeligheden.

2. Når den bistandssøgende myndighed anmoder om bistand, som den ikke selv ville være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.

3. Hvis bistand tilbageholdes eller afslås, meddeles beslutningen herom og grundene hertil straks den bistandssøgende myndighed.

Artikel 10

Tavshedspligt

1. De oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør af dette bilag, er fortrolige. De er omfattet af den tjenstlige tavshedspligt og beskyttes af den nationale lovgivning i den kontraherende part, som modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for fællesskabsmyndighederne.

2. Personoplysninger sendes ikke, hvis der er rimelig grund til at antage, at overførslen eller anvendelsen af de sendte oplysninger vil stride mod de grundlæggende retsprincipper hos en af parterne, og særlig hvis den pågældende person uberettiget vil blive ugunstigt stillet. Efter anmodning skal den modtagende part underrette den meddelende part om anvendelsen af de oplysninger, der er givet, og om de opnåede resultater.

3. Personoplysninger må kun sendes til toldmyndighederne og, i tilfælde af retsforfølgning, til den offentlige anklager og retsmyndighederne. Andre personer og myndigheder kan kun indhente sådanne oplysninger efter forudgående tilladelse fra den meddelende myndighed.

4. Den meddelende part kontrollerer nøjagtigheden af de oplysninger, der skal overføres. Hvis det viser sig, at de meddelte oplysninger er unøjagtige eller skal slettes, skal den modtagende part straks have meddelelse herom. Denne har pligt til at rette oplysningerne eller slette dem.

5. Uden at det berører de tilfælde, hvor den almindelige offentlige interesse er afgørende, kan den pågældende på anmodning få oplysning om datalagre og formålet med denne lagring.

Artikel 11

Oplysningernes anvendelse

1. Indhentede oplysninger må udelukkende anvendes til de i denne protokol fastsatte formål og må i en kontraherende part kun anvendes til andre formål med forudgående skriftligt samtykke fra den administrative myndighed, som har meddelt dem, og kun med de af denne myndighed fastsatte begrænsninger. Disse bestemmelser finder ikke anvendelse, når de oplysninger, der er indhentet med henblik på de i denne protokol fastsatte formål, også kan anvendes til bekæmpelse af ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer. Sådanne oplysninger kan inden for rammerne af artikel 2 meddeles andre myndigheder, der er direkte inddraget i bekæmpelse af ulovlig narkotikahandel.

2. Stk. 1 er ikke til hinder for anvendelse af oplysninger i retssager eller administrative procedurer, som efterfølgende indledes på grund af manglende overholdelse af toldlovgivningen.

3. De kontraherende parter kan i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende oplysninger, der er indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.

Artikel 12

Eksperter og vidner

En tjenestemand hos en bistandssøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i bemyndigelsen fastsatte grænser at optræde som ekspert eller vidne i retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål, der er omfattet af denne protokol, i en anden kontraherende parts jurisdiktion og at fremlægge de genstande, dokumenter eller bekræftede kopier deraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det specifikt angives, om hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.

Artikel 13

Bistandsudgifter

De kontraherende parter afstår fra alle krav mod hinanden om refusion af udgifter som følge af anvendelsen af denne protokol, undtagen i givet fald udgifter til eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.

Artikel 14

Gennemførelse

1. Forvaltningen af denne protokol varetages af de centrale toldmyndigheder i Letland på den ene side og de kompetente tjenestegrene i Kommissionen og i givet fald toldmyndighederne i medlemsstaterne på den anden side. De træffer afgørelser om alle praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, og tager hensyn til reglerne vedrørende beskyttelse af data. De kan rette henstillinger til Associeringsrådet om ændringer, som de skønner bør foretages i protokollen.

2. De kontraherende parter konsulterer hinanden og holder derefter hinanden underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med denne artikels bestemmelser.

Artikel 15

Komplementaritet

1. Denne protokol skal supplere og ikke hindre anvendelsen af eventuelle aftaler om gensidig bistand, som er indgået eller som måtte blive indgået mellem en enkelt eller flere af medlemsstaterne i Den Europæiske Union og Letland. Den er heller ikke til hinder for en mere vidtgående gensidig bistand i henhold til sådanne aftaler.

2. Disse aftaler berører ikke fællesskabsbestemmelserne om meddelelse mellem Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder af oplysninger indhentet i toldspørgsmål, som kunne være af interesse for Fællesskabet, jf. dog artikel 11.

SLUTAKT

De befuldmægtigede for:

KONGERIGET BELGIEN

KONGERIGET DANMARK

FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND

DEN HELLENSKE REPUBLIK

KONGERIGET SPANIEN

DEN FRANSKE REPUBLIK

IRLAND

DEN ITALIENSKE REPUBLIK

STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG

KONGERIGET NEDERLANDENE

REPUBLIKKEN ØSTRIG

DEN PORTUGISISKE REPUBLIK

REPUBLIKKEN FINLAND

KONGERIGET SVERIGE

DET FORENEDE KONGERIGE

STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

som er kontraherende parter i traktaten om DEN EUROPÆISKE UNION, traktaten om oprettelse af DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, traktaten om oprettelse af DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB og traktaten om oprettelse af DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,

i det følgende benævnt »medlemsstater«, og for

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,

i det følgende benævnt »Fællesskabet«, som handler inden for rammerne af Den Europæiske Union,

på den ene side, og

de befuldmægtigede for REPUBLIKKEN LETLAND, i det følgende benævnt »Letland«,

på den anden side,

forsamlet i Luxembourg den tolvte juni nitten hundrede og femoghalvfems med henblik på undertegnelsen af Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Letland på den anden side, i det følgende benævnt »Europaaftalen«, har vedtaget følgende tekster:

Europaaftalen og følgende protokoller:

PROTOKOL Nr. 1 omhandlet i artikel 16, stk. 2, om andre arrangementer for tekstilvarer

PROTOKOL Nr. 2 om samhandelen mellem Letland og Fællesskabet med forarbejdede landbrugsprodukter

PROTOKOL Nr. 3 om definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde

PROTOKOL Nr. 4 om særlige bestemmelser for samhandelen mellem Letland og Spanien og Portugal

PROTOKOL Nr. 5 om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål.

De befuldmægtigede for medlemsstaterne og Fællesskabet og de befuldmægtigede for Letland har vedtaget følgende fælles erklæringer, der er knyttet til denne slutakt:

Fælles erklæring om artikel 37, stk. 1, i aftalen

Fælles erklæring om artikel 37 i aftalen

Fælles erklæring om artikel 38 i aftalen

Fælles erklæring om kapitel II i afsnit IV i aftalen

Fælles erklæring om artikel 46, litra d), punkt i), i aftalen

Fælles erklæring om artikel 56 i aftalen

Fælles erklæring om artikel 62 i aftalen

Fælles erklæring om artikel 66 i aftalen

Fælles erklæring om artikel 67 i aftalen

Fælles erklæring om artikel 115 i aftalen

Fælles erklæring om protokol nr. 3 til aftalen

Fælles erklæring om protokol nr. 5 til aftalen.

De befuldmægtigede for medlemsstaterne og Fællesskabet og de befuldmægtigede for Letland har tillige taget følgende brevvekslinger, der er knyttet til denne slutakt, til efterretning:

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Letland om søtransport

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Letland om anerkendelse af en regionalisering af afrikansk svinepest i Kongeriget Spanien.

De befuldmægtigede for Letland har taget følgende ensidige erklæring, der er knyttet til denne slutakt, til efterretning:

Erklæring fra den franske regering.

De befuldmægtigede for medlemsstaterne og Fællesskabet har taget følgende ensidige erklæringer, der er knyttet til denne slutakt, til efterretning:

Erklæring fra Letland om artikel 34 i aftalen

Erklæring fra Letland om kapitel I i aftalen

Erklæring fra Letland om artikel 79 i aftalen

Erklæring fra Letland om en europaaftale

Udfærdiget i , den nitten hundrede og femoghalvfems.

Fælles erklæringer

1. Artikel 37, stk. 1

Der er enighed om, at begrebet »de betingelser og de retningslinjer, der gælder i hver af medlemsstaterne«, efter omstændighederne omfatter EF-regler.

2. Artikel 37

Der er enighed om, at begrebet »børn« defineres i overensstemmelse med det pågældende værtslands nationale lovgivning.

3. Artikel 38

Der er enighed om, at begrebet »disses familiemedlemmer« defineres i overensstemmelse med det pågældende værtslands nationale lovgivning.

4. Afsnit IV, kapitel II

Med forbehold af bestemmelserne i afsnit IV, kapitel II er parterne enige om, at behandlingen af en af parternes statsborgere eller virksomheder skal betragtes som mindre gunstig end behandlingen af statsborgere eller virksomheder fra den anden part, hvis denne behandling enten formelt eller de facto er mindre gunstig end behandlingen af statsborgere eller virksomheder fra den anden part.

5. Artikel 46, litra d), punkt i)

Med forbehold af artikel 46 er parterne enige om, at ingen bestemmelse i aftalen kan fortolkes som en tilsidesættelse af parternes ret til at kontrollere og regulere for at sikre, at fysiske personer, der er omfattet af etableringsretten, reelt udøver selvstændig erhvervsvirksomhed.

6. Artikel 56

Hvis Letland alene kræver visum for fysiske personer fra nogle af medlemsstaterne og ikke for dem fra andre medlemsstater, eller hvis nogle medlemsstater og ikke andre kræver visum for fysiske personer fra Letland, skal dette betragtes som en begrænsning eller en fuldstændig tilsidesættelse af fordele under en specifik forpligtelse.

7. Artikel 62

Bestemmelserne i artikel 62 anvendes ikke på ikke-bosiddende personers erhvervelse af lettiske privatiseringscertifikater.

Associeringsrådet kan overveje foranstaltninger til at mindske omfanget af disse restriktioner.

8. Artikel 66

Parterne er enige om, at aftalens artikel 66 ikke anvendes indtil den 31. december 1999, for så vidt angår virksomheder, som fra lettisk side har fået indrømmet særlige eller eksklusive rettigheder på telekommunikationsområdet, på den betingelse at:

- lejede linjer efter anmodning og inden for rimelige tidsfrister stilles til rådighed for virksomhedsnet og lukkede brugergrupper til fri anvendelse, herunder taletelefonitjenester og dataservice, fra den i artikel 66 fastsatte dato,

- de reguleringsmæssige funktioner overdrages til et organ, der er uafhængigt af telekommunikationssektoren, fra den i artikel 66 fastsatte dato.

9. Artikel 67

Parterne vedtager, at »intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret« med henblik på anvendelsen af aftalen i særdeleshed omfatter beskyttelse af ophavsret, herunder beskyttelse af ophavsret til edb-programmer og beslægtede rettigheder, rettigheder i forbindelse med patenter, industrielle mønstre, geografiske betegnelser, herunder oprindelsesbetegnelser, varemærker og servicevaremærker, integrerede kredsløbs topografi, samt beskyttelse mod illoyal konkurrence og beskyttelse af fortrolig information om knowhow.

10. Artikel 115

Parterne er enige om, at Associeringsrådet i overensstemmelse med artikel 115 i aftalen skal undersøge mulighederne for at oprette et rådgivende organ bestående af medlemmer af Det Økonomiske og Sociale Udvalg i Fællesskabet og tilsvarende parter fra Letland.

11. Protokol nr. 3 til aftalen

Parterne er enige om, at den fremtidige udvikling i det regionale samarbejde mellem de baltiske stater kan føre til en uddybning af virkningerne af oprindelsesreglerne.

12. Protokol nr. 5 til aftalen

Parterne er enige om, at bistand i henhold til denne protokol ikke går så vidt som til opkrævning af told, skatter, bøder og andre afgifter på den anden parts vegne.

AFTALE

I FORM AF BREVVEKSLING

MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG

REPUBLIKKEN LETLAND

OM SØTRANSPORT

A. Brev fra Fællesskabet

Hr.,

Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med følgende:

Da frihandelsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og Letland blev undertegnet, påtog parterne sig på passende måde at tage stilling til skibsfart, i særdeleshed der, hvor udviklingen af handelen kunne blive hindret. Der vil blive søgt gensidigt tilfredsstillende løsninger for skibsfart under overholdelse af principperne om fri og redelig konkurrence på forretningsmæssigt grundlag.

Det aftaltes ligeledes, at disse emner også skal drøftes i Associeringsrådet.

Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Rådet

for Den Europæiske Union

B. Brev fra Republikken Letland

Hr.,

Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse og at bekræfte, at min regering er indforstået med følgende:

»Da frihandelsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og Letland blev undertegnet, påtog parterne sig på passende måde at tage stilling til skibsfart, i særdeleshed der, hvor udviklingen af handelen kunne blive hindret. Der vil blive søgt gensidigt tilfredsstillende løsninger for skibsfart under overholdelse af principperne om fri og redelig konkurrence på forretningsmæssigt grundlag.

Det aftaltes ligeledes, at disse emner også skal drøftes i Associeringsrådet.«

Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

For regeringen

for Republikken Letland

AFTALE

I FORM AF BREVVEKSLING

MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG

REPUBLIKKEN LETLAND

OM ANERKENDELSE AF EN

REGIONALISERING AF AFRIKANSK SVINEPEST

I KONGERIGET SPANIEN

A. Brev fra Republikken Letland

Hr.,

Jeg har den ære herved at henvise til de drøftelser om samhandelsordningerne for visse landbrugsprodukter, der har fundet sted mellem Fællesskabet og Letland som led i forhandlingerne om frihandelsaftalen.

Jeg bekræfter herved, at Letland kan anerkende, at Kongeriget Spaniens område, med undtagelse af provinserne Badajoz, Huelva, Sevilla og Cordoba, er fri for afrikansk svinepest på samme betingelser, som er omhandlet i Rådets beslutning 89/21/EØF af 14. december 1988 og Kommissionens senere beslutninger.

Letland godtager denne undtagelse, uden at dette berører alle andre bestemmelser i den lettiske veterinærlovgivning.

Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Fællesskabet er indforstået med indholdet af denne skrivelse.

Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

For regeringen

for Republikken Letland

B. Brev fra Fællesskabet

Hr.,

Jeg skal herved anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:

»Jeg har den ære herved at henvise til de drøftelser om samhandelsordningerne for visse landbrugsprodukter, der har fundet sted mellem Fællesskabet og Letland som led i forhandlingerne om frihandelsaftalen.

Jeg bekræfter herved, at Letland kan anerkende, at Kongeriget Spaniens område, med undtagelse af provinserne Badajoz, Huelva, Sevilla og Cordoba, er fri for afrikansk svinepest på samme betingelser, som er omhandlet i Rådets beslutning 89/21/EØF af 14. december 1988 og Kommissionens seneste beslutninger.

Letland godtager denne undtagelse, uden at dette berører alle andre bestemmelser i den lettiske veterinærlovgivning.

Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Fællesskabet er indforstået med indholdet af denne skrivelse.«

Jeg har den ære hermed at bekræfte, at Fællesskabet er indforstået med indholdet af Deres brev.

Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Rådet

for Den Europæiske Union

Ensidige erklæringer

Erklæring fra den franske regering

Frankrig bemærker, at Europaaftalen med Republikken Letland ikke finder anvendelse på de oversøiske lande og territorier, der er associeret med Det Europæiske Fællesskab i medfør af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

Erklæringer fra Republikken Letland

1. Artikel 34

Den eksisterende diagonale kumulering indføres mellem EU og de baltiske stater, der behandles som et område med det formål at blive inddraget i den europæiske kumulering med henblik på at opnå fuld kumulering og forbedre markedsadgangen for varer med oprindelsesstatus.

2. Kapitel I

ARBEJDSKRAFTENS BEVÆGELIGHED

Fortolkning af begreberne »statsborgerskab« og »statsborgere«

Republikken Letland fortolker de begreber, der er anvendt i aftalens tekst:

- »statsborgerskab« (»nationality«) som svarende til begrebet »statsborgerskab« (»citizenship«)

- »lettiske statsborgere« (»Latvian nationals«) som svarende til begrebet »personer, der har lettisk statsborgerskab« (»persons who have Latvian citizenship«).

3. Artikel 79

Letland anser udvekslingen af oplysninger om landbrugsprisniveauet på EF-markedet for at være af afgørende betydning for dette samarbejde.

4. I betragtning af, at de to parter har til hensigt snarest muligt at indlede forhandlinger om en Europaaftale, udtrykte Letland sin interesse for, at man under disse forhandlinger genforhandler handel med tekstilvarer og landbrugsprodukter med henblik på en passende justering for at øge den gensidige liberalisering af handelen efter de skandinaviske landes tiltrædelse af Den Europæiske Union.

Bemærkninger til forslaget

1. Den 12. juni 1995 undertegnedes i Luxembourg en aftale - en

såkaldt Europaaftale - om oprettelse af en associering mellem De

Europæiske Fællesskaber og deres medlemslande på den ene side og

Letland på den anden side. Med aftalen er Letland sidestillet med de

øvrige associerede lande i Central- og Østeuropa, herunder for så

vidt angår perspektivet om medlemskab af EU.

2. De tekster, som Danmark skal ratificere, og hvortil Folketingets samtykke med dette forslag til folketingsbeslutning søges indhentet, er aftalen med bilag og tilknyttede protokoller samt slutakt.

3. Aftalens formål er bl.a. at skabe passende rammer for den politiske dialog mellem parterne, som gør det muligt at udvikle nære politiske forbindelser og forberede Letland på medlemskab af EU. Aftalen er en udbygning af EU's frihandelsaftale med Letland, der blev undertegnet den 18. juli 1994 og trådte i kraft den 1. januar 1995, og hensigten er at videreudvikle et frihandelsområde omfattende i det væsentlige al samhandel mellem de to parter og på denne måde fremme udvidelsen af samhandlen og de økonomiske forbindelser mellem parterne og således fremme den dynamiske økonomiske udvikling og velstanden i Letland. Aftalen skal skabe grundlaget såvel for økonomisk, finansielt, kulturelt og socialt samarbejde og samarbejde om bekæmpelse af ulovlige aktiviteter som for Fællesskabets finansielle og faglige bistand til Letland. Målet er videre at støtte Letlands bestræbelser på at udvikle sin økonomi og skabe passende rammer for Letlands gradvise integration i Den Europæiske Union. I den forbindelse skal Letland bestræbe sig på at opfylde de nødvendige betingelser herfor.

4. Europa-aftalen med Letland er på alle væsentlige punkter af samme karakter som aftalerne med Estland og Litauen, og dens indhold er i vid udstrækning baseret på indholdet af de Europaaftaler, der allerede er indgået med de øvrige associerede lande i Central- og Østeuropa.

Aftalen er uden tidsbegrænsning. På grund af den fremskredne økonomiske og politiske reformproces i Letland er overgangsperioden for landet, som tilfældet er for Litauen, kortere end for de associerede lande i Central- og Østeuropa bortset fra Estland, der ikke har nogen overgangsperiode, og den udløber senest den 31. december 1999. Overgangsordningen omfatter hverken den politiske dialog eller frie varebevægelser, der allerede er omhandlet i frihandelsaftalen.

Aftalen fastslår, at Letlands endelige mål er at blive medlem af Den Europæiske Union. Der institutionaliseres en regelmæssig politisk dialog i henhold til konklusionerne fra Det Europæiske Råds møder i København og Essen, og aftalen understreger betydningen af Letlands deltagelse som associeret partner i WEU, deltagelse i NATO's initiativ om Partnerskab for Fred og Den Europæiske Stabilitetspagt samt den fremtidige etablering af en række strukturerede forbindelser som led i den strategi for forberedelse af den endelige tiltrædelse af landene i Central- og Østeuropa, der blev fastlagt på Det Europæiske Råds møde i Essen.

Det bekræftes i aftalen, at respekten for de demokratiske principper og menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper udgør et væsentligt element i associeringen. Aftalen indeholder som andre associeringsaftaler med landene i Central- og Østeuropa en bestemmelse om ikke-opfyldelse, så aftalen i særligt hastende tilfælde kan suspenderes med øjeblikkelig virkning.

5. Den politiske dialog, der allerede blev etableret ved fælleserklæringen af maj 1992, skal foregå både multilateralt inden for de rammer, der blev fastlagt på Det Europæiske Råds møde i København, og som blev udbygget på Det Europæiske Råds møde i Essen, og bilateralt inden for associeringsrådet. På parlamentarikerplan skal den politiske dialog finde sted i de parlamentariske associeringsudvalg. Den vil give Letland mulighed for at deltage i visse af Unionens initiativer inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik.

Aftalen gentager bestemmelserne om frie varebevægelser i frihandelsaftalen med Letland.

Hvad angår arbejdskraftens bevægelighed, sigter aftalen som i andre associeringsaftaler med landene i Central- og Østeuropa mod at forbedre vilkårene for arbejdere fra Letland, der legalt og i overensstemmelse med nationale regler har fået arbejdstilladelse i Fællesskabet. Desuden yder Fællesskabet Letland teknisk bistand til oprettelse af et passende socialt sikringssystem. Aftalen foreskriver endvidere, at nationale regler skal anvendes i fuldt omfang for virksomheder og erhvervsdrivende, der måtte etablere sig i et af aftalelandene. Fællesskabets medlemslande skal således iagttage fuld national ligestilling fra aftalens ikrafttræden, medens Letland skal indføre ligestilling efter en overgangsperiode.

For så vidt angår udveksling af tjenesteydelser, følges der i aftalen en fremgangsmåde svarende til den, der blev anvendt ved de øvrige Europaaftaler, idet der dog tages hensyn til resultaterne af Uruguay-runden. På transportområdet bygges der ligeledes på bestemmelserne i de tidligere indgåede Europaaftaler, navnlig med hensyn til international søtransport samt luft- og landtransport, hvor der er mulighed for at indgå særskilte aftaler fremover. Til forskel fra de tidligere Europaaftaler indeholder aftalen med Letland og aftalerne med de to øvrige baltiske lande ligeledes et tilsagn fra parterne om inden udgangen af 1999 at indgå en aftale om multimodal transport.

De generelle bestemmelser om løbende betalinger samt om kapitalbevægelser svarer til de eksisterende Europaaftaler. Der er dog foretaget visse tilpasninger, fordi Letlands valuta er konvertibel, og fordi fri bevægelighed for kapital er sikret og betalingerne for varer og tjenesteydelser er liberaliseret.

Bestemmelserne om konkurrencereglerne samt om offentlige virksomheder svarer til bestemmelserne i frihandelsaftalen med Letland, herunder beskyttelsesklausulen i tilfælde af betalingsbalanceproblemer. I en fælles erklæring præciseres det, at de særrettigheder, som Letland indrømmer visse selskaber, navnlig inden for telekommunikation, kan opretholdes i en begrænset periode og under betingelser.

Med hensyn til beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret forpligter Letland sig til at ville træffe hensigtsmæssige foranstaltninger for at nå til et niveau, der svarer til niveauet i Fællesskabet ved udgangen af overgangsperioden.

Bestemmelserne om adgang til offentlige kontrakter er de samme som i de andre Europaaftaler. De indebærer navnlig adgang til offentlige kontrakter i EU for lettiske virksomheder fra aftalens ikrafttræden samt gradvis adgang til Letlands offentlige kontrakter for EU-virksomheder.

Tilnærmelse af Letlands lovgivning til Fællesskabets lovgivning anerkendes som en væsentlig betingelse for landets gradvise integration i Fællesskabet. Denne tilnærmelse skal omfatte flere områder, der er specificeret i aftalen. For at sikre, at dette arbejde går så hurtigt fremad som muligt, stiller Fællesskabet den nødvendige faglige bistand til rådighed for Letland.

Det økonomiske samarbejde bygger på princippet om bæredygtig udvikling både ud fra et miljømæssigt og et socialt synspunkt. Der skal lægges særlig vægt på fremme af samarbejdet mellem de tre baltiske lande samt på samarbejdet med de øvrige lande i Central- og Østeuropa og de andre kystlande i Østersøen. Der nævnes en række områder, hvor Fællesskabet kan bidrage til en bæredygtig udvikling i Letland.

På det finansielle område fastslår aftalen Letlands adgang til støtte på gavevilkår fra EU's eksisterende bistandsprogram til dette formål (PHARE), samt lån fra Den Europæiske Investeringsbank, EIB. Der er med aftalen endvidere åbnet mulighed for, at Fællesskabet i visse situationer kan undersøge mulighederne for at yde makroøkonomisk støtte (betalingsbalancestøtte). Endvidere henvises der i dette afsnit til Letlands deltagelse i rammeprogrammer, særprogrammer og projekter eller andre fællesskabsaktiviteter på forskellige områder. Letland skal principielt selv påtage sig omkostningerne i forbindelse med sin deltagelse, idet Fællesskabet kan yde et ekstra bidrag.

Modsat tidligere Europaaftaler indeholder aftalen med Letland og aftalerne med de øvrige baltiske lande et tilsagn fra parterne om at arbejde tæt sammen for at forebygge ulovlige aktiviteter. Dette samarbejde går navnlig på bekæmpelse af ulovlig indvandring, korruption, ulovlig handel med industriaffald og forfalskninger, ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer samt bekæmpelse af organiseret kriminalitet. Samarbejdet skal foregå via gensidige konsultationer og en tæt koordinering mellem parterne, idet Fællesskabet og dets medlemsstater skal yde den nødvendige faglige og administrative bistand.

Parterne forpligter sig til at fremme, befordre og lette det kulturelle samarbejde på forskellige områder, navnlig fremme af den audiovisuelle industri i Europa samt harmonisering af bestemmelserne om international radiospredning. Særlige bestemmelser omhandler fremme af sprogkurser for ikke-statsborgere, hovedsagelig russisksprogede, der har permanent bopæl i Letland.

6. Aftalen indeholder endelig nogle institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser, der er udformet som de andre Europaaftalers respektive bestemmelser, herunder om oprettelse af et associeringsråd, et associeringsudvalg og et parlamentarisk associeringsudvalg. Associeringsrådet skal føre tilsyn med aftalens gennemførelse og sikre, at aftalen bliver implementeret. Rådet består af medlemmerne af Rådet for De Europæiske Fællesskaber og medlemmer af Europa Kommissionen på den ene side og medlemmer af den lettiske regering på den anden side. Associeringsrådet skal regelmæssigt undersøge, hvilke fremskridt Letland har gjort i den økonomiske reformproces.

Officielle noter

Ingen