VI MARGRETHE DEN ANDEN, af
Guds Nåde Danmarks Dronning, gør vitterligt:
Folketinget har vedtaget og Vi ved Vort samtykke stadfæstet følgende lov:
Bilag 1
Rådets Forordning (EF) Nr. 1083/2006 af 11. juli
2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling,
Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden og ophævelse af forordning
(EF)
nr. 1260/1999
RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR
under henvisning til
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 161,
under henvisning til
forslag fra Kommissionen,
under henvisning til
samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet
(1) ,
under henvisning til
udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
(2) ,
under henvisning til
udtalelse fra Regionsudvalget
(3) ,
under henvisning til
udtalelse fra Revisionsretten
(4) , og
ud fra følgende
betragtninger:
(1)
Ifølge traktatens artikel 158 skal
Fællesskabet for at styrke sin økonomiske og sociale samhørighed stræbe efter
at formindske forskellene mellem de forskellige områders udviklingsniveauer
og
forbedre situationen for de mindst begunstigede områder eller øer, herunder
landdistrikterne. Ifølge traktatens artikel 159 skal denne indsats støttes
gennem strukturfondene, Den Europæiske Investeringsbank (EIB) og andre
eksisterende finansielle instrumenter.
(2)
Samhørighedspolitikken bør bidrage til at
forbedre væksten, konkurrenceevnen og beskæftigelsen ved at integrere
Fællesskabets prioriteter for bæredygtig udvikling som fastsat af Det
Europæiske
Råd på møderne i Lissabon den 23.- 24. marts 2000 og i Göteborg den 15. juni
2001- 16. juni 2001.
(3)
De økonomiske, sociale og territoriale
forskelle på såvel regionalt som nationalt plan er tiltaget i den udvidede
Europæiske Union. Foranstaltninger med henblik på konvergens,
konkurrenceevnen
og beskæftigelsen bør derfor forbedres overalt i Fællesskabet.
(4)
Stigningen i antallet af land- og søgrænser i
Fællesskabet og udvidelsen af dets territorium betyder, at merværdien af det
grænseoverskridende, tværnationale og interregionale samarbejde i
Fællesskabet
bør øges.
(5)
Samhørighedsfonden bør integreres i
programmeringen af strukturstøtten med henblik på at sikre større sammenhæng
mellem de forskellige fondes intervention.
(6)
Det bør fastlægges, hvilken rolle
instrumenterne for støtte til landdistriktudvikling, det vil sige Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne i henhold til
Rådets
forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til udvikling
af
landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (EUFUL)
(5) , og til
fiskerisektoren, en europæisk fiskerifond (EFF), bør spille. Disse
instrumenter
bør integreres i instrumenterne under den fælles landbrugspolitik og den
fælles
fiskeripolitik og samordnes med samhørighedspolitikkens instrumenter.
(7)
De fonde, der foretager interventioner under
samhørighedspolitikken, begrænses derfor til Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond (ESF) og
Samhørighedsfonden.
Reglerne for den enkelte fond fastlægges i gennemførelsesforordninger, der
udstedes i henhold til traktatens artikel 148, 161 og 162.
(8)
I henhold til artikel 55 i Rådets forordning
(EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser
for
strukturfondene
(6)
tager Rådet på grundlag af
forslag fra Kommissionen den pågældende forordning op til revision senest den
31. december 2006. For at gennemføre den reform af fondene, der foreslås i
nærværende forordning, bør forordning (EF) nr. 1260/1999 ophæves.
(9)
For at øge merværdien af Fællesskabets
samhørighedspolitik bør strukturfondenes og Samhørighedsfondens arbejde
koncentreres og forenkles, og målene i forordning (EF) nr. 1260/1999 bør
derfor
omdefineres således, at de tilstræber medlemsstaternes og regionernes
konvergens, regional konkurrenceevne og beskæftigelse og europæisk
territorialt
samarbejde.
(10)
Inden for disse tre mål bør der på en
hensigtsmæssig måde tages hensyn både til de økonomiske og sociale
karakteristika og til de territoriale karakteristika.
(11)
Fjernområderne bør nyde godt af
særlige foranstaltninger og yderligere midler som kompensation for de
ulemper,
som følger af de faktorer, der er omhandlet i traktatens artikel 299, stk. 2.
(12)
Problemet med, at områder med ekstremt
lav befolkningstæthed ligger afsides og har dårlige forbindelser til store
markeder, jf. protokol nr. 6 om særlige bestemmelser for mål 6 inden for
rammerne af strukturfondene i Finland og Sverige til tiltrædelsesakten af
1994,
kræver passende økonomisk behandling som kompensation for virkningerne af
disse
ulemper.
(13)
På baggrund af betydningen af en
bæredygtig byudvikling og byernes, navnlig de mellemstore byers, bidrag til
regionaludviklingen bør der tages større hensyn til dem ved at udbygge deres
rolle i forbindelse med programmeringen med henblik på at fremme byfornyelse.
(14)
Fondene bør ud over den indsats, der
gøres af ELFUL og EFF, træffe særlige og supplerende foranstaltninger til
fremme af den økonomiske diversificering i landdistrikterne og i
fiskeriafhængige
områder.
(15)
Foranstaltningerne til fordel for
områder med naturbetingede ulemper, dvs. visse øer, bjergområder og områder
med
lav befolkningstæthed samt visse af Fællesskabets grænseområder efter dets
udvidelse, bør udbygges med henblik på at afhjælpe deres særlige
udviklingsvanskeligheder.
(16)
Der bør fastsættes objektive kriterier
for udpegelse af støtteberettigede regioner og områder. Med henblik herpå bør
fastlæggelsen af de prioriterede regioner og områder på fællesskabsplan
baseres
på det fælles klassifikationssystem for regioner, der er fastlagt ved
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003
om
indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS)
(7) .
(17)
Der fastsættes et konvergensmål for
medlemsstater og regioner med udviklingsefterslæb. Omfattet af
konvergensmålet
er de regioner, hvis bruttonationalprodukt (BNP) per capita opgjort i
købekraftspariteter er på mindre end 75 % af Fællesskabets gennemsnit. De
regioner, der lider under den statistiske virkning, der hænger sammen med det
lavere fællesskabsgennemsnit efter EU's udvidelse, vil i den forbindelse
modtage betydelig overgangsstøtte til afslutning af deres konvergensproces.
Denne støtte ophører i 2013 og vil ikke blive efterfulgt af en yderligere
overgangsperiode. De medlemsstater, der er omfattet af konvergensmålet, og
hvis
bruttonationalindkomst (BNI) er på mindre end 90 % af
fællesskabsgennemsnittet,
vil blive støttet via Samhørighedsfonden.
(18)
Der fastsættes et mål om regional
konkurrenceevne og beskæftigelse for den del af Fællesskabets område, der
ikke
er omfattet af konvergensmålet. De støtteberettigede regioner er mål
1-regioner
i programmeringsperioden 2000-2006, som ikke længere opfylder
konvergensmålets
kriterium for regional støtteberettigelse og derfor modtager overgangsstøtte,
samt alle Fællesskabets øvrige regioner.
(19)
Der fastsættes et mål om europæisk
territorialt samarbejde for land- og søgrænseregioner, for områder for
tværnationalt samarbejde, der er fastlagt med henblik på foranstaltninger til
fremme af en integreret territorial udvikling, og for støtte til
interregionalt
samarbejde og interregional udveksling af erfaringer.
(20)
Forbedringen og forenklingen af
samarbejdet langs Fællesskabets ydre grænser indebærer anvendelse af
instrumenterne vedrørende Fællesskabets eksterne bistand, navnlig et
europæisk
naboskabs- og partnerskabsinstrument og instrumentet for
førtiltrædelsesbistand
oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 1085/2006
(8) .
(21)
EFRU's bidrag til et sådant samarbejde
langs Fællesskabets ydre grænser bidrager til imødegåelse af de vigtigste
regionale ubalancer i Fællesskabet og derved til en styrkelse af dets
økonomiske og sociale sammenhængskraft.
(22)
Fondenes aktiviteter og de
operationer, som de bidrager til at finansiere, bør være sammenhængende med
Fællesskabets øvrige politikker og efterleve fællesskabslovgivningen.
(23)
Fællesskabets indsats bør supplere
medlemsstaternes indsats eller tilstræbe at bidrage til denne. Partnerskabet
bør udbygges via ordninger for deltagelse af forskellige typer partnere,
navnlig regionale og lokale myndigheder, under fuld hensyntagen til
medlemsstaternes institutionelle ordninger.
(24)
Den flerårige programmering bør tage
sigte på at føre fondenes mål ud i livet ved at sikre, at de nødvendige
økonomiske midler står til rådighed, og at der er sammenhæng og kontinuitet i
Fællesskabets og medlemsstaternes fælles indsats.
(25)
Målene om konvergens, regional
konkurrenceevne og beskæftigelse og europæisk territorialt samarbejde kan
ikke
i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på grund af forskellenes
omfang og de begrænsede økonomiske midler i de medlemsstater og regioner, der
er støtteberettigede under konvergensmålet og kan derfor bedre gennemføres på
fællesskabsplan via fællesskabsfinansieringens flerårige garanti, som gør det
muligt at koncentrere samhørighedspolitikken om Fællesskabets prioriteter;
Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med
subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud
over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(26)
Der bør fastsættes målbare mål, som
medlemsstaterne i Den Europæiske Union i dens sammensætning før den 1. maj
2004
skal sigte mod gennem udgifter under konvergensmålet og målet om regional
konkurrenceevne og beskæftigelse med henblik på fremme af konkurrenceevnen og
jobskabelse. Det bør fastslås, på hvilken måde opfyldelsen af disse mål bedst
kan måles og rapporteres.
(27)
Subsidiariteten og proportionaliteten
i forbindelse med strukturfondenes og Samhørighedsfondens indsats bør
styrkes.
(28)
Som led i princippet om delt
forvaltning bør man fastlægge betingelserne for, at Kommissionen bør udøve
sine
beføjelser til at gennemføre Den Europæiske Unions almindelige budget, jf.
traktatens artikel 274, og klarlægge samarbejdsansvaret med medlemsstaterne.
Kommissionen bør på baggrund af disse betingelser kunne forvisse sig om, at
medlemsstaterne bruger fondene lovligt og formelt rigtigt samt i
overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning i
finansforordningens forstand.
(29)
For at sikre en reel økonomisk
virkning bør støtten fra strukturfondene i henhold til denne forordning ikke
erstatte offentlige udgifter i medlemsstaterne. Efterprøvning af
additionalitetsprincippet
gennem partnerskab bør koncentreres om regionerne under konvergensmålet på
grund af størrelsen af de finansielle midler, der afsættes til dem, og kan
føre
til finansiel korrektion, hvis additionaliteten ikke overholdes.
(30)
Som led i sin indsats for økonomisk og
social samhørighed fremmer Fællesskabet på alle fondenes
gennemførelsesstadier
sine mål om at afskaffe forskelsbehandling og fremme ligestilling mellem mænd
og kvinder som fastsat i traktatens artikel 2 og 3 samt forhindre
forskelsbehandling
på grundlag af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro,
handicap,
alder eller seksuel orientering.
(31)
Kommissionen bør fastlægge den
vejledende årlige fordeling af de disponible forpligtelsesbevillinger efter
en
objektiv og gennemsigtig metode, der tager hensyn til Kommissionens forslag,
konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde den 15. december 2005- 16.
december
2005 og den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og sund
økonomisk
forvaltning
(9)
med henblik på at opnå en betydelig koncentration
om regioner med udviklingsefterslæb, herunder de regioner, der modtager
overgangsstøtte som følge af den statistiske virkning.
(32)
Den finansielle koncentration om
konvergensmålet bør forstærkes som følge af de større uligheder i det
udvidede
EU, indsatsen til fordel for målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse
for at hjælpe med til at forbedre konkurrenceevnen og beskæftigelsen i resten
af Fællesskabet bør fastholdes, og der bør afsættes flere midler til målet om
europæisk territorialt samarbejde som følge af den særlige merværdi.
(33)
De årlige bevillinger, der tildeles en
medlemsstat under fondene, bør begrænses af et loft, som fastsættes under
hensyn til dens absorptionskapacitet.
(34)
3 % af de strukturfondsbevillinger,
der tildeles medlemsstaterne under konvergensmålet og målet om regional
konkurrenceevne og beskæftigelse, kan overføres til en national reserve til
belønning af resultater.
(35)
De bevillinger, der er til rådighed
under fondene, bør til brug for programmeringen indekseres ved anvendelse af
en
fast sats.
(36)
For at øge samhørighedspolitikkens
strategiske indhold og fremme dens gennemsigtighed via integrering af
Fællesskabets prioriteter bør Rådet vedtage strategiske retningslinjer på
forslag
af Kommissionen. Rådet bør undersøge medlemsstaternes gennemførelse af disse
retningslinjer på grundlag af en strategisk rapport fra Kommissionen.
(37)
På grundlag af de af Rådet vedtagne
strategiske retningslinjer er det hensigtsmæssigt, at hver medlemsstat i
samråd
med Kommissionen udarbejder et nationalt referencedokument vedrørende sin
udviklingsstrategi, som udgør rammen om udarbejdelsen af de operationelle
programmer.
På grundlag af den nationale strategi bør Kommissionen notere sig den
nationale
strategiske referenceramme og træffer afgørelse om visse elementer heri.
(38)
Programmeringen og forvaltningen af
strukturfondene bør forenkles under hensyn til deres særlige karakteristika
ved
at fastsætte, at de operationelle programmer skal finansieres af enten EFRU
eller ESF, der begge som supplement og i begrænset omfang kan finansiere
foranstaltninger,
der er omfattet af den anden fonds interventionsområde.
(39)
For at forbedre Samhørighedsfondens og
EFRU's komplementaritet og forenkle gennemførelsen heraf bør disse to fondes
interventioner programmeres samlet i de operationelle programmer for
transport
og miljø og have national geografisk dækning.
(40)
Programmeringen bør sikre samordning
af fondene indbyrdes og med de andre eksisterende finansielle instrumenter og
EIB og Den Europæiske Investeringsfond (EIF). Denne samordning bør også
omfatte
udarbejdelse af komplekse finansielle ordninger og offentlig-private
partnerskaber.
(41)
Det bør sikres, at især
mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder får bedre adgang til
finansiering og innovativ finansieringsteknik og til at investere i
offentlig-private partnerskaber og andre projekter, som er nævnt i en
integreret plan for bæredygtig byudvikling. Medlemsstaterne kan beslutte at
vælge en holdingfond ved indgåelse af offentlige kontrakter i medfør af
lovgivningen om offentlige indkøb, herunder enhver undtagelse i national ret,
som er forenelig med fællesskabslovgivningen. I andre tilfælde, hvor
medlemsstaterne er forvisset om, at lovgivningen om offentlige indkøb ikke
finder anvendelse, berettiger definitionen af EIF's og EIB's opgaver, at
medlemsstaterne yder dem støtte, som er et direkte finansielt bidrag fra
operationelle
programmer i form af donation. På samme vilkår kan national ret gøre det
muligt
at yde støtte til andre finansieringsinstitutter uden indkaldelse af forslag.
(42)
I forbindelse med vurdering af større
produktionsfremmende investeringsprojekter bør Kommissionen råde over alle de
fornødne oplysninger for at afgøre, om fondenes finansielle bidrag bevirker
et
betydeligt tab af arbejdspladser andre steder i EU, for at sikre, at
fællesskabsmidler
ikke støtter flytning inden for EU.
(43)
Programmeringsperioden udgør én
periode på syv år med henblik på at opretholde den forenkling af
forvaltningssystemet, der er fastlagt i forordning (EF) nr. 1260/1999.
(44)
Medlemsstaterne og
forvaltningsmyndighederne kan inden for de operationelle programmer, der
medfinansieres af EFRU, fastlægge en ordning for det interregionale
samarbejde
og tage hensyn til særlige karakteristika ved områder med naturbetingede
ulemper.
(45)
Af hensyn til den nødvendige
forenkling og decentralisering bør programmeringen og den økonomiske
forvaltning alene gælde operationelle programmer og prioriterede opgaver,
således
at EF-støtterammen og programtillægget i henhold til forordning (EF) nr.
1260/1999 ikke længere bør finde anvendelse.
(46)
Medlemsstaterne, regionerne og
forvaltningsmyndighederne kan inden for de operationelle programmer, der
medfinansieres af EFRU under konvergensmålet og målet om regional
konkurrenceevne
og beskæftigelse, videredelegere prioriteterne vedrørende byfornyelse til
bymyndighederne.
(47)
Den yderligere tildeling som
kompensation for de ekstra omkostninger, som fjernområderne står over for,
bør
integreres i de operationelle programmer, som EFRU finansierer i de
pågældende
regioner.
(48)
Der bør fastsættes særskilte ordninger
for virkeliggørelsen af målet om europæisk territorialt samarbejde, som
finansieres af EFRU.
(49)
Kommissionen bør kunne godkende store
projekter, som er nævnt i de operationelle programmer, om nødvendigt i samråd
med EIB, med henblik på at vurdere deres formål og virkning og ordningerne
for
den planlagte brug af fællesskabsmidler.
(50)
Det bør specificeres, hvilke
aktionstyper fonden skal yde støtte i form af teknisk bistand til.
(51)
Det er nødvendigt at afsætte
tilstrækkelige ressourcer til hjælp til medlemsstaternes projektforberedelse
og
-vurdering. EIB har en rolle at udfylde i forbindelse med ydelse af denne
bistand
og kan modtage støtte fra Kommissionen med henblik herpå.
(52)
På samme måde bør det bestemmes, at
Kommissionen kan yde EIF støtte med henblik på at gennemføre en evaluering
af,
om mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder har behov for adgang
til innovative finansieringstekniske instrumenter.
(53)
Af samme grunde kan Kommissionen yde
støtte til EIB og EIF med henblik på at iværksætte tekniske
bistandsforanstaltninger inden for bæredygtig byudvikling eller støtte
omstruktureringsforanstaltninger,
der bidrager til en bæredygtig økonomisk aktivitet i områder, der er
alvorligt
ramt af den økonomiske krise.
(54)
Effektiviteten af fondenes
interventioner afhænger også af, om der indgår en pålidelig evaluering i
programmeringen og overvågningen. Medlemsstaternes og Kommissionens ansvar i
denne henseende bør præciseres.
(55)
Medlemsstaterne kan inden for deres
nationale rammebeløb under konvergensmålet og målet om regional
konkurrenceevne
og beskæftigelse afsætte en lille reserve til hurtig reaktion på uventede
sektorspecifikke eller lokale begivenheder som følge af socioøkonomisk
omstrukturering
eller virkninger af handelsaftaler.
(56)
Det bør fastlægges, hvilke udgifter i
en medlemsstat der kan sidestilles med offentlige udgifter i forbindelse med
beregningen af det samlede nationale offentlige bidrag til et operationelt
program; det er med henblik herpå hensigtsmæssigt at henvise til bidraget fra
det "offentretlige organ" som defineret i Fællesskabets direktiver
om
offentlige indkøb, fordi sådanne organer omfatter flere typer offentlige
eller private
organer, der er oprettet for at varetage opgaver af almen interesse, som ikke
er af industriel eller kommerciel karakter, og som kontrolleres af staten
eller
regionale og lokale myndigheder.
(57)
Det er nødvendigt at fastlægge, hvilke
elementer der skal lægges til grund for gradueringen af fondenes bidrag til
de
operationelle programmer, navnlig for at øge fællesskabsmidlernes
multiplikatoreffekt. Det er også hensigtsmæssigt, at der på grundlag af
fondens
og målsætningens art fastsættes maksimumslofter, som bidragene fra fondene
ikke
må overskride.
(58)
Det er desuden nødvendigt at definere
begrebet indkomstskabende projekt og at opstille de nødvendige
fællesskabsprincipper og -regler for beregningen af fondenes bidrag; for
nogle
investeringers vedkommende er det ikke muligt at foretage et forudgående
objektivt skøn over indtægterne, og der skal derfor defineres en metodologi
for
at sikre, at denne indtægt udelukkes fra offentlig finansiering.
(59)
Datoerne for begyndelse og udløb af de
perioder, hvor udgifter er støtteberettigede, bør fastsættes, så der sikres
en
ensartet og rimelig regel for anvendelse af strukturfondene i Fællesskabet;
for
at lette gennemførelsen af de operationelle programmer bør det fastsættes, at
datoen for begyndelse af den periode, hvor udgiften er støtteberettiget, kan
ligge før den 1. januar 2007, hvis den pågældende medlemsstat forelægger et
operationelt program før denne dato.
(60)
I overensstemmelse med
subsidiaritetsprincippet og med forbehold af de undtagelser, der er fastsat i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1080/2006 af 5. juli 2006
om
Den Europæiske Fond for Regionaludvikling
(10) ,
Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 1081/2006 af 5. juli 2006 om Den Europæiske
Socialfond
1)
(11)
og Rådets
forordning (EF) nr. 1084/2006 af 11. juli 2006 om Samhørighedsfonden
(12) , bør der
fastsættes nationale regler om udgifters
støtteberettigelse.
(61)
For at sikre en effektiv, retfærdig og
bæredygtig virkning af fondenes interventioner bør der fastsættes
bestemmelser,
som sikrer, at investeringer i erhvervsvirksomheder er langsigtede, og
forhindrer, at fondene udnyttes til at skabe en uretmæssig fordel. Det er
nødvendigt at sikre, at investeringer, der er omfattet af fondenes
interventioner, kan afskrives over en tilstrækkeligt lang periode.
(62)
Medlemsstaterne bør træffe passende
foranstaltninger til at sikre en velfungerende forvaltning og velfungerende
kontrolsystemer. Med henblik herpå er det nødvendigt at fastlægge de
generelle
principper og de nødvendige funktioner, som kontrolsystemerne for alle
operationelle
programmer skal opfylde på grundlag af den gældende fællesskabslovgivning i
programmeringsperioden 2000-2006.
(63)
Det er derfor nødvendigt at udpege én
forvaltningsmyndighed for hvert operationelt program, og at klarlægge dens
ansvar og revisionsmyndighedens funktioner. Det er også nødvendigt at sikre
ensartede kvalitetsstandarder for attestering af udgifter og
betalingsanmodninger, før disse sendes til Kommissionen. Det er nødvendigt at
klarlægge arten og kvaliteten af de oplysninger, som disse anmodninger er
baseret på, og med henblik herpå at fastlægge, hvordan
attesteringsmyndigheden
skal fungere.
(64)
Det er nødvendigt at overvåge de
operationelle programmer for at sikre kvaliteten af deres gennemførelse. Med
henblik herpå bør der oprettes overvågningsudvalg, hvis ansvar bør fastlægges
sammen med de oplysninger, der skal sendes til Kommissionen, og rammen for
behandlingen
af disse oplysninger. For at forbedre udvekslingen af oplysninger om
gennemførelsen
af operationelle programmer bør princippet om udveksling af data ad
elektronisk
vej indføres.
(65)
I overensstemmelse med subsidiaritets-
og proportionalitetsprincipperne bør medlemsstaterne have hovedansvaret for
gennemførelsen af og kontrollen med interventionerne.
(66)
Medlemsstaternes forpligtelser med
hensyn til forvaltnings- og kontrolsystemer, attestering af udgifter og
forebyggelse, konstatering og korrektion af uregelmæssigheder og
overtrædelser
af fællesskabsretten bør fastlægges med henblik på at sikre en effektiv og
korrekt gennemførelse af de operationelle programmer. Navnlig med hensyn til
forvaltning og kontrol er det nødvendigt at fastlægge, efter hvilke
procedurer
medlemsstaterne sikrer, at systemerne er på plads og fungerer
tilfredsstillende.
(67)
Uden at Kommissionens beføjelser
vedrørende finanskontrol indskrænkes, bør samarbejdet mellem medlemsstaterne
og
Kommissionen på dette område udbygges, og der bør fastsættes kriterier, som
gør
det muligt for Kommissionen som led i sin strategi for kontrol med nationale
systemer at fastlægge, hvilket sikkerhedsniveau den kan opnå hos de nationale
revisionsorganer.
(68)
Omfanget og intensiteten af
Fællesskabets kontrol bør stå i et rimeligt forhold til størrelsen af
Fællesskabets bidrag. Når en medlemsstat er hovedkilde til finansieringen af
et
program, bør den pågældende medlemsstat have mulighed for at tilrettelægge
visse elementer af kontrolordningerne efter nationale regler. Samtidig er det
nødvendigt
dels at slå fast, at Kommissionen skelner mellem, med hvilke midler
medlemsstaterne bør varetage funktionerne attestering af udgifter og
efterprøvning af forvaltnings- og kontrolsystemet, dels at fastlægge de
betingelser, hvorunder Kommissionen er berettiget til at begrænse sin egen
revision og henholde sig til de nationale organers forsikringer.
(69)
Acontobetalingen ved starten af de
operationelle programmer sikrer en jævn cash flow, som letter betalingerne
til
modtagerne i forbindelse med det operationelle programs gennemførelse. Der
bør
fastsættes bestemmelser for acontobetalinger for strukturfondene på 5 % (for
medlemsstater før den 1. maj 2004) og på 7 % (for medlemsstater, der
tiltrådte
EU den 1. maj 2004 eller senere) og for Samhørighedsfonden på 7,5 % (for
medlemsstater af EU i dens sammensætning før den 1. maj 2004) og på 10,5 %
(for
medlemsstater, der tiltrådte EU den 1. maj 2004 eller senere) for at bidrage
til at fremskynde gennemførelsen af de operationelle programmer.
(70)
Ud over suspension af betalinger, når
der konstateres alvorlige mangler ved forvaltnings- og kontrolsystemerne, bør
der kunne træffes foranstaltninger, som gør det muligt for den ved delegation
bemyndigede anvisningsberettigede at afbryde betalinger, hvis der er tegn på,
at disse systemer ikke fungerer forsvarligt.
(71)
Reglen om automatisk frigørelse vil
fremskynde gennemførelsen af programmerne. Med henblik herpå er det
hensigtsmæssigt at fastlægge reglerne for anvendelsen heraf og fastslå,
hvilke
dele af budgetforpligtelsen der kan udelukkes herfra, navnlig når
forsinkelserne i gennemførelsen skyldes omstændigheder, som er uafhængige af
den berørte part, eller som er unormale eller uforudselige, og hvis følger
ikke
kan undgås på trods af den udviste omhu.
(72)
Procedurerne for afslutning bør
forenkles ved at gøre det muligt for de medlemsstater, der ønsker det, efter
en
af dem selvvalgt tidsplan delvis at afslutte et operationelt program for så
vidt angår de operationer, der er gennemført; der bør sikres en egnet ramme
herfor.
(73)
De nødvendige foranstaltninger til
gennemførelse af denne forordning bør træffes i overensstemmelse med Rådets
afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår
for
udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
(13) . Kommissionen
skal vedtage de nødvendige
foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning for at sikre
gennemsigtighed og afklare, hvilke bestemmelser der finder anvendelse på
forvaltningen af de operationelle programmer for så vidt angår klassificering
af udgifter, finansieringsteknik, forvaltning og kontrol, elektronisk
dataudveksling og offentlig omtale, efter at Koordinationsudvalget for
Fondene
har afgivet udtalelse i sin egenskab af forvaltningsudvalg. Det er
hensigtsmæssigt, at Kommissionen offentliggør listen over områder, der er
støtteberettiget i henhold til målet om europæisk territorialt samarbejde i
medfør
af kriterierne i denne forordning, vejledningen i gennemførelse af
cost-benefit-analyser, der er nødvendige i forbindelse med forberedelse og
forelæggelse af store projekter og indkomstskabende projekter, de vejledende
retningslinjer for evaluering og listen over aktioner, der er berettiget til
teknisk bistand på Kommissionens initiativ efter høring af
Koordinationsudvalget
for Fondene, der fungerer som et rådgivende udvalg
UDSTEDT FØLGENDE
FORORDNING:
|
INDHOLDSFORTEGNELSE
|
|
AFSNIT I
|
Mål og generelle bestemmelser
..................................................
|
|
KAPITEL I
|
Anvendelsesområde og definitioner
............................................
|
|
Artikel 1
|
Emne
;............................................................................
............
|
|
Artikel 2
|
Definitioner
;............................................................................
....
|
|
KAPITEL II
|
Mål og opgaver
;.........................................................................
|
|
Artikel 3
|
Mål
;............................................................................
...............
|
|
Artikel 4
|
Instrumenter og opgaver
............................................................
|
|
KAPITEL III
|
Geografiske støttekriterier
..........................................................
|
|
Artikel 5
|
Konvergens
;............................................................................
...
|
|
Artikel 6
|
Regional konkurrenceevne og beskæftigelse
...............................
|
|
Artikel 7
|
Europæisk territorialt samarbejde
...............................................
|
|
Artikel 8
|
Overgangsstøtte
........................................................................
|
|
KAPITEL IV
|
Interventionsprincipper
..............................................................
|
|
Artikel 9
|
Komplementaritet, sammenhæng, koordination og
overensstemmelse
;............................................................................
.....
|
|
Artikel 10
|
Programmering
;..........................................................................
|
|
Artikel 1
|
Partnerskab
;............................................................................
..
|
|
Artikel 12
|
Gennemførelsens territoriale niveau
............................................
|
|
Artikel 13
|
Proportionel intervention
............................................................
|
|
Artikel 14
|
Delt forvaltning
;..........................................................................
|
|
Artikel 15
|
Additionalitet
;.............................................................................
|
|
Artikel 16
|
Ligestilling mellem mænd og kvinder og
ikke-forskelsbehandling
.
|
|
Artikel 17
|
Bæredygtig udvikling
.................................................................
|
|
KAPITEL V
|
Finansiel ramme
;.........................................................................
|
|
Artikel 18
|
Samlede midler
;..........................................................................
|
|
Artikel 19
|
Midler til konvergensmålet
.........................................................
|
|
Artikel 20
|
Midler til målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse
...
|
|
Artikel 21
|
Midler til målet om europæisk territorialt
samarbejde
..................
|
|
Artikel 22
|
Ikke-overførbare midler
............................................................
|
|
Artikel 23
|
Midler til resultatsreserven
.........................................................
|
|
Artikel 24
|
Midler til teknisk bistand
............................................................
|
|
AFSNIT II
|
Strategisk tilgang til samhørighed
................................................
|
|
KAPITEL I
|
Strategiske fællesskabsretningslinjer for
samhørighed
..................
|
|
Artikel 25
|
Indhold
;............................................................................
.........
|
|
Artikel 26
|
Vedtagelse og revision
...............................................................
|
|
KAPITEL II
|
National strategisk referenceramme
............................................
|
|
Artikel 27
|
Indhold
;............................................................................
.........
|
|
Artikel 28
|
Udarbejdelse og vedtagelse
.......................................................
|
|
KAPITEL III
|
Strategisk opfølgning
.................................................................
|
|
Artikel 29
|
Medlemsstaternes strategiske rapporter
|
|
Artikel 30
|
Kommissionens strategiske rapport og drøftelse
af samhørighedspolitikken
.......................................................................
|
|
Artikel 31
|
Samhørighedsrapport
................................................................
|
|
AFSNIT III
|
Programmering
;..........................................................................
|
|
KAPITEL I
|
Generelle bestemmelser om strukturfondene og
samhørighedsfonden
;............................................................................
....
|
|
Artikel 32
|
Udarbejdelse og godkendelse af operationelle
programmer
........
|
|
Artikel 33
|
Revision af operationelle programmer
.........................................
|
|
Artikel 34
|
Fondenes særlige karakteristika
.................................................
|
|
Artikel 35
|
Geografisk anvendelsesområde
..................................................
|
|
Artikel 36
|
Den Europæiske Investeringsbanks og Den
Europæiske Investeringsfonds deltagelse
..........................................................
|
|
KAPITEL II
|
Programmeringens indhold
.........................................................
|
|
1. AFDEL ING
|
Operationelle programmer
.........................................................
|
|
Artikel 37
|
Operationelle programmer under konvergensmålet
og målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse
|
|
Artikel 38
|
Operationelle programmer under målet om
europæisk territorialt samarbejde
;............................................................................
...
|
|
2. AFDELING
|
Store projekter
;..........................................................................
|
|
Artikel 39
|
Indhold
;............................................................................
.........
|
|
Artikel 40
|
Oplysninger til Kommissionen
....................................................
|
|
Artikel 41
|
Kommissionens beslutning
.........................................................
|
|
3. AFDEL ING
|
Globaltilskud
;.............................................................................
|
|
Artikel 42
|
Almindelige bestemmelser
..........................................................
|
|
Artikel 43
|
Gennemførelsesbestemmelser
....................................................
|
|
4. AFDEL ING
|
Finansieringsteknik
....................................................................
|
|
Artikel 44
|
Finansieringstekniske instrumenter
..............................................
|
|
5. AFDEL ING
|
Teknisk bistand
;.........................................................................
|
|
Artikel 45
|
Teknisk bistand på Kommissionens initiativ
................................
|
|
Artikel 46
|
Teknisk bistand fra medlemsstaterne
..........................................
|
|
AFSNIT IV
|
Effektivitet
;............................................................................
.....
|
|
KAPITEL I
|
Evaluering
;............................................................................
.....
|
|
Artikel 47
|
Almindelige bestemmelser
..........................................................
|
|
Artikel 48
|
Medlemsstaternes ansvar
...........................................................
|
|
Artikel 49
|
Kommissionens ansvar
..............................................................
|
|
KAPITEL II
|
Reserver
;............................................................................
.......
|
|
Artikel 50
|
National resultatreserve
.............................................................
|
|
Artikel 51
|
National reserve til uforudsete udgifter
........................................
|
|
AFSNIT V
|
Fondenes finansielle bidrag
........................................................
|
|
KAPITEL I
|
Fondenes bidrag
........................................................................
|
|
Artikel 52
|
Graduering af bidragssatserne
....................................................
|
|
Artikel 53
|
Fondenes bidrag
........................................................................
|
|
Artikel 54
|
Andre bestemmelser
..................................................................
|
|
KAPITEL II
|
Indtægtsskabende projekter
......................................................
|
|
Artikel 55
|
Indtægtsskabende projekter
......................................................
|
|
KAPITEL III
|
Udgifters støtteberettigelse
.........................................................
|
|
Artikel 56
|
Udgifters støtteberettigelse
.........................................................
|
|
KAPITEL IV
|
Operationers varighed
...............................................................
|
|
Artikel 57
|
Operationers varighed
...............................................................
|
|
AFSNIT V
|
Forvaltning, overvågning og kontrol
............................................
|
|
KAPITEL I
|
Forvaltnings- og kontrolsystemer
...............................................
|
|
Artikel 58
|
Generelle principper for forvaltnings- og
kontrolsystemer
............
|
|
Artikel 59
|
Udpegelse af myndigheder
.........................................................
|
|
Artikel 60
|
Forvaltningsmyndighedens funktioner
.........................................
|
|
Artikel 61
|
Attesteringsmyndighedens funktioner
..........................................
|
|
Artikel 62
|
Revisionsmyndighedens funktioner
.............................................
|
|
KAPITEL II
|
Overvågning
;............................................................................
..
|
|
Artikel 63
|
Overvågningsudvalg
...................................................................
|
|
Artikel 64
|
Sammensætning
;.........................................................................
|
|
Artikel 65
|
Opgaver
;............................................................................
........
|
|
Artikel 66
|
Overvågningsordninger
..............................................................
|
|
Artikel 67
|
Årsrapport og endelig rapport om gennemførelsen
......................
|
|
Artikel 68
|
Årlig gennemgang af programmerne
...........................................
|
|
KAPITEL III
|
Information og offentlighed
.........................................................
|
|
Artikel 69
|
Information og offentlighed
.........................................................
|
|
KAPITEL IV
|
Medlemsstaternes og kommissionens ansvar
..............................
|
|
AFDELING 1
|
Medlemsstaternes ansvar
...........................................................
|
|
Artikel 70
|
Forvaltning og kontrol
................................................................
|
|
Artikel 71
|
Etablering af forvaltnings- og kontrolsystemer
.............................
|
|
AFDELING 2
|
Kommissionens ansvar
..............................................................
|
|
Artikel 72
|
Kommissionens ansvar
..............................................................
|
|
Artikel 73
|
Samarbejde med medlemsstaternes
revisionsmyndigheder
..........
|
|
AFDELING 3
|
Proportionalitet i forbindelse med kontrol af
operationelle programmer
;............................................................................
..
|
|
Artikel 74
|
Proportionale kontrolordninger
..................................................
|
|
AFSNIT VII
|
Økonomisk forvaltning
...............................................................
|
|
KAPITEL I
|
Økonomisk forvaltning
...............................................................
|
|
AFDEL ING 1
|
Budgetforpligtelser
.....................................................................
|
|
Artikel 75
|
Budgetforpligtelser
.....................................................................
|
|
AFDEL ING 2
|
Fælles regler for betalinger
.........................................................
|
|
Artikel 76
|
Fælles regler for betalinger
.........................................................
|
|
Artikel 77
|
Fælles regler for beregning af mellemliggende
betalinger og betalinger af saldoen
..................................................................
|
|
Artikel 78
|
Udgiftsoversigt
;..........................................................................
|
|
Artikel 79
|
Sammenlægning af forfinansiering og
mellemliggende betalinger
...
|
|
Artikel 80
|
Ubeskårne betalinger til modtagerne
...........................................
|
|
Artikel 81
|
Brug af euroen
;...........................................................................
|
|
AFDEL ING 3
|
Forfinansiering
;...........................................................................
|
|
Artikel 82
|
Betaling
;............................................................................
.........
|
|
Artikel 83
|
Renter
;............................................................................
...........
|
|
Artikel 84
|
Udligning
;............................................................................
.......
|
|
AFDEL ING 4
|
Mellemliggende betalinger
..........................................................
|
|
Artikel 85
|
Mellemliggende betalinger
..........................................................
|
|
Artikel 86
|
Godtagelse af betalingsanmodninger
...........................................
|
|
Artikel 87
|
Dato for indgivelse af betalingsanmodninger og
frister for betalinger
;............................................................................
......
|
|
AFDEL ING 5
|
Afslutning af programmet og betaling af saldoen
..........................
|
|
Artikel 88
|
Delvis afslutning
;.........................................................................
|
|
Artikel 89
|
Betingelser for betaling af saldoen
..............................................
|
|
Artikel 90
|
Adgang til bilag
;..........................................................................
|
|
AFDEL ING 6
|
Afbrydelse af betalingsfristen og suspension af
betalinger
............
|
|
Artikel 91
|
Afbrydelse af betalingsfristen
......................................................
|
|
Artikel 92
|
Suspension af betalinger
.............................................................
|
|
AFDEL ING 7
|
Automatisk frigørelse
.................................................................
|
|
Artikel 93
|
Principper
;............................................................................
.....
|
|
Artikel 94
|
Afbrydelsesperiode for store projekter og
støtteordninger
..........
|
|
Artikel 95
|
Afbrydelsesperiode som følge af søgsmål og
rekurs
....................
|
|
Artikel 96
|
Undtagelser fra automatisk frigørelse
..........................................
|
|
Artikel 97
|
Procedure
;............................................................................
.....
|
|
KAPITEL II
|
Finansielle korrektioner
..............................................................
|
|
Afdeling 1
|
Medlemsstaternes finansielle korrektioner
...................................
|
|
Artikel 98
|
Medlemsstaternes finansielle korrektioner
...................................
|
|
AFDEL ING 2
|
Kommissionens finansielle korrektioner
......................................
|
|
Artikel 99
|
Kriterier for korrektionerne
........................................................
|
|
Artikel 100
|
Procedure
;............................................................................
.....
|
|
Artikel 101
|
Medlemsstaternes forpligtelser
...................................................
|
|
Artikel 102
|
Tilbagebetaling
;..........................................................................
|
|
AFSNIT VIII
|
Udvalg
;............................................................................
..........
|
|
KAPITEL I
|
Koordinationsudvalget for fondene
.............................................
|
|
Artikel 103
|
Udvalg og procedurer
................................................................
|
|
KAPITEL II
|
Udvalget i henhold til traktatens artikel 147
................................
|
|
Artikel 104
|
Udvalget i henhold til traktatens artikel 147
................................
|
|
AFSNIT IX
|
Afsluttende bestemmelser
..........................................................
|
|
Artikel 105
|
Overgangsbestemmelser
............................................................
|
|
Artikel 106
|
Revisionsklausul
........................................................................
|
|
Artikel 107
|
Ophævelse
;............................................................................
....
|
|
Artikel 108
|
Ikrafttræden
;............................................................................
..
|
|
BILAG I
|
Årlig fordeling af forpligtelsesbevillinger for
2007 til 2013
...........
|
|
BILAG II
|
Finansiel ramme
;.........................................................................
|
|
BILAG III
|
Lofter for medfinansieringssatser
................................................
|
|
BILAG IV
|
Udgiftskategorier
.......................................................................
|
|
AFSNIT I
Mål og generelle
bestemmelser
KAPITEL I
Anvendelsesområde
og definitioner
Artikel 1
Emne
Denne forordning
fastsætter generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling
(EFRU) og Den Europæiske Socialfond (ESF) (i det følgende benævnt
"strukturfondene") og Samhørighedsfonden, jf. dog de specifikke
bestemmelser i forordning (EF) nr. 1080/2006, (EF) nr. 1081/2006 og (EF) nr.
1084/2006.
Denne forordning
fastlægger de mål, som strukturfondene og Samhørighedsfonden (i det følgende
benævnt "fondene") skal bidrage til, kriterierne for, hvornår
medlemsstaterne og regionerne er berettiget til at modtage midler fra disse
fonde, samt de disponible finansielle midler og kriterierne for deres
fordeling.
Denne forordning
fastlægger grundlaget for samhørighedspolitikken, herunder metoden til
fastsættelse
af Fællesskabets strategiske retningslinjer for samhørighed, den nationale
strategiske referenceramme og processen vedrørende gennemgang på
fællesskabsplan.
Med henblik herpå indeholder
forordningen principper og bestemmelser for partnerskab, programmering,
evaluering, forvaltning, herunder økonomisk forvaltning, overvågning og
kontrol
på grundlag af medlemsstaternes og Kommissionens delte ansvar.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning
forstås ved:
1)
"operationelt program": et dokument
forelagt af en medlemsstat og godkendt af Kommissionen, der fastsætter en
udviklingsstrategi baseret på et sammenhængende sæt prioriteter, som skal
gennemføres med støtte fra en fond eller for konvergensmålets vedkommende med
støtte fra Samhørighedsfonden og EFRU
2)
"prioritet": en af prioriteterne i
strategien i et operationelt program, der omfatter en gruppe operationer, der
er indbyrdes forbundne og har særlige målelige mål
3)
"operation": et projekt eller en
gruppe projekter, som er udvalgt af forvaltningsmyndigheden for det
pågældende
operationelle program eller under dens ansvar i henhold til kriterier fastsat
af overvågningsudvalget, og som gennemføres af en eller flere modtagere,
hvorved det gøres muligt at nå målene for den prioritet, operationen vedrører
4)
"støttemodtager": en operatør, et
organ eller en virksomhed, i offentligt eller privat regi, der har ansvaret
for
at iværksætte eller iværksætte og gennemføre operationer. I forbindelse med
støtteordninger efter traktatens artikel 87 er støttemodtagerne offentlige
eller private virksomheder, som gennemfører et enkeltstående projekt og
modtager offentlig støtte
5)
"offentlige udgifter": ethvert
offentligt bidrag til finansiering af operationer, der hidrører fra statens
budget, regionale og lokale myndigheders budgetter og De Europæiske
Fællesskabers budget for strukturfondene og Samhørighedsfonden, og alle
lignende udgifter. Ethvert bidrag til finansiering af operationer, der
hidrører
fra offentligretlige organer eller sammenslutninger af en eller flere
regionale
eller lokale myndigheder eller et eller flere offentligretlige organer, der
handler i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse
af
offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og
offentlige bygge- og anlægskontrakter
(14) , betragtes som
en
lignende udgift
6)
"bemyndiget organ": ethvert
offentligt eller privat organ eller enhver offentlig eller privat tjeneste,
der
handler under en forvaltnings- eller attesteringsmyndigheds ansvar eller
udfører opgaver på dennes vegne i forhold til støttemodtagere, der
gennemfører
operationer
7)
"uregelmæssighed": enhver
overtrædelse af en fællesskabsbestemmelse, som kan tilskrives en økonomisk
aktørs handling eller undladelse, der skader eller vil kunne skade Den
Europæiske Unions almindelige budget ved afholdelse af en uretmæssig udgift
over det almindelige budget.
KAPITEL II
Mål og opgaver
Artikel 3
Mål
1. Formålet med
Fællesskabets indsats efter traktatens artikel 158 er at styrke den
økonomiske
og sociale samhørighed i det udvidede EU for at fremme en harmonisk,
afbalanceret og bæredygtig udvikling af Fællesskabet. Denne indsats støttes
af
fondene, Den Europæiske Investeringsbank (EIB) og andre eksisterende
finansielle instrumenter. Sigtet med den er at mindske de økonomiske, sociale
og territoriale forskelle, navnlig i lande og regioner med
udviklingsefterslæb,
og i forbindelse med den økonomiske og sociale omstrukturering og
befolkningens
aldring.
Indsatsen i fondenes
regi skal på nationalt og regionalt plan integrere Fællesskabets prioriteter
til fremme af bæredygtig udvikling ved forbedring af væksten,
konkurrenceevnen,
beskæftigelsen og den sociale inklusion samt ved at beskytte og forbedre
kvaliteten af miljøet.
2. Med henblik herpå
bidrager EFRU, ESF, Samhørighedsfonden, EIB og Fællesskabets andre
finansielle
instrumenter hver på relevant måde til virkeliggørelsen af følgende tre mål:
a)
konvergensmålet, der går ud på at fremskynde
de mindst udviklede medlemsstaters og regioners konvergens ved at forbedre
betingelserne for vækst og beskæftigelse via øgede investeringer og
forbedring
af investeringernes kvalitet i fysisk og menneskelig kapital, udbygning af
innovation
og vidensamfundet, tilpasning til de økonomiske og sociale forandringer samt
beskyttelse og forbedring af miljøet og den administrative effektivitet.
Dette
mål er fondenes prioritet
b)
målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse, der uden for de mindst udviklede regioner går ud på at styrke
regionernes konkurrenceevne, tiltrækningskraft og beskæftigelse ved at
foregribe økonomiske og sociale forandringer, herunder forandringer, der
hænger
sammen med liberalisering af samhandelen, via øgede investeringer i
menneskelig
kapital og forbedring af investeringernes kvalitet via innovation og fremme
af
vidensamfundet, iværksætterånd, beskyttelse og forbedring af miljøet,
forbedring af tilgængeligheden, højnelse af arbejdstagernes og
erhvervsvirksomhedernes tilpasningsevne og udvikling af rummelige
arbejdsmarkeder, og
c)
målet om europæisk territorialt samarbejde,
der går ud på at styrke det grænseoverskridende samarbejde via fælles lokale
og
regionale initiativer, styrke tværnationalt samarbejde ved hjælp af
foranstaltninger, som bidrager til integreret territorial udvikling i
tilknytning til Fællesskabets prioriteter, og styrke interregionalt
samarbejde
og udveksling af erfaringer på det relevante territoriale niveau.
3. Under de tre mål,
der er omhandlet i stk. 2, tages der i forbindelse med fondenes
interventioner
alt efter deres art hensyn dels til de særlige økonomiske og sociale
karakteristika, dels til de særlige territoriale karakteristika.
Interventionerne
støtter på relevant måde bæredygtig byudvikling, navnlig som led i
regionaludvikling, samt fornyelse af landdistrikterne og fiskeriafhængige
områder via økonomisk diversificering. Interventionerne støtter også områder,
der lider under geografiske eller naturbetingede ulemper, som forværrer
udviklingsproblemerne, hvilket navnlig er tilfældet for fjernområderne, jf.
traktatens artikel 299, stk. 2, og de nordlige områder med meget lav
befolkningstæthed
samt visse øer og ømedlemsstater og bjergområder.
Artikel 4
Instrumenter og
opgaver
1. Fondene bidrager
hver i overensstemmelse med de særlige bestemmelser, der gælder for dem, til
virkeliggørelsen af følgende tre mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2:
a)
konvergensmålet: EFRU, ESF og Samhørighedsfonden
b)
målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse: EFRU og ESF
c)
målet om europæisk territorialt samarbejde:
EFRU.
2.
Samhørighedsfonden skal også intervenere i regioner, der ikke er berettiget
til
støtte under konvergensmålet ud fra kriterierne i artikel 5, stk. 1, når de
hører til:
a)
en medlemsstat, der er berettiget til støtte
fra Samhørighedsfonden ud fra kriterierne i artikel 5, stk. 2, og
b)
en medlemsstat, der er berettiget til støtte
fra Samhørighedsfonden i henhold til kriterierne fastlagt i artikel 8, stk.
3.
3. På
medlemsstaternes og Kommissionens initiativ bidrager fondene til finansiering
af teknisk bistand.
KAPITEL III
Geografiske
støttekriterier
Artikel 5
Konvergens
1. De regioner, der
er berettiget til midler fra strukturfondene under konvergensmålet, er
regioner, der svarer til niveau II i nomenklaturen for statistiske regionale
enheder (i det følgende benævnt "NUTS II-niveau"), jf. forordning
(EF) nr. 1059/2003, hvis bruttonationalprodukt (BNP) per capita opgjort i
købekraftspariteter
og beregnet på grundlag af de disponible fællesskabsdata for årene 2000-2002
er
lavere end 75 % af EU-25's gennemsnitlige BNP i samme referenceperiode.
2. De medlemsstater,
der er berettiget til midler fra Samhørighedsfonden, er medlemsstater, hvis
bruttonationalindkomst
(BNI) per capita opgjort i købekraftspariteter og beregnet på grundlag af de
disponible fællesskabsdata for årene 2001-2003 er lavere end 90 % af EU-25's
gennemsnitlige BNI, og som har et program til opfyldelse af de betingelser
for økonomisk
konvergens, der er omhandlet i traktatens artikel 104.
3. Umiddelbart efter
denne forordnings ikrafttræden vedtager Kommissionen en liste over de
regioner,
der opfylder kriterierne i stk. 1, og de medlemsstater, der opfylder
kriterierne i stk. 2. Denne liste er gyldig fra den 1. januar 2007 til den
31.
december 2013.
Medlemsstaternes
berettigelse til støtte under Samhørighedsfonden tages op til revision i 2010
på grundlag af fællesskabsdata for BNI vedrørende EU-25.
Artikel 6
Regional
konkurrenceevne og beskæftigelse
De regioner, der er
berettiget til midler fra strukturfondene under målet om regional
konkurrenceevne
og beskæftigelse, er dem, der ikke er omfattet af artikel 5, stk. 1, og
artikel
8, stk. 1 og 2.
Ved forelæggelsen af
den i artikel 27 omhandlede nationale strategiske referenceramme angiver hver
af de berørte medlemsstater de NUTS I- eller NUTS II-regioner, for hvilke den
vil forelægge et program for finansiering via EFRU.
Artikel 7
Europæisk
territorialt samarbejde
1. For så vidt angår
grænseoverskridende samarbejde er Fællesskabets regioner på NUTS III-niveau
langs alle de indre og visse ydre landgrænser og alle Fællesskabets regioner
på
NUTS III-niveau langs søgrænserne, som hovedregel med højst
150 kilometers
afstand, berettiget til midler under hensyn til
eventuelle nødvendige tilpasninger for at sikre sammenhæng og kontinuitet i
samarbejdsindsatsen.
Umiddelbart efter
denne forordnings ikrafttræden vedtager Kommissionen efter proceduren i
artikel
103, stk. 2, en liste over de støtteberettigede regioner. Denne liste er
gyldig
fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
2. For så vidt angår
tværnationalt samarbejde vedtager Kommissionen efter proceduren i artikel
103,
stk. 2, en liste over de støtteberettigede tværnationale områder opdelt på
program. Denne liste er gyldig fra den 1. januar 2007 til den 31. december
2013.
3. For så vidt angår
interregionalt samarbejde, samarbejdsnet og udveksling af erfaringer er hele
Fællesskabets område støtteberettiget.
Artikel 8
Overgangsstøtte
1. De regioner på
NUTS II-niveau, der ville have været berettiget til
"konvergens"-målstatus i henhold til artikel 5, stk. 1, hvis
tærsklen
for støtteberettigelse fortsat havde været 75 % af BNP-gennemsnittet i EU-15,
men som mister støtteberettigelsen, fordi deres nominelle BNP-niveau pr.
indbygger nu overstiger 75 % af BNP-gennemsnittet i EU-25, målt og beregnet i
overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, er på særlig overgangsbasis
berettiget
til midler fra strukturfondene i henhold til "konvergens"-målet.
2. De regioner på
NUTS II-niveau, der er berettiget til fuldgyldig status som mål 1-region i
2006
i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 1260/1999, hvis nominelle
BNP-niveau pr. indbygger, målt og beregnet i overensstemmelse med artikel 5,
stk. 1, nu overstiger 75 % af BNP-gennemsnittet for EU-15, er på særlig
overgangsbasis berettiget til midler fra strukturfondene i henhold til målet
om
"regional konkurrenceevne og beskæftigelse".
I erkendelse af, at
Cypern på grundlag af de reviderede data for årene 1997-1999 ville have været
berettiget til status som mål 1-region i 2004-2006, er landet i 2007-2013
berettiget til overgangsmidler i lighed med de regioner, der er omhandlet i
første stykke.
3. De medlemsstater,
der er berettiget til støtte fra Samhørighedsfonden i 2006, og som ville have
beholdt denne status, hvis tærsklen for støtteberettigelse fortsat havde
været
90 % af BNI-gennemsnittet i EU-15, men som mister støtteberettigelsen, fordi
deres nominelle BNI-niveau pr. indbygger nu overstiger 90 % af
BNI-gennemsnittet i EU-25, målt og beregnet i overensstemmelse med artikel 5,
stk. 2, er på særlig overgangsbasis berettiget til midler fra
Samhørighedsfonden i henhold til "konvergens"-målet.
4. Umiddelbart efter
denne forordnings ikrafttræden vedtager Kommissionen en liste over de
regioner,
der opfylder kriterierne under stk. 1 og 2, og de medlemsstater, der opfylder
kriterierne i stk. 3. Denne liste er gyldig fra den 1. januar 2007 til den
31.
december 2013.
KAPITEL IV
Interventionsprincipper
Artikel 9
Komplementaritet,
sammenhæng, koordination og overensstemmelse
1. Fondenes
interventioner supplerer nationale foranstaltninger, herunder
foranstaltninger
på regionalt og lokalt plan, der integrerer Fællesskabets prioriteter.
2. Kommissionen og
medlemsstaterne sørger for sammenhæng mellem på den ene side fondenes
interventioner og på den anden side Fællesskabets aktiviteter, politikker og
prioriteter og komplementaritet med andre af Fællesskabets instrumenter.
Denne
sammenhæng og komplementaritet skal navnlig fremgå af Fællesskabets
strategiske
retningslinjer om samhørighed, den nationale strategiske referenceramme og de
operationelle programmer.
3. Den intervention,
der medfinansieres af fondene, skal være målrettet mod EU-prioriteterne
fremme
af konkurrenceevnen og jobskabelse og skal blandt andet opfylde målene i de
integrerede retningslinjer for vækst og beskæftigelse (2005-2008) som
fastlagt
i Rådets beslutning 2005/600/EF
(15) . Kommissionen
og
medlemsstaterne sikrer derfor i overensstemmelse med deres respektive ansvar,
at 60 % af udgifterne til konvergensmålet og 75 % af udgifterne til målet om
regional konkurrenceevne og beskæftigelse i alle medlemsstater i EU i dens
sammensætning før den 1. maj 2004 går til ovennævnte prioriteter. Disse mål,
der er baseret på udgiftskategorierne i bilag IV, finder anvendelse som et
gennemsnit i hele programmeringsperioden.
Med henblik på at
sikre, at der bliver taget hensyn til specifikke nationale forhold, herunder
prioriteterne i de nationale reformprogrammer i hver berørt medlemsstat, kan
Kommissionen og den pågældende medlemsstat beslutte at supplere listen over
kategorier i bilag IV på en passende måde.
Hver berørt
medlemsstat bidrager til disse mål.
De medlemsstater,
der har tiltrådt EU den 1. maj 2004 eller senere, kan på eget initiativ
beslutte at anvende disse bestemmelser.
4. Kommissionen og
medlemsstaterne sørger i overensstemmelse med deres respektive ansvar for
koordination mellem bistanden fra fondene ELFUL, EFF og interventionerne fra
EIB og andre eksisterende finansielle instrumenter.
5. Operationer, der
finansieres af fondene, skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i
traktaten og i retsakter udstedt i henhold til denne.
Artikel 10
Programmering
Fondenes mål søges
virkeliggjort inden for rammerne af et flerårigt programmeringssystem, der er
tilrettelagt i flere faser, og som omfatter fastlæggelse af prioriteter,
finansiering og et forvaltnings- og kontrolsystem.
Artikel 11
Partnerskab
1. Fondenes mål
søges virkeliggjort inden for rammerne af et tæt samarbejde (i det følgende
benævnt
"partnerskab") mellem Kommissionen og hver enkelt medlemsstat. Hver
medlemsstat tilrettelægger, hvor det er relevant og efter gældende nationale
regler og national praksis, et partnerskab med myndigheder og organer såsom:
a)
de kompetente regionale og lokale
myndigheder, bymyndigheder og andre offentlige myndigheder
b)
arbejdsmarkedets parter og økonomiske
interesseorganisationer
c)
ethvert andet relevant organ, der
repræsenterer civilsamfundet, miljøpartnere, ikke-statslige organisationer og
organer, som er ansvarlige for at fremme ligestilling mellem mænd og kvinder.
Hver medlemsstat
udpeger de mest repræsentative partnere på nationalt, regionalt og lokalt
plan
og i de økonomiske og sociale kredse, miljøkredse eller andre kredse (i det
følgende benævnt "partnere") efter nationale regler og national
praksis og under hensyn til, at det er nødvendigt at fremme ligestilling
mellem
mænd og kvinder og bæredygtig udvikling ved integrering af krav om
beskyttelse
og forbedring af miljøet.
2. Partnerskabet
gennemføres i fuld overensstemmelse med de enkelte partnerkategoriers
respektive institutionelle, retlige og finansielle beføjelser, jf. stk. 1.
Partnerskabet
omfatter udarbejdelse, gennemførelse, overvågning og evaluering af de
operationelle programmer. Medlemsstaterne inddrager, hvor det er
hensigtsmæssigt, hver enkelt af de relevante partnere og især regionerne i de
forskellige programmeringsfaser under overholdelse af den frist, der er
fastsat
for hver fase.
3. Kommissionen
hører hvert år de organisationer, der repræsenterer arbejdsmarkedets parter
og
de økonomiske interesseorganisationer på europæisk plan, om fondenes
interventioner.
Artikel 12
Gennemførelsens
territoriale niveau
Gennemførelsen af
operationelle programmer som omhandlet i artikel 32 hører under
medlemsstaternes
ansvar på det rette territoriale niveau i overensstemmelse med hver enkelt
medlemsstats institutionelle system. Dette ansvar udøves i overensstemmelse
med
denne forordning.
Artikel 13
Proportionel
intervention
1. De finansielle og
administrative midler, som Kommissionen og medlemsstaterne tager i anvendelse
ved gennemførelsen af fondene i forbindelse med
a)
udvælgelsen af de indikatorer, der er
fastsat i artikel 37, stk. 1, litra c)
b)
den evaluering, der er omhandlet i artikel 47
og 48
c)
de generelle principper for forvaltnings- og
kontrolsystemer, jf. artikel 58, litra e) og f)
d)
aflæggelse af rapport som omhandlet i artikel
67
skal stå i forhold
til de samlede udgifter, der tildeles et operationelt program.
2. Derudover findes
specifikke bestemmelser om proportionalitet i forhold til kontrol i artikel
74
i denne forordning.
Artikel 14
Delt forvaltning
1. EU's budget for
fondene gennemføres ved delt forvaltning mellem medlemsstaterne og
Kommissionen
i henhold til artikel 53, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF, Euratom)
nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende de Europæiske
Fællesskabers almindelige budget
(16) , dog ikke hvad
angår
den tekniske bistand, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 45.
Princippet om
forsvarlig økonomisk forvaltning anvendes i overensstemmelse med artikel 48,
stk. 2, i forordning (EF, Euratom) 1605/2002.
2. Kommissionen
udøver sin beføjelse til at gennemføre Den Europæiske Unions almindelige
budget
således:
a)
Kommissionen efterprøver, at der findes
velfungerende forvaltnings- og kontrolsystemer i medlemsstaterne efter
procedurerne i artikel 71, 72 og 73
b)
Kommissionen afbryder eller suspenderer alle
eller en del af betalingerne i henhold til artikel 91 og 92, hvis de
nationale
forvaltnings- og kontrolsystemer svigter, og anvender enhver anden nødvendig
finansiel korrektion efter procedurerne i artikel 100 og 101
c)
Kommissionen efterprøver refusionen af
acontobetalinger og frigør automatisk budgetforpligtelser efter procedurerne
i
artikel 82, stk. 2, og artikel 93-97.
Artikel 15
Additionalitet
1. Bidrag fra
strukturfondene må ikke erstatte en medlemsstats offentlige eller tilsvarende
strukturelle udgifter.
2. For så vidt angår
regioner, der er omfattet af konvergensmålet, fastlægger Kommissionen og
medlemsstaten niveauet for de offentlige eller tilsvarende strukturelle
udgifter, som medlemsstaten skal opretholde i alle de berørte regioner i
programmeringsperioden.
Niveauet for en
medlemsstats udgifter er et af de elementer, der er omfattet af Kommissionens
afgørelse om den nationale strategiske referenceramme, jf. artikel 28, stk.
3.
Kommissionens metodologiske dokument, der er vedtaget i overensstemmelse med
proceduren i artikel 103, stk. 3, tjener som vejledning.
3. Generelt skal
udgiftsniveauet, jf. stk. 2, mindst være lige så højt som de gennemsnitlige
årlige udgifter i faste priser i den foregående programmeringsperiode.
Endvidere fastlægges
udgiftsniveauet på baggrund af de almindelige makroøkonomiske betingelser for
finansieringen og under hensyn til visse særlige økonomiske forhold såsom
privatiseringer og en medlemsstats uforholdsmæssigt store offentlige eller
tilsvarende strukturelle udgifter i den foregående programmeringsperiode.
4. I forbindelse med
konvergensmålet foretager Kommissionen i samarbejde med hver medlemsstat en
midtvejskontrol af additionaliteten i 2011. Som led i midtvejskontrollen kan
Kommissionen i samråd med medlemsstaten beslutte at ændre det krævede
strukturelle udgiftsniveau, hvis den økonomiske situation i den pågældende
medlemsstat har ændret sig markant i forhold til situationen på tidspunktet
for
fastlæggelsen af niveauet for de offentlige eller tilsvarende strukturelle
udgifter, jf. stk. 2. Kommissionens beslutning, som omhandlet i artikel 28,
stk. 3, ændres for at tage hensyn til denne tilpasning.
I forbindelse med
konvergensmålet foretager Kommissionen i samarbejde med hver medlemsstat en
efterfølgende kontrol af additionaliteten pr. 31. december 2016.
Medlemsstaten
meddeler Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for at kontrollere
overholdelsen
af kravene vedrørende de offentlige eller tilsvarende strukturelle udgifter,
som er fastlagt på forhånd. Der bør om nødvendigt anvendes statistiske
vurderingsmetoder.
Kommissionen
offentliggør medlemsstaternes resultater af kontrollen af anvendelsen af
additionaliteten, herunder metodologi og informationskilder, efter
afslutningen
af hver af de tre kontrolfaser.
Artikel 16
Ligestilling
mellem mænd og kvinder og ikke-forskelsbehandling
Medlemsstaterne og
Kommissionen sikrer, at ligestilling mellem mænd og kvinder og integrering af
kønsaspektet fremmes på fondenes forskellige gennemførelsesfaser.
Medlemsstaterne og
Kommissionen tager passende skridt til at forhindre enhver forskelsbehandling
på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap,
alder eller seksuel orientering på fondenes forskellige
gennemførelsesstadier,
især med hensyn til adgang til dem. Navnlig er adgang for handicappede et af
de
kriterier, der skal overholdes i forbindelse med fastlæggelsen af, hvilke
operationer som medfinansieres af fondene, og som der skal tages hensyn til
på
de forskellige gennemførelsesstadier.
Artikel 17
Bæredygtig udvikling
Fondenes mål søges
virkeliggjort inden for rammerne af en bæredygtig udvikling og Fællesskabets
fremme af målet om at beskytte og forbedre miljøet som fastsat i traktatens
artikel 6.
KAPITEL V
Finansiel ramme
Artikel 18
Samlede midler
1. De midler, der er
til rådighed til fondenes forpligtelser i perioden 2007-2013, er på
308041000000 EUR i 2004-priser med den årlige fordeling, der er vist i bilag
I.
Med henblik på
programmering og efterfølgende optagelse i Den Europæiske Unions almindelige
budget indekseres de i første afsnit omhandlede beløb med 2 % årligt.
Budgetmidlerne
fordeles mellem de i artikel 3, stk. 2, fastlagte mål på en sådan måde, at
der
opnås en betydelig koncentration om de regioner, der er omfattet af
konvergensmålet.
2. Kommissionen udarbejder
vejledende årlige fordelinger mellem medlemsstaterne efter de kriterier og
metoder, der er fastsat i bilag II, jf. dog artikel 23 og 24.
3. Beløbene i punkt
12-30 i bilag II er medtaget i de beløb, der henvises til i artikel 19-21, og
skal identificeres tydeligt i programmeringsdokumenterne.
Artikel 19
Midler til
konvergensmålet
De samlede midler
til konvergensmålet udgør 81,54 % af midlerne i artikel 18, stk. 1 (dvs. i
alt
251163134221 EUR), og fordeles mellem de forskellige komponenter som følger:
a)
70,51 % (dvs. i alt 177083601004 EUR) til
finansieringen i artikel 5, stk. 1, idet den berettigede befolkning, den
regionale velstand, den nationale velstand og arbejdsløsheden anvendes som
kriterier ved beregningen af den vejledende fordeling mellem medlemsstaterne
b)
4,99 % (dvs. i alt 12521289405 EUR) til den
særlige overgangsstøtte i artikel 8, stk. 1, idet den berettigede befolkning,
den regionale velstand, den nationale velstand og arbejdsløsheden anvendes
som
kriterier ved beregningen af den vejledende fordeling mellem medlemsstaterne
c)
23,22 % (dvs. i alt 58308243811 EUR) til
finansieringen i artikel 5, stk. 2, idet den berettigede befolkning, den
regionale velstand, den nationale velstand og arealet anvendes som kriterier
ved beregningen af den vejledende fordeling mellem medlemsstaterne
d)
1,29 % (dvs. i alt 3250000000 EUR) til den
særlige overgangsstøtte i artikel 8, stk. 3.
Artikel 20
Midler til målet
om regional konkurrenceevne og beskæftigelse
De samlede midler
til målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse udgør 15,95 % af
midlerne
i artikel 18, stk. 1 (dvs. i alt 49127784318 EUR), og fordeles mellem de
forskellige komponenter som følger:
a)
78,86 % (dvs. i alt 38742477688 EUR) til
finansieringen i artikel 6, idet den berettigede befolkning, den regionale
velstand, arbejdsløshedsprocenten, beskæftigelsesfrekvensen og
befolkningstætheden
anvendes som kriterier ved beregningen af den vejledende fordeling mellem
medlemsstaterne
b)
21,14 % (dvs. i alt 10385306630 EUR) til den
særlige overgangsstøtte i artikel 8, stk. 2, idet den berettigede befolkning,
den regionale velstand, den nationale velstand og arbejdsløshedsprocenten
anvendes som kriterier ved beregningen af den vejledende fordeling mellem
medlemsstaterne
Artikel 21
Midler til målet
om europæisk territorialt samarbejde
1. De samlede midler
til målet om europæisk territorialt samarbejde udgør 2,52 % af midlerne i
artikel
18, stk. 1 (hvilket svarer til 7750081461 EUR. Efter fradrag af beløbet i
punkt
22 i bilag II fordeles disse midler mellem de forskellige komponenter som
følger:
a)
73,86 % (hvilket svarer til 5576358149 EUR)
til finansiering af grænseoverskridende samarbejde som omhandlet i artikel 7,
stk. 1, idet den berettigede befolkning anvendes som kriterium ved
beregningen
af den vejledende fordeling mellem medlemsstaterne
b)
20,95 % (hvilket svarer til 1581720322 EUR)
til finansiering af grænseoverskridende samarbejde som omhandlet i artikel 7,
stk. 2, idet den berettigede befolkning anvendes som kriterium ved
beregningen
af den vejledende fordeling mellem medlemsstaterne
c)
5,19 % (hvilket svarer til 392002991 EUR)
til finansiering af det interregionale samarbejde, samarbejdsnetværk og
udveksling af erfaringer som omhandlet i artikel 7, stk. 3.
2. EFRU's bidrag til
de grænseoverskridende programmer og programmer vedrørende havområder under
det
europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument samt til de
grænseoverskridende
programmer under instrumentet vedrørende førtiltrædelsesbistand i henhold til
Rådets forordning (EF) nr. 1085/2006 fastsættes til 813966000 EUR på grundlag
af oplysningerne fra hver enkelt berørt medlemsstat fratrukket deres
tildeling
i henhold til stk. 1, litra a). Disse bidrag fra EFRU reallokeres ikke mellem
de berørte medlemsstater.
3. EFRU's bidrag til
hvert grænseoverskridende program og program vedrørende havområder under de i
stk. 2 omhandlede instrumenter ydes, hvis bidraget fra disse instrumenter til
hvert af disse programmer er mindst af samme størrelse som EFRU's bidrag. Der
tildeles dog højst 465690000 EUR under det europæiske naboskabs- og
partnerskabsinstrument og 243782000 EUR under instrumentet vedrørende
førtiltrædelsesbistand.
4. De årlige
bevillinger svarende til EFRU's bidrag, der er omhandlet i stk. 2, opføres på
de relevante budgetposter for de grænseoverskridende aspekter af de
instrumenter, der er omhandlet i stk. 2, fra og med regnskabsåret 2007.
5. I 2008 og i 2009
stilles de årlige EFRU-bidrag, der er omhandlet i stk. 2, for hvilke
Kommissionen
ikke senest den 30. juni har fået forelagt et operationelt program i medfør
af
de grænseoverskridende aspekter og havområdeaspekterne af de instrumenter,
der
er omhandlet i stk. 2, derefter til rådighed for den pågældende medlemsstat
med
henblik på finansiering af grænseoverskridende samarbejde i henhold til stk.
1,
litra a), herunder samarbejde om de ydre grænser.
Hvis der senest den
30. juni 2010 fortsat er operationelle programmer i medfør af de
grænseoverskridende
aspekter og havområdeaspekterne af de instrumenter, der er omhandlet i stk.
2,
som Kommissionen ikke har fået forelagt, stilles hele EFRU's bidrag i stk. 2
derefter til rådighed for den pågældende medlemsstat i den resterende periode
indtil 2013 med henblik på finansiering af grænseoverskridende samarbejde i
henhold til stk. 1, litra a), herunder samarbejde om de ydre grænser.
6. Hvis det efter
Kommissionens vedtagelse af de grænseoverskridende programmer og programmer
vedrørende havområder som omhandlet i stk. 2, er nødvendigt at ophøre med
sådanne programmer, fordi
a)
partnerlandet ikke undertegner
finansieringsaftalen inden udgangen af det år, der følger vedtagelsen af
programmet, eller
b)
programmet ikke kan implementeres, fordi der
opstår problemer med forbindelserne mellem deltagerlandene
stilles EFRU's
bidrag som omhandlet i stk. 2 svarende til de årlige trancher, der endnu ikke
er indgået forpligtelser for, til rådighed for den pågældende medlemsstat på
dennes anmodning med henblik på finansiering af grænseoverskridende
samarbejde
som omhandlet i stk. 1, litra a), herunder samarbejde om de ydre grænser.
Artikel 22
Ikke-overførbare
midler
De samlede
bevillinger, der er fordelt mellem medlemsstaterne under hvert af fondenes
mål
og deres komponenter, må ikke overføres mellem dem.
Uanset stk. 1 kan
hver medlemsstat under målet om europæisk territorialt samarbejde overføre
indtil 15 % af den finansielle tildeling fra en af komponenterne i artikel
21,
stk. 1, litra a) og b), til en anden.
Artikel 23
Midler til
resultatsreserven
3 % af midlerne i
artikel 19, litra a) og b), og artikel 20 kan fordeles i overensstemmelse med
artikel 50.
Artikel 24
Midler til teknisk
bistand
0,25 % af midlerne i
artikel 18, stk. 1, afsættes til teknisk bistand på Kommissionens initiativ
som
fastlagt i artikel 45.
AFSNIT II
STRATEGISK TILGANG
TIL SAMHØRIGHED
KAPITEL I
Strategiske fællesskabsretningslinjer for
samhørighed
Artikel 25
Indhold
Rådet fastsætter
koncise strategiske fællesskabsretningslinjer for økonomisk, social og
territorial samhørighed, der danner en vejledende ramme om fondenes
interventioner, under hensyn til andre relevante fællesskabspolitikker.
For hvert af
fondenes mål skal disse retningslinjer navnlig udmønte Fællesskabets
prioriteter i praksis med henblik på at fremme en harmonisk, afbalanceret og
bæredygtig udvikling af Fællesskabet, jf. artikel 3, stk. 1.
Disse retningslinjer
fastlægges under hensyn til de integrerede retningslinjer, der omfatter
overordnede
retningslinjer for de økonomiske politikker og retningslinjerne for
beskæftigelsen, der er vedtaget af Rådet efter procedurerne i traktatens
artikel 99 og 128.
Artikel 26
Vedtagelse og
revision
Kommissionen
foreslår i tæt samarbejde med medlemsstaterne Fællesskabets strategiske
retningslinjer
for samhørighed, der er omhandlet i artikel 25. Senest den 1. februar 2007
vedtages Fællesskabets strategiske retningslinjer for samhørighed efter
fremgangsmåden i traktatens artikel 16. Fællesskabets strategiske
retningslinjer for samhørighed offentliggøres i Den Europæiske Unions
Tidende.
Fællesskabets
strategiske retningslinjer for samhørighed kan i tæt samarbejde med
medlemsstaterne om nødvendigt underkastes en midtvejsrevision efter
fremgangsmåden i stk. 1 for at tage hensyn til større ændringer i
Fællesskabets
prioriteter.
Midtvejsrevision af
Fællesskabets strategiske retningslinjer for samhørighed forpligter hverken
medlemsstaterne til at revidere de operationelle programmer eller deres
respektive nationale strategiske referencerammer.
KAPITEL II
National
strategisk referenceramme
Artikel 27
Indhold
1. Medlemsstaten
forelægger en national strategisk referenceramme, som sikrer, at bistand fra
fondene
er i overensstemmelse med Fællesskabets strategiske retningslinjer for
samhørighed, og som viser sammenhængen mellem Fællesskabets prioriteter på
den
ene side og det nationale reformprogram på den anden.
2. Hver national
strategisk referenceramme skal udgøre et referenceinstrument for fondenes
programmering.
3. Den nationale
strategiske referenceramme gælder for konvergensmålet og målet om regional
konkurrenceevne og beskæftigelse. Den kan også, hvis en medlemsstat beslutter
det, gælde for målet om europæisk territorialt samarbejde, uden at det
foregriber andre berørte medlemsstaters fremtidige valg.
4. Den nationale
strategiske referenceramme skal indeholde følgende elementer:
a)
en analyse af udviklingsforskelle, svagheder
og potentiale under hensyn til tendenserne i den europæiske økonomi og
verdensøkonomien
b)
den strategi, der er valgt på grundlag af
denne analyse, herunder de tematiske og territoriale prioriteter. Disse
prioriteter skal, hvor det er relevant, omfatte foranstaltninger vedrørende
bæredygtig
byudvikling og diversificering af økonomien i landdistrikterne og
fiskeriafhængige områder
c)
listen over operationelle programmer for så
vidt angår konvergensmålet og målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse
d)
en beskrivelse af, hvordan udgifterne til
konvergensmålet og målene om regional konkurrenceevne og beskæftigelse vil
bidrage til EU's prioriteter, som er fremme af konkurrenceevne og
jobskabelse,
herunder opfyldelse af målene i de integrerede retningslinjer for vækst og
beskæftigelse (2005-2008), der er omhandlet i artikel 9, stk. 3.
e)
den vejledende årlige tildeling fra hver
fond pr. program
f)
for så vidt angår regionerne under
konvergensmålet alene:
i)
de påtænkte foranstaltninger til udbygning
af medlemsstatens administrative effektivitet
ii)
den samlede årlige bevilling under ELFUL og
EFF
iii)
de oplysninger, der er nødvendige for
forhåndskontrol af overholdelsen af additionalitetsprincippet i artikel 15.
g)
for de medlemsstater som kan modtage støtte
fra Samhørighedsfonden i medfør af artikel 5, stk. 2, og artikel 8, stk. 3,
oplysninger om mekanismer til sikring af koordinationen mellem de
operationelle
programmer og mellem disse og ELFUL og EFF samt, hvor det er relevant,
interventioner
fra EIB og andre eksisterende finansielle instrumenter.
5. Derudover kan den
nationale strategiske referenceramme, hvor det er hensigtsmæssigt, også
indeholde:
a) proceduren for
koordinationen mellem Fællesskabets samhørighedspolitik og den pågældende
medlemsstats relevante nationale, sektorafgrænsede og regionale politikker
b) for andre
medlemsstater end dem, der er omhandlet i stk. 4, litra g), oplysninger om
mekanismer til sikring af koordinationen mellem de operationelle programmer
og
mellem disse og ELFUL, EFF og interventioner fra EIB og andre eksisterende
finansielle instrumenter.
6. Oplysningerne i
den nationale strategiske referenceramme tager hensyn til hver medlemsstats
særlige institutionelle forhold.
Artikel 28
Udarbejdelse og
vedtagelse
1. Den nationale
strategiske referenceramme udarbejdes af medlemsstaten efter høring af de
relevante
partnere, jf. artikel 11, og efter den procedure, som den finder mest
hensigtsmæssige og i overensstemmelse med dennes institutionelle struktur.
Den
omfatter perioden fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
Medlemsstaten
udarbejder den nationale strategiske referenceramme i samråd med Kommissionen
med henblik på at sikre en fælles tilgang.
2. Hver medlemsstat
sender den nationale strategiske referenceramme til Kommissionen inden fem
måneder efter vedtagelsen af Fællesskabets strategiske retningslinjer om
samhørighed. Kommissionen noterer sig den nationale strategi og de
prioriterede
temaer, der er udvalgt med henblik på bistand fra fondene, og fremsætter de
bemærkninger, den finder relevante, inden tre måneder efter datoen for
modtagelsen af rammen.
Medlemsstaten kan
samtidig fremsende den nationale strategiske referenceramme og de
operationelle
programmer, der er omhandlet i artikel 32.
3. Før eller
samtidig med vedtagelsen af de i artikel 32, stk. 5, nævnte operationelle
programmer træffer Kommissionen efter høring af medlemsstaten en beslutning,
der omfatter:
a)
en liste over operationelle programmer, jf.
artikel 27, stk. 4, litra c)
b)
den vejledende årlige tildeling fra hver fond
pr. program, jf. artikel 27, stk. 4, litra e), og
c)
for så vidt angår konvergensmålet alene,
størrelsen af de udgifter, der sikrer overholdelse af
additionalitetsprincippet
i artikel 15, og de foranstaltninger, der påtænkes for at øge den
administrative
effektivitet og styrke en forsvarlig forvaltning, jf. artikel 27, stk. 4,
litra
f), nr. i).
KAPITEL III
Strategisk
opfølgning
Artikel 29
Medlemsstaternes
strategiske rapporter
1. For første gang i
2007 medtager hver medlemsstat i sin årlige gennemførelsesrapport om det
nationale
reformprogram et kortfattet afsnit om bidraget fra de operationelle
programmer,
der medfinansieres af fondene med henblik på gennemførelsen af det nationale
reformprogram.
2. Medlemsstaterne
udarbejder senest ved udgangen af 2009 og 2012 en kortfattet rapport med
oplysninger
om de programmer, der medfinansieres af fondene
a)
med henblik på gennemførelsen af
samhørighedspolitikken som fastsat i traktaten
b)
med henblik på at gennemføre fondenes opgaver
som fastsat i denne forordning
c)
med henblik på at gennemføre prioriteterne i
Fællesskabets strategiske retningslinjer for samhørighed som omhandlet i
artikel 25 og nærmere beskrevet i de prioriteter, der er fastsat i den
nationale
strategiske referenceramme som omhandlet i artikel 27, og
d)
med henblik på at nå målet om at fremme
konkurrenceevne og jobskabelse og opfylde målene i de integrerede
retningslinjer for vækst og beskæftigelse (2005-2008) som omhandlet i artikel
9, stk. 3.
3. Hver enkelt medlemsstat
bestemmer selv indholdet i de i stk. 2 omhandlede rapporter med henblik på at
fastlægge:
a)
den socioøkonomiske situation og
udviklingstendens
b)
resultater, udfordringer og fremtidsudsigter
i forbindelse med gennemførelse af den vedtagne strategi, og
c)
eksempler på god praksis.
4. Henvisninger til
det nationale reformprogram i denne artikel vedrører de integrerede
retningslinjer
for vækst og beskæftigelse (2005-2008) og finder ligeledes anvendelse på alle
tilsvarende retningslinjer, som fastlagt af Det Europæiske Råd.
Artikel 30
Kommissionens
strategiske rapport og drøftelse af samhørighedspolitikken
1. For første gang i
2008 og derefter hvert år medtager Kommissionen i sin årlige statusrapport
til
forårsmødet i Det Europæiske Råd et afsnit, der sammenfatter medlemsstaternes
rapporter som omhandlet i artikel 29, stk. 1, navnlig om fremskridt med
hensyn
til at nå EU-prioriteterne, som er at fremme konkurrenceevne og jobskabelse,
herunder at opfylde målene i de integrerede retningslinjer for vækst og
beskæftigelse (2005-2008) som omhandlet i artikel 9, stk. 3.
2. I 2010 og 2013 og
senest den 1. april udarbejder Kommissionen en strategisk rapport, der
sammenfatter
medlemsstaternes rapporter som omhandlet i artikel 29, stk. 2. Hvis det er
hensigtsmæssigt, indsættes den som et særligt afsnit i den i traktatens
artikel
159 omhandlede rapport.
3. Rådet gennemgår
den i stk. 2 omhandlede strategiske rapport snarest muligt efter dens
offentliggørelse.
Rapporten forelægges Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale
Udvalg
og Regionsudvalget, og disse institutioner vil blive opfordret til at drøfte
den.
Artikel 31
Samhørighedsrapport
1. Den rapport fra
Kommissionen, der er nævnt i traktatens artikel 159, skal navnlig indeholde:
a)
en oversigt over fremskridtene i forbindelse
med økonomisk og social samhørighed, herunder den socioøkonomiske situation
og
udviklingen i regionerne, og integreringen af Fællesskabets prioriteter
b)
en oversigt over fondenes, EIB's og de andre
finansielle instrumenters rolle samt andre fællesskabspolitikkers og
nationale
politikkers indvirkning på fremskridtene.
2. Rapporten skal i
givet fald også indeholde:
a)
forslag til fællesskabsforanstaltninger og
-politikker, der bør vedtages for at styrke den økonomiske og sociale
samhørighed
b)
forslag til justeringer af Fællesskabets
strategiske retningslinjer for samhørighed, der er nødvendige af hensyn til
ændringer i fællesskabspolitikken.
AFSNIT III
PROGRAMMERING
KAPITEL I
Generelle
bestemmelser om strukturfondene og Samhørighedsfonden
Artikel 32
Udarbejdelse og
godkendelse af operationelle programmer
1. Fondenes
aktiviteter i medlemsstaterne tager form af operationelle programmer inden
for
den nationale strategiske referenceramme. Hvert operationelt program skal
omfatte en periode mellem den 1. januar 2007 og den 31. december 2013. Et
operationelt program vedrører kun et af de tre mål i artikel 3, medmindre
Kommissionen og medlemsstaten har aftalt andet.
2. Hvert
operationelt program udarbejdes af medlemsstaten eller en af medlemsstaten
udpeget myndighed i samarbejde med de partnere, der er nævnt i artikel 11.
3. Medlemsstaten
forelægger Kommissionen et forslag til et operationelt program, der
indeholder
alle komponenterne i artikel 37, hurtigst muligt, men ikke senere end fem
måneder
efter vedtagelsen af de strategiske fællesskabsretningslinjer for samhørighed
som omhandlet i artikel 26.
4. Kommissionen
bedømmer det foreslåede operationelle program med henblik på at fastslå, om
det
bidrager til målene og prioriteterne i den nationale strategiske
referenceramme
og Fællesskabets strategiske retningslinjer for samhørighed. Hvis
Kommissionen
inden for to måneder efter modtagelsen af et operationelt program finder, at
det ikke bidrager til opfyldelsen af målene i den nationale strategiske
referenceramme og Fællesskabets strategiske retningslinjer for samhørighed,
kan
den opfordre medlemsstaten til at fremlægge alle nødvendige supplerende
oplysninger og, hvor det er relevant, til at revidere det foreslåede program
i
overensstemmelse hermed.
5. Kommissionen
vedtager hvert operationelt program hurtigst muligt, dog senest fire måneder
efter at medlemsstaten har forelagt det formelt og ikke før den 1. januar
2007.
Artikel 33
Revision af
operationelle programmer
1. På medlemsstatens
eller Kommissionens initiativ og efter aftale med den berørte medlemsstat kan
de operationelle programmer underkastes en fornyet gennemgang, og om
nødvendigt
kan resten af programmet revideres i et eller flere af følgende tilfælde:
a)
efter betydelige socioøkonomiske
forandringer
b)
for at tage større hensyn til væsentlige
ændringer i Fællesskabets prioriteter eller i nationale eller regionale
prioriteter eller tage hensyn til dem på anden måde.
c)
på baggrund af den evaluering, der er nævnt
i artikel 48, stk. 3, eller
d)
på baggrund af gennemførelsesvanskeligheder.
Operationelle
programmer revideres om nødvendigt efter fordelingen af de reserver, der er
nævnt i artikel 50 og 51.
2. Kommissionen
træffer beslutning om en anmodning om revision af et operationelt program
hurtigst
muligt, men ikke senere end tre måneder efter, at en medlemsstat formelt har
indgivet den.
3. Revisionen af
operationelle programmer kræver ikke revision af Kommissionens beslutning,
der
er nævnt i artikel 28, stk. 3.
Artikel 34
Fondenes særlige
karakteristika
1. Der tildeles kun
operationelle programmer midler fra én fond, jf. dog stk. 3.
2. Med forbehold af
undtagelserne i særforordningerne om fondene kan EFRU og ESF som supplement
og
inden for en grænse på 10 % af Fællesskabets midler til hver prioritet i et
operationelt program finansiere foranstaltninger, der hører ind under den
anden
fonds interventionsområde, forudsat at de er nødvendige for en
tilfredsstillende gennemførelse af operationen og er direkte knyttet til
denne.
3. I de medlemsstater,
som modtager støtte fra Samhørighedsfonden, yder EFRU og Samhørighedsfonden i
fællesskab støtte til operationelle programmer på områderne
transportinfrastruktur og miljø, herunder til store projekter.
Artikel 35
Geografisk
anvendelsesområde
1. Operationelle
programmer, der forelægges under konvergensmålet, udarbejdes på det relevante
geografiske niveau og mindst på NUTS II-niveau.
Operationelle
programmer, der forelægges under konvergensmålet med bidrag fra
Samhørighedsfonden,
udarbejdes på nationalt niveau.
2. Operationelle
programmer, der forelægges under målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse,
udarbejdes på NUTS I- eller NUTS II-niveau i overensstemmelse med
medlemsstatens særlige institutionelle system for regioner, der modtager
midler
fra EFRU, medmindre Kommissionen og medlemsstaten har aftalt andet. De
udarbejdes af medlemsstaten på relevant niveau, hvis de finansieres af ESF.
3. Operationelle
programmer, der forelægges under målet om europæisk territorialt samarbejde
med
henblik på grænseoverskridende samarbejde, udarbejdes generelt for hver
grænse
eller gruppe af grænser i en passende gruppering på NUTS III-niveau, herunder
enklaver. Operationelle programmer, der forelægges under målet om europæisk
territorialt samarbejde med henblik på tværnationalt samarbejde, udarbejdes
på
det enkelte tværnationale samarbejdsområdes niveau. Programmer for
interregionalt samarbejde og udveksling af erfaringer skal vedrøre hele
Fællesskabets område.
Artikel 36
Den Europæiske
Investeringsbanks og Den Europæiske Investeringsfonds deltagelse
1. EIB og EIF kan i
henhold til bestemmelserne i deres vedtægter deltage i programmeringen af
fondenes interventioner.
2. EIB og EIF kan på
medlemsstaternes anmodning deltage i udarbejdelsen af nationale strategiske
referencerammer
og operationelle programmer og i aktiviteter med tilknytning til
udarbejdelsen
af projekter, navnlig store projekter, finansieringsordninger og
offentlig-private partnerskaber. Medlemsstaten kan med EIB's og EIF's
samtykke
koncentrere de ydede lån om en eller flere prioriteter under et operationelt
program, navnlig på områderne innovation og vidensøkonomi, menneskelig
kapital,
miljø og grundlæggende infrastrukturprojekter.
3. Kommissionen kan
høre EIB og EIF forud for vedtagelsen af den i artikel 28, stk. 3, nævnte
beslutning
og af de operationelle programmer. De høres især om de operationelle
programmer, der indeholder en vejledende liste over store projekter, eller
programmer, der som følge af prioriteternes art er egnet til at tilvejebringe
lån eller andre former for markedsbaseret finansiering.
4. Kommissionen kan,
hvis den anser det for hensigtsmæssigt for bedømmelsen af store projekter,
anmode EIB om at gennemgå de pågældende projekters tekniske kvalitet og
økonomiske og finansielle levedygtighed, navnlig hvad angår de
finansieringstekniske instrumenter, der skal anvendes eller udvikles.
5. Kommissionen kan
i forbindelse med gennemførelsen af bestemmelserne i denne artikel yde støtte
til EIB eller EIF.
KAPITEL II
Programmeringens
indhold
1. afdeling
Operationelle
programmer
Artikel 37
Operationelle
programmer under konvergensmålet og målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse
1. Operationelle
programmer med tilknytning til konvergensmålet og målet om regional
konkurrenceevne
og beskæftigelse skal indeholde:
a)
en analyse af situationen i de
støtteberettigede områder eller sektorer med hensyn til stærke og svage sider
og den strategi, der er valgt som reaktion herpå
b)
en begrundelse for de prioriteter, der er
valgt på baggrund af Fællesskabets strategiske retningslinjer for
samhørighed,
den nationale strategiske referenceramme og resultaterne af den
forhåndsevaluering,
der er nævnt i artikel 48
c)
oplysninger om prioriteterne og deres
særlige mål. Disse mål skal kvantificeres ved hjælp af et begrænset antal
output- og resultatindikatorer under hensyn til proportionalitetsprincippet.
Indikatorerne skal gøre det muligt at måle fremskridtet i forhold til
referencesituationen og til opnåelsen af de mål, der er sat for prioriteterne
d)
til orientering en vejledende fordeling af
interventionsområderne efter kategori af den programmerede brug af fondenes
bidrag til det operationelle program i overensstemmelse med de
gennemførelsesbestemmelser til denne forordning, som Kommissionen vedtager
efter
proceduren i artikel 103, stk. 3
e)
en finansieringsplan, der indeholder to
tabeller:
i)
en tabel med en fordeling for hvert år, jf.
artikel 52, 53 og 54 af den samlede bevilling, der påtænkes afsat som bidrag
fra hver fond. Finansieringsplanen skal under det samlede årlige bidrag fra
strukturfondene særskilt vise, hvilke bevillinger der afsættes til regioner,
der modtager overgangsstøtte. Det samlede årlige bidrag fra fondene skal være
forenelig med det relevante finansielle finansieringsramme, og der skal tages
hensyn til den udfasning, der er fastsat i punkt 6 i bilag II
ii)
en tabel, som for hele
programmeringsperioden, for det operationelle program og for hver prioritet
viser den samlede fællesskabsbevilling og de tilsvarende nationale midler
samt
fondenes støttesats. Hvis de tilsvarende nationale midler i overensstemmelse
med artikel 53 består af både offentlige og private udgifter, skal tabellen
angive en vejledende fordeling mellem de to typer af midler. Hvis de
tilsvarende nationale midler i overensstemmelse med artikel 53 består af
offentlige udgifter, skal tabellen angive det nationale offentlige bidrag.
Tabellen skal til orientering vise bidraget fra EIB og andre eksisterende
finansielle instrumenter
f)
eventuelt oplysninger om komplementariteten
med de foranstaltninger, der finansieres af ELFUL og EFF
g)
gennemførelsesbestemmelserne til det
operationelle program, herunder:
i)
medlemsstatens udpegelse af alle de
enheder, der er omhandlet i artikel 59, eller, hvis medlemsstaten benytter
sig
af muligheden i artikel 74, udpegelsen af andre organer og procedurer i
henhold
til artikel 74
ii)
en beskrivelse af overvågnings- og
evalueringssystemerne
iii)
oplysning om, hvilket kompetent organ der
skal modtage betalinger fra Kommissionen, og om, hvilket eller hvilke organer
der har ansvaret for betalinger til støttemodtagerne
iv)
fastlæggelse af procedurerne for
pengestrømmenes tilvejebringelse og cirkulation med henblik på at sikre deres
gennemsigtighed
v)
de elementer, der skal sikre
offentliggørelse af og oplysning om det operationelle program, jf. artikel 69
vi)
en beskrivelse af de procedurer, der er
aftalt mellem Kommissionen og medlemsstaten for udveksling af elektroniske
data
med henblik på at opfylde de betalings-, overvågnings- og evalueringskrav,
der
er fastsat i denne forordning
h)
en vejledende liste over store projekter i
henhold til artikel 39, der forventes at blive fremlagt i
programmeringsperioden med henblik på Kommissionens godkendelse
2. Operationelle
programmer, der finansieres af EFRU og Samhørighedsfonden i fællesskab og
vedrører
transport og miljø, indeholder en prioriteret opgave, der er specifik for
hver
fond, og en specifik forpligtelse for hver fond.
3. Med forbehold af
artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1080/2006 skal hvert operationelt
program
under målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse omfatte en
begrundelse
for den tematiske, geografiske og finansielle koncentration om prioriteterne
som fastlagt i henholdsvis artikel 5 i forordning (EF) nr. 1080/2006 om EFRU
og
artikel 4 i forordning (EF) nr. 1081/2006.
4. Operationelle
programmer, der finansieres af EFRU, skal derudover for så vidt angår
konvergensmålet
og målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse indeholde:
a)
oplysninger om tilgangen til spørgsmålet om
bæredygtig byudvikling, hvor det er relevant
b)
særlige prioriterede opgaver i forbindelse
med de foranstaltninger, som finansieres via den yderligere tildeling, der er
nævnt i punkt 20 i bilag II, som led i operationelle programmer, der yder
støtte i regionerne i den yderste periferi.
5. Operationelle
programmer, der påvirkes af en eller flere af de specifikke tildelinger, der
henvises til i den supplerende bestemmelse i bilag II, skal indeholde
oplysninger om de påtænkte procedurer for tildeling og sikre, at disse
specifikke tildelinger bliver overvåget.
6. De operationelle
programmer, der finansieres af EFRU, kan på medlemsstatens initiativ for så
vidt angår målet om konvergens og målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse også indeholde:
a)
en liste over de byer, der er udvalgt med
henblik på behandlingen af byspørgsmål, og procedurerne for videredelegering
til byernes myndigheder, eventuelt ved hjælp af et globaltilskud
b)
foranstaltninger til interregionalt
samarbejde med mindst én region eller lokale myndigheder i en anden
medlemsstat.
7. De operationelle
ESF-programmer kan på den pågældende medlemsstats initiativ for så vidt angår
målet om konvergens og målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse
også
indeholde en horisontal tilgang til eller en særlig prioritering af
interregionale og tværnationale foranstaltninger, der involverer de
nationale,
regionale eller lokale myndigheder i mindst én anden medlemsstat.
Artikel 38
Operationelle
programmer under målet om europæisk territorialt samarbejde
Forordning (EF) nr.
1080/2006 fastsætter særlige regler for operationelle programmer for så vidt
angår operationelle programmer under målet om europæisk territorialt
samarbejde.
2. afdeling
Store projekter
Artikel 39
Indhold
Som led i et operationelt
program kan EFRU og Samhørighedsfonden finansiere udgifter i forbindelse med
en
operation, som omfatter en række arbejder, aktiviteter eller tjenesteydelser,
der i sig selv tager sigte på udførelse af en uopdelelig opgave af præcis
økonomisk eller teknisk art, som har tydeligt fastlagte mål, og hvortil de
samlede udgifter overstiger 25 mio. EUR for så vidt angår miljøprojekter og
50
mio. EUR for så vidt angår andre projekter (i det følgende benævnt
"store
projekter").
Artikel 40
Oplysninger til
Kommissionen
Medlemsstaten eller
forvaltningsmyndigheden forelægger Kommissionen følgende oplysninger om store
projekter:
a)
oplysninger om det organ, der skal have
ansvaret for gennemførelsen
b)
oplysninger om investeringens art og en
beskrivelse af den, dens finansielle omfang og dens lokalisering
c)
resultaterne af feasibility-undersøgelserne
d)
en tidsplan for projektets gennemførelse og,
hvis gennemførelsesperioden for den pågældende operation forventes at
overskride programmeringsperioden, de faser, som der anmodes om
EF-medfinansiering til i programmeringsperioden 2007-2013
e)
en cost-benefit-analyse, herunder en
risikovurdering og den forventede virkning for den pågældende sektor og for
den
socioøkonomiske situation i medlemsstaten og/eller regionen samt, hvor det er
muligt og relevant, i Fællesskabets øvrige regioner
f)
en analyse af miljøvirkningerne
g)
en begrundelse for det offentlige tilskud
h)
finansieringsplanen, som skal vise de
samlede planlagte finansielle midler og det planlagte bidrag fra fondene,
EIB,
EIF og alle andre fællesskabsfinansieringskilder, herunder den vejledende
årlige plan over de finansielle bidrag fra EFRU eller Samhørighedsfonden til
det store projekt.
Kommissionen
fastlægger vejledende retningslinjer for den metode, der skal anvendes til at
udføre den cost-benefit-analyse, der er omhandlet i litra e) ovenfor, efter
proceduren i artikel 103, stk. 2.
Artikel 41
Kommissionens
beslutning
1. Kommissionen
bedømmer det store projekt, idet den om nødvendigt hører eksterne eksperter,
herunder EIB, på baggrund af de i artikel 40 nævnte faktorer, projektets
overensstemmelse med prioriteterne i det operationelle program, dets bidrag
til
virkeliggørelsen af målene for disse prioriteter og dets sammenhæng med andre
fællesskabspolitikker.
2. Kommissionen
træffer beslutning hurtigst muligt, men ikke senere end tre måneder efter, at
medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden har forelagt et stort projekt,
såfremt forelæggelsen er i overensstemmelse med artikel 40. I denne
beslutning
fastlægges den fysiske genstand, det beløb, som medfinansieringssatsen for
den
prioriterede opgave finder anvendelse på, og den årlige plan over de
finansielle bidrag fra EFRU eller Samhørighedsfonden.
3. Hvis Kommissionen
afslår at yde et finansielt bidrag fra fondene til et stort projekt, giver
den
medlemsstaten en begrundelse herfor inden for den tidsfrist og på de dertil
knyttede betingelser, der er fastlagt i stk. 2.
3. afdeling
Globaltilskud
Artikel 42
Almindelige
bestemmelser
1. Medlemsstaten
eller forvaltningsmyndigheden kan uddelegere forvaltningen og gennemførelsen
af
en del af et operationelt program til et eller flere bemyndigede organer, som
udpeges af medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden, herunder lokale
myndigheder, regionaludviklingsorganer eller ikke-statslige organisationer i
henhold til en aftale, der indgås mellem medlemsstaten eller
forvaltningsmyndigheden og det pågældende organ.
En sådan delegation
berører ikke forvaltningsmyndighedens og medlemsstaternes økonomiske ansvar.
2. Det bemyndigede organ,
der har ansvaret for forvaltningen af globaltilskuddet, giver garantier for
sin
solvens og sin kompetence på det pågældende område samt med hensyn til
administrativ og økonomisk forvaltning. Det skal som hovedregel være
etableret
eller repræsenteret i den eller de regioner, der er omfattet af det
operationelle program, på tidspunktet for sin udpegelse.
Artikel 43
Gennemførelsesbestemmelser
Den aftale, der er
omhandlet i artikel 42, stk. 1, første afsnit, skal navnlig indeholde
detaljerede oplysninger om:
a)
de typer af operationer, der skal omfattes
af globaltilskuddet
b)
kriterierne for udvælgelse af støttemodtagere
c)
fondenes interventionssatser og
interventionsbestemmelserne, herunder anvendelse af eventuelle påløbne renter
d)
ordningerne for overvågning, evaluering og
sikring af finansiel kontrol med globaltilskuddet, jf. artikel 59, stk. 1, i
forholdet til forvaltningsmyndigheden, herunder ordninger for inddrivelse af
uretmæssigt udbetalte beløb og fremlæggelse af regnskaber
e)
i givet fald enhver brug af finansiel
sikkerhedsstillelse eller en tilsvarende ordning, medmindre medlemsstaten
eller
forvaltningsmyndigheden stiller en sådan sikkerhed i henhold til hver
medlemsstats
institutionelle forhold.
4. afdeling
Finansieringsteknik
Artikel 44
Finansieringstekniske
instrumenter
Som led i et
operationelt program kan strukturfondene finansiere udgifter i forbindelse
med
en operation, som omfatter bidrag til støtte til finansieringstekniske
instrumenter for navnlig små og mellemstore virksomheder såsom venturefonde,
garantifonde og lånefonde samt byudviklingsfonde, dvs. fonde, der investerer
i
offentlig-private partnerskaber og andre projekter, der er omfattet af en
integreret plan for bæredygtig byudvikling.
Når sådanne
operationer organiseres ved hjælp af holdingfonde, dvs. fonde, der oprettes
med
det formål at investere i flere forskellige venturefonde, garantifonde,
lånefonde og byudviklingsfonde, skal medlemsstaten eller
forvaltningsmyndigheden gennemføre dem i en eller flere af følgende former:
a)
indgåelse af en offentlig kontrakt i
overensstemmelse med gældende lovgivning om offentlige indkøb
b)
i andre tilfælde, hvor aftalen ikke er en
kontrakt om offentlig tjeneste i overensstemmelse med lovgivningen om
offentlige indkøb, et tilskud, der med henblik herpå er defineret som et
direkte finansielt bidrag i form af en donation:
i)
til EIB eller EIF eller
ii)
til et finansieringsinstitut uden
indkaldelse af forslag, hvis dette sker i henhold til en national lov, der er
forenelig med traktaten.
Kommissionen
vedtager gennemførelsesbestemmelserne for denne artikel efter proceduren i
artikel 103, stk. 3.
5. afdeling
Teknisk bistand
Artikel 45
Teknisk bistand på
Kommissionens initiativ
1. På initiativ
og/eller på vegne af Kommissionen kan fondene inden for et loft på 0,25 % af
deres respektive årlige tildelinger finansiere forberedende arbejde,
overvågning, administrativ og teknisk støtte, evaluering, revision og
inspektioner i det omfang, det er nødvendigt til gennemførelse af denne
forordning.
Disse foranstaltninger
omfatter navnlig:
a)
bistand til udarbejdelse og vurdering af
projekter, også sammen med EIB ved hjælp af et tilskud eller eventuelt andre
former for samarbejde
b)
undersøgelser i tilknytning til udarbejdelsen
af Fællesskabets strategiske retningslinjer for samhørighed, Kommissionens
rapporter om samhørighedspolitikken og den treårlige samhørighedsrapport
c)
evalueringer, rapporter fra eksperter,
statistikker og undersøgelser, også af almen karakter vedrørende fondenes
drift, som, hvis det er hensigtsmæssigt, kan gennemføres af EIB eller EIF i
form af et tilskud eller andre former for samarbejde
d)
foranstaltninger rettet mod partnerne,
modtagerne af støtte fra fondene og den brede offentlighed, herunder
oplysningsvirksomhed
e)
foranstaltninger til udbredelse af
oplysninger, netværksarbejde, bevidstgørelse, fremme af samarbejde og
udveksling af erfaringer overalt i Fællesskabet
f)
oprettelse, drift og sammenkobling af
edb-systemer til forvaltning, overvågning, inspektion og evaluering
g)
forbedring af evalueringsmetoderne og
udveksling af oplysninger om praksis på dette område.
2. Kommissionen
træffer beslutning om de typer af foranstaltninger, der findes i stk. 1,
efter
proceduren i artikel 103, stk. 2, når der er tale om et bidrag fra EFRU eller
Samhørighedsfonden.
3. Kommissionen
træffer beslutning om de typer af foranstaltninger, der findes i stk. 1,
efter
høring af udvalget i artikel 104 og efter proceduren i artikel 103, stk. 2,
når
der er tale om et bidrag fra ESF.
Artikel 46
Teknisk bistand
fra medlemsstaterne
1. På initiativ af
medlemsstaten kan fondene finansiere forberedende arbejde, forvaltning,
overvågning,
evaluering, oplysningsvirksomhed og kontrolaktiviteter i forbindelse med
operationelle programmer tillige med aktiviteter til styrkelse af den
administrative kapacitet til gennemførelse af fondenes indsats inden for
følgende grænser:
a)
4 % af det samlede beløb, der afsættes under
konvergensmålet og målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse
b)
6 % af det samlede beløb, der afsættes under
målet om europæisk territorialt samarbejde.
2. For så vidt angår
hvert af de tre mål skal der inden for grænserne i stk. 1 i princippet
iværksættes tekniske bistandsforanstaltninger i forbindelse med det enkelte
operationelle program. Sådanne foranstaltninger kan dog iværksættes delvist
og
som et supplement, såfremt der tages hensyn til de overordnede grænser for
teknisk bistand i stk. 1, i form af et særligt operationelt program.
3. Hvis
medlemsstaten beslutter at iværksætte tekniske bistandsforanstaltninger, må
omfanget af det samlede udgiftsbeløb til teknisk bistand i forbindelse med
det
enkelte operationelle program ikke overstige grænserne i stk. 1 inden for det
enkelte operationelle programs rammer.
I de tilfælde, hvor
tekniske bistandsforanstaltninger også iværksættes i form af et særligt
operationelt
program, må det samlede udgiftsbeløb til teknisk bistand i et sådant særligt
program ikke bevirke, at det samlede omfang af de midler, der afsættes til
teknisk bistand, overstiger grænserne i stk. 1.
AFSNIT IV
EFFEKTIVITET
KAPITEL I
Evaluering
Artikel 47
Almindelige
bestemmelser
1. Formålet med
evalueringerne er at forbedre kvaliteten og effektiviteten af samt
sammenhængen
mellem interventionerne fra fondene og strategien for og gennemførelsen af de
operationelle programmer sammenholdt med de særlige strukturproblemer, der
gør
sig gældende for de pågældende medlemsstater og regioner, samtidig med at der
tages hensyn til målet om bæredygtig udvikling og til den relevante
fællesskabslovgivning om miljøvirkninger og strategisk miljøvurdering.
2. En evaluering kan
være strategisk med det formål at undersøge udviklingen i et program eller en
gruppe programmer i forhold til Fællesskabets og de nationale prioriteter
eller
operationel med det formål at støtte overvågningen af et operationelt
program.
Evalueringer foretages før, under og efter programmeringsperioden.
3. Evalueringerne
foretages alt efter omstændighederne under medlemsstatens eller Kommissionens
ansvar i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. artikel 13.
Evalueringerne
foretages af interne eller eksterne eksperter eller organer der er
funktionelt
uafhængige af de myndigheder, der er nævnt i artikel 59, litra b) og c).
Resultaterne offentliggøres i henhold til gældende regler om aktindsigt.
4. Evalueringerne
finansieres over budgettet for teknisk bistand.
5. Kommissionen
opstiller vejledende retningslinjer for evalueringsmetoder, herunder
kvalitetsstandarder, efter proceduren i artikel 103, stk. 2.
Artikel 48
Medlemsstaternes
ansvar
1. Medlemsstaterne
tilvejebringer de midler, der er nødvendige for udførelsen af evalueringerne,
tilrettelægger udarbejdelsen og indsamlingen af de nødvendige data og
anvender
de forskellige typer oplysninger, der modtages via overvågningssystemet.
De kan også, hvor
det er relevant, under konvergensmålet og i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet,
jf. artikel 13, udarbejde en evalueringsplan, der fastlægger de vejledende
evalueringsaktiviteter, som medlemsstaten har til hensigt at udføre i de
forskellige
gennemførelsesfaser.
2. Medlemsstaterne
foretager under konvergensmålet en forhåndsevaluering særskilt for hvert
operationelt
program. I behørigt begrundede tilfælde kan en medlemsstat under hensyntagen
til proportionalitetsprincippet, jf. artikel 13, og efter aftale mellem
Kommissionen og medlemsstaten foretage en enkelt forhåndsvurdering, der
omfatter mere end et operationelt program.
Under målet om
regional konkurrenceevne og beskæftigelse foretager medlemsstaterne enten en
forhåndsevaluering, som dækker alle operationelle programmer, eller en
evaluering for hver fond, for hver prioritet eller for hvert operationelt
program.
Under målet om
europæisk territorialt samarbejde foretager de i fællesskab en
forhåndsevaluering, der dækker enten hvert operationelt program eller flere
operationelle programmer.
Forhåndsevalueringer
foretages under ansvar af den myndighed, der er ansvarlig for udarbejdelsen
af
programmeringsdokumenterne.
Formålet med
forhåndsevalueringer er at optimere tildelingen af budgetmidler under de
operationelle programmer og forbedre programmeringens kvalitet. De skal
identificere og bedømme skævheder, uligheder og udviklingsmuligheder, de mål,
der skal nås, de forventede resultater, de kvantitative mål, om nødvendigt
sammenhængen i den strategi, der foreslås for regionen, EF-merværdien, i
hvilket omfang der er taget hensyn til Fællesskabets prioriteter,
erfaringerne
fra tidligere programmering og kvaliteten af procedurerne for gennemførelse,
overvågning, evaluering og økonomisk forvaltning.
3. I
programmeringsperioden foretager medlemsstaterne evalueringer i tilknytning
til
overvågningen af de operationelle programmer, navnlig hvis overvågningen af
programmerne viser, at der forekommer en betydelig afvigelse fra de
oprindeligt
fastsatte mål, eller hvis der fremsættes forslag om revision af operationelle
programmer, jf. artikel 33. Resultaterne sendes til overvågningsudvalget for
det operationelle program og Kommissionen.
Artikel 49
Kommissionens
ansvar
1. Kommissionen kan
foretage strategiske evalueringer.
2. Kommissionen kan
på eget initiativ og i partnerskab med den pågældende medlemsstat foretage
evalueringer i tilknytning til overvågningen af de operationelle programmer,
hvis overvågningen af programmerne viser, at der forekommer en betydelig
afvigelse fra de oprindeligt fastsatte mål. Resultaterne sendes til
overvågningsudvalget for det operationelle program.
3. Kommissionen
foretager en efterfølgende evaluering for hvert mål i tæt samarbejde med
medlemsstaten
og forvaltningsmyndighederne.
Den efterfølgende
evaluering omfatter alle operationelle programmer under hvert mål, og der
foretages
en gennemgang af midlernes udnyttelsesgrad, fondsprogrammeringens
effektivitet
og efficiens og de socioøkonomiske virkninger.
Den foretages for hvert
af målene og tager sigte på at drage konklusioner til brug for politikken for
økonomisk og social samhørighed.
Den identificerer,
hvilke faktorer der har bidraget til en vellykket eller fejlslagen
gennemførelse af de operationelle programmer, og fastlægger god praksis.
Den efterfølgende
evaluering skal være afsluttet den 31. december 2015.
KAPITEL II
Reserver
Artikel 50
National
resultatreserve
1. En medlemsstat
kan på eget initiativ beslutte at oprette en national resultatreserve for
konvergensmålet
eller målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse eller for dem begge,
der består af 3 % af dens samlede tildeling til hvert mål.
2. Hvis en
medlemsstat har besluttet at oprette en sådan reserve, vurderer den for hvert
af målene senest den 30. juni 2011 resultaterne af sine operationelle
programmer.
3. Senest den 31.
december 2011 tildeler Kommissionen den nationale resultatreserve på grundlag
af forslag fra og i tæt samarbejde med hver af de berørte medlemsstater.
Artikel 51
National reserve
til uforudsete udgifter
En medlemsstat kan
på eget initiativ afsætte et beløb på 1 % af strukturfondenes årlige bidrag
til
konvergensmålet og 3 % af strukturfondenes årlige bidrag til målet om
regional
konkurrenceevne og beskæftigelse til imødegåelse af uforudsete lokale eller
sektorspecifikke kriser i tilknytning til økonomisk og social omstrukturering
eller følgerne af liberalisering af samhandelen.
Medlemsstaten kan
tildele reserven for hvert mål til et særligt nationalt program eller fordele
den inden for operationelle programmer.
AFSNIT V
FONDENES
FINANSIELLE BIDRAG
KAPITEL I
Fondenes bidrag
Artikel 52
Graduering af
bidragssatserne
Bidraget fra fondene
kan gradueres på grundlag af følgende:
a)
størrelsen af de særlige især økonomiske,
sociale eller territoriale problemer
b)
betydningen af hver prioritet for
Fællesskabets prioriteter som fastsat i Fællesskabets strategiske
retningslinjer for samhørighed samt for de nationale og regionale prioriteter
c)
beskyttelse og forbedring af miljøet,
navnlig ved anvendelse af forsigtighedsprincippet, princippet om forebyggende
indsats og princippet om, at forureneren betaler
d)
omfanget af tilvejebringelsen af private
midler på de pågældende områder, navnlig som led i offentlig-private
partnerskaber
e)
medtagelse af interregionalt samarbejde, jf.
artikel 37, stk. 6, litra b), under konvergensmålet og målet om regional
konkurrenceevne og beskæftigelse
f)
medtagelse under målet om regional
konkurrenceevne og beskæftigelse af områder med en geografisk eller
naturbetinget ulempe, der defineres som følger:
i)
ømedlemsstater, der er berettiget til
bidrag fra Samhørighedsfonden, og andre øer, dog ikke øer, hvor en
medlemsstats
hovedstad er beliggende, eller som har en fast forbindelse til fastlandet
ii)
bjergområder som defineret i medlemsstatens
nationale lovgivning
iii)
tyndt befolkede områder (under 50 indbyggere
pr. kvadratkilometer) og meget tyndt befolkede områder (under 8 indbyggere
pr.
kvadratkilometer)
iv)
områder, som den 30. april 2004 udgjorde
Fællesskabets ydre grænser, men som efter denne dato ikke længere udgør de
ydre
grænser.
Artikel 53
Fondenes bidrag
1. Fondenes bidrag
til det enkelte operationelle program beregnes i forhold til:
a)
enten de samlede støtteberettigede udgifter
inklusive offentlige og private udgifter
b)
eller de offentlige støtteberettigede
udgifter.
2. For fondenes
bidrag til det operationelle program i henhold til konvergensmålet og målet
om
regional konkurrenceevne og beskæftigelse gælder lofterne i bilag III.
3. For operationelle
programmer under målet om europæisk territorialt samarbejde, hvor mindst én
deltager er blandt de medlemsstater, hvis gennemsnitlige BNP pr. indbygger i
perioden 2001-2003 var under 85 % af gennemsnittet i EU-25 i den samme
periode,
må bidraget fra EFRU ikke overstige 85 % af de samlede støtteberettigede
udgifter. For alle andre operationelle programmer må bidraget fra EFRU ikke
overstige 75 % af de støtteberettigede udgifter, der medfinansieres af EFRU.
4. Fondenes bidrag
til prioriteter er ikke omfattet af lofterne i bilag III, punkt 3. De
fastsættes dog sådan, at maksimumsbeløbet fra fonden og maksimumssatsen for
bidrag fra den enkelte fond, som fastsat for det operationelle program, kan
overholdes.
5. For operationelle
programmer, der medfinansieres i fællesskab af:
a)
EFRU og Samhørighedsfonden eller
b)
den yderligere tildeling til regionerne i den
yderste periferi, jf. bilag II, EFRU og/eller Samhørighedsfonden
fastsætter
afgørelsen om godkendelse af det operationelle program særskilt
maksimumssatsen
og maksimumsbeløbet for den enkelte fonds bidrag og tildeling.
6. Kommissionens
beslutning om vedtagelse af et operationelt program fastsætter
maksimumssatsen
og maksimumsbeløbet for den enkelte fonds bidrag til hvert operationelle
program og til hver prioritet. Beslutningen skal særskilt vise bevillingerne
til de regioner, der modtager overgangsstøtte.
Artikel 54
Andre bestemmelser
1. Fondenes bidrag
til hver prioritet skal være på mindst 20 % af de støtteberettigede
offentlige
udgifter.
2. Tekniske
bistandsforanstaltninger, der gennemføres på initiativ eller på vegne af
Kommissionen, kan finansieres med en sats på 100 %.
3. I
støtteberettigelsesperioden i artikel 56, stk. 1:
a)
må der kun ydes bistand til en prioritet fra
én fond og ét mål ad gangen
b)
må der kun ydes bistand fra en fond til en
operation under ét operationelt program ad gangen
c)
må der ikke ydes større bistand fra en fond
til en operation end de samlede bevilgede offentlige udgifter.
4. I forbindelse med
statsstøtte til erhvervsvirksomheder som omhandlet i artikel 87 i traktaten
skal den offentlige støtte, der ydes under operationelle programmer,
overholde
lofterne for statsstøtte.
5. En udgift, der
medfinansieres af fondene, må ikke støttes af noget andet finansielt
fællesskabsinstrument.
KAPITEL II
Indtægtsskabende
projekter
Artikel 55
Indtægtsskabende
projekter
1. I denne
forordning forstås ved et indtægtsskabende projekt enhver operation, som
omfatter investering i infrastruktur, hvis anvendelse indebærer afgifter, der
betales direkte af brugerne, eller enhver operation, der omfatter salg eller
leje af jord eller bygninger eller nogen anden levering af tjenesteydelser
mod
betaling.
2. De
støtteberettigede udgifter til indtægtsskabende projekter må ikke overstige
investeringsudgiften i løbende priser minus nettoindtægterne af investeringen
i
løbende priser i en given referenceperiode for
a)
investeringer i infrastruktur eller
b)
andre projekter, for hvilke det er muligt at
foretage et forudgående objektivt skøn over indtægterne.
Hvis ikke hele
investeringsudgiften er berettiget til medfinansiering, fordeles
nettoindtægterne proportionalt på de berettigede og ikke-berettigede dele af
investeringsudgiften.
Ved beregningen
tager forvaltningsmyndigheden hensyn til den referenceperiode, der er
relevant
for den pågældende investeringskategori, projektkategorien, den rentabilitet,
der normalt forventes af den pågældende investeringskategori, og til
anvendelsen af princippet om, at forureneren betaler, og eventuelt
rimelighedsbetragtninger i tilknytning til den pågældende medlemsstats
relative
velstand.
3. Hvis det ikke er
muligt at foretage et forudgående objektivt skøn over indtægterne senest fem
år
efter en operations afslutning, trækkes de indtægter, der er skabt, fra de
udgifter, der er opgivet til Kommissionen. Attesteringsmyndigheden trækker
disse indtægter fra senest i forbindelse med den delvise afslutning eller ved
den endelige afslutning af det operationelle program. Anmodningen om betaling
af den afsluttende saldo korrigeres i overensstemmelse hermed.
4. Hvis det senest
tre år efter afslutningen af det operationelle program konstateres, at der
ved
en operation er skabt indtægter, der ikke er taget i betragtning i henhold
til
stk. 2 og 3, skal disse indtægter betales tilbage til Den Europæiske Unions
almindelige budget i forhold til bidraget fra fondene.
5. Medlemsstaterne
kan vedtage procedurer, som står i rimeligt forhold til de pågældende beløb
til
overvågning af de indtægter, der er skabt gennem operationer med samlede
udgifter på under 200000 EUR, jf. dog medlemsstaternes forpligtelser i medfør
af artikel 70, stk. 1.
6. Denne artikel
finder ikke anvendelse på projekter, der er underkastet reglerne om
statsstøtte
i henhold til traktatens artikel 87.
KAPITEL III
Udgifters
støtteberettigelse
Artikel 56
Udgifters
støtteberettigelse
1. Udgifter, også
til store projekter er berettigede til bidrag fra fondene, hvis de rent
faktisk
er afholdt mellem datoen for de operationelle programmers forelæggelse for
Kommissionen eller fra den 1. januar 2007 alt efter hvilken dato der kommer
først, og den 31. december 2015. Operationer må ikke være afsluttet før
støtteberettigelsens begyndelsesdato.
2. Uanset stk. 1 kan
bidrag, der er naturalydelser, afskrivningsomkostninger og
generalomkostninger
behandles som udgifter, som modtagerne har betalt i forbindelse med
gennemførelsen af operationerne, når følgende betingelser er opfyldt:
a)
reglerne om støtteberettigelse i stk. 4
tager højde for støtteberettigelsen af sådanne udgifter
b)
udgifterne dokumenteres ved hjælp af
regnskabsdokumenter med bevisværdi svarende til fakturaer
c)
medfinansieringen fra fondene overstiger for
så vidt angår naturalydelser ikke de samlede støtteberettigede udgifter med
fradrag af værdien af sådanne bidrag.
3. Udgifter er kun
berettigede til bidrag fra fondene, når de vedrører operationer, som er
vedtaget af forvaltningsmyndigheden for det pågældende operationelle program
eller under dennes ansvar i overensstemmelse med kriterier, der er fastsat af
overvågningsudvalget.
Nye udgifter, der
kommer til på tidspunktet for ændringen af et operationelt program som
omhandlet
i artikel 33, er støtteberettigede fra datoen for forelæggelsen for
Kommissionen af anmodningen om ændring af det operationelle program.
4. Reglerne om
udgifters støtteberettigelse fastsættes på nationalt niveau, jf. dog
undtagelsen i særforordningerne om de enkelte fonde. De gælder for samtlige
udgifter, der anmeldes under det operationelle program.
5. Denne artikel
berører ikke udgifterne i artikel 45.
KAPITEL IV
Operationers
varighed
Artikel 57
Operationers
varighed
1. Medlemsstaten
eller forvaltningsmyndigheden sørger for, at en operation kun bevarer
bidraget
fra fondene, hvis den pågældende operation ikke i de første fem år efter
operationens afslutning eller tre år efter operationens afslutning i en
medlemsstat, der har benyttet sig af muligheden for at mindske denne
tidsfrist
for bibeholdelse af en investering eller job, der er oprettet af en SMV,
undergår en væsentlig ændring:
a)
som berører dens art eller
gennemførelsesvilkår eller giver en virksomhed eller et offentligt organ en
uberettiget fordel, og
b)
som enten skyldes en ændring i ejendomsretten
til et infrastrukturelement eller ophør med en produktionsaktivitet.
2. Medlemsstaten og
forvaltningsmyndigheden underretter Kommissionen om alle ændringer omhandlet
i
stk. 1 i den årlige gennemførelsesrapport, jf. artikel 67. Kommissionen
underretter de øvrige medlemsstater.
3. Uretmæssigt
udbetalte beløb inddrives i overensstemmelse med artikel 98-102.
4. Medlemsstaterne
og Kommissionen sørger for, at fondene ikke yder bidrag til virksomheder, som
er eller har været genstand for en inddrivelsesprocedure i henhold til stk. 3
efter overførsel af en produktionsaktivitet inden for en medlemsstat eller
til
en anden medlemsstat.
AFSNIT V
FORVALTNING,
OVERVÅGNING OG KONTROL
KAPITEL I
Forvaltnings- og
kontrolsystemer
Artikel 58
Generelle
principper for forvaltnings- og kontrolsystemer
De forvaltnings- og
kontrolsystemer for de operationelle programmer, som medlemsstaterne
etablerer,
skal omfatte:
a)
definition af de funktioner, der udføres af
forvaltnings- og kontrolorganerne, og fordeling af funktionerne inden for
hvert
organ
b)
overholdelse af princippet om adskillelse af
funktioner mellem og inden for sådanne organer
c)
procedurer til sikring af, at de udgifter,
der anmeldes under det operationelle program, er korrekte og formelt rigtige
d)
pålidelige elektroniske systemer til
regnskabsføring, overvågning og finansiel rapportering
e)
et rapporterings- og overvågningssystem, når
det ansvarlige organ uddelegerer opgavernes udførelse til et andet organ
f)
ordninger for revision af systemernes
funktion
g)
systemer og procedurer til sikring af et
passende revisionsspor
h)
rapporterings- og overvågningsprocedurer
vedrørende uregelmæssigheder og inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb.
Artikel 59
Udpegelse af
myndigheder
1. For hvert
operationelt program udpeger medlemsstaten følgende:
a)
en forvaltningsmyndighed: national, regional
eller lokal offentlig myndighed eller et offentligt eller privat organ, der
af
medlemsstaten er udpeget til at forvalte det operationelle program
b)
en attesteringsmyndighed: en national,
regional eller lokal offentlig myndighed eller organ, der af medlemsstaten er
udpeget til at attestere oversigter over udgifter og betalingsanmodninger,
før
de sendes til Kommissionen
c)
en revisionsmyndighed: en national, regional
eller lokal offentlig myndighed eller organ, der arbejder uafhængigt af
forvaltningsmyndigheden og attesteringsmyndigheden, og som udpeges af
medlemsstaten for hvert operationelt program og har ansvaret for at
efterprøve,
at forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer effektivt.
Samme myndighed kan
udpeges til flere operationelle programmer.
2. Medlemsstaten kan
udpege et eller flere formidlende organer til at udføre nogle af eller alle
forvaltningsmyndighedens
eller attesteringsmyndighedens opgaver under denne myndigheds ansvar.
3. Medlemsstaten
vedtager bestemmelser for sine forbindelser med de myndigheder, der er
omhandlet
i stk. 1, og disses forbindelser med Kommissionen.
Uden at det berører
denne forordning, fastsætter medlemsstaten de indbyrdes forbindelser mellem
de
myndigheder, der er omhandlet i stk. 1, som skal udføre deres opgaver i fuld
overensstemmelse med den pågældende medlemsstats institutionelle, retlige og
finansielle systemer.
4. Nogle af eller
alle de myndigheder, der er omhandlet i stk. 1, kan tilhøre samme organ, jf.
dog artikel 58, litra b).
5. Forordning (EF)
nr. 1080/2006 fastsætter særlige forvaltnings- og kontrolregler for
operationelle programmer under målet om europæisk territorialt samarbejde.
6. Kommissionen
vedtager gennemførelsesbestemmelser til artikel 60, 61 og 62 efter proceduren
i
artikel 103, stk. 3.
Artikel 60
Forvaltningsmyndighedens
funktioner
Forvaltningsmyndigheden
har ansvaret for forvaltning og gennemførelse af det operationelle program i
overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og
navnlig
for:
a)
at sikre, at operationer udvælges til
finansiering i overensstemmelse med de kriterier, der gælder for det
operationelle
program, og at de er i overensstemmelse med de relevante fællesskabsregler og
nationale regler i hele deres gennemførelsesperiode
b)
at efterprøve, at medfinansierede varer og
tjenesteydelser leveres, og at de udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt
i
forbindelse med operationer, rent faktisk er afholdt og er i overensstemmelse
med fællesskabsreglerne og de nationale regler; der kan foretages
stikprøvekontrol på stedet i overensstemmelse med de nærmere bestemmelser,
som
Kommissionen vedtager efter proceduren i artikel 103, stk. 3
c)
at sikre, at der findes et system til
elektronisk registrering og lagring af regnskabsregistreringer for hver
operation under det operationelle program, og at de gennemførelsesdata, der
er
nødvendige for den økonomiske forvaltning, overvågningen, kontrollen,
revisionen og evalueringen, indsamles
d)
at sikre, at modtagere og andre organer, der
medvirker ved gennemførelsen af operationer, enten har et særskilt
regnskabssystem eller en passende regnskabskode for alle transaktioner med
tilknytning til operationen, uden at dette berører nationale regnskabsregler
e)
at sikre, at de i artikel 48, stk. 3, nævnte
evalueringer af de operationelle programmer foretages i overensstemmelse med
artikel 47
f)
at etablere procedurer til sikring af, at
alle udgifts- og revisionsbilag, som er nødvendige for at sikre et passende
revisionsspor, opbevares i overensstemmelse med kravene i artikel 90
g)
at sikre, at attesteringsmyndigheden med
henblik på attestering modtager alle nødvendige oplysninger om procedurer og
kontrol i forbindelse med udgifterne
h)
at lede retningslinjer for arbejdet i
overvågningsudvalget og forsyne det med de dokumenter, der er nødvendige for,
at kvaliteten af gennemførelsen af det operationelle program kan overvåges på
baggrund af dets særlige mål
i)
at udarbejde og efter overvågningsudvalgets
godkendelse forelægge Kommissionen årsrapporter og de endelige rapporter om
gennemførelsen
j)
at sikre overholdelse af kravene om
oplysning og offentlighed i artikel 69
k)
at forsyne Kommissionen med oplysninger, som
gør det muligt for den at bedømme store projekter.
Artikel 61
Attesteringsmyndighedens
funktioner
Attesteringsmyndigheden
for et operationelt program har navnlig ansvaret for:
a)
at udarbejde og forelægge Kommissionen
attesterede udgiftsanmeldelser og betalingsanmodninger
b)
at attestere:
i)
at udgiftsanmeldelsen er nøjagtig, følger
af pålidelige regnskabssystemer og er baseret på kontrollerbare bilag
ii)
at de anmeldte udgifter er i
overensstemmelse med de relevante fællesskabsregler og nationale regler og er
afholdt i forbindelse med operationer, der er udvalgt til finansiering i
overensstemmelse
med de gældende kriterier for programmet og fællesskabsreglerne og de
nationale
regler
c)
at sikre, at den med henblik på attestering
har modtaget relevante oplysninger fra forvaltningsmyndigheden om procedurer
og
kontrol, der er gennemført i forbindelse med udgifterne i
udgiftsanmeldelserne
d)
med henblik på attestering at tage hensyn til
resultaterne af alle revisioner, der er foretaget af revisionsmyndigheden
eller
under dennes ansvar
e)
at opbevare regnskabsregistreringer i
elektronisk form for så vidt angår de udgifter, der er anmeldt til
Kommissionen
f)
at føre regnskab over beløb, som skønnes at
kunne inddrives, og beløb, der trækkes tilbage efter hel eller delvis
annullering af bidraget til en operation. Beløb, der inddrives, betales
tilbage
til Den Europæiske Unions almindelige budget, inden det operationelle program
lukkes, ved at trække dem fra i den næste udgiftsanmeldelse.
Artikel 62
Revisionsmyndighedens
funktioner
1.
Revisionsmyndigheden for et operationelt program har navnlig ansvaret for:
a)
at sikre, at revisioner foretages for at
efterprøve, at forvaltnings- og kontrolsystemet for det operationelle program
fungerer
effektivt
b)
at sikre, at revisionerne af operationerne
foretages på grundlag af passende stikprøver med henblik på at efterprøve de
anmeldte udgifter
c)
inden ni måneder efter godkendelsen af det
operationelle program at forelægge Kommissionen en revisionsstrategi, som
omfatter de organer, der skal foretage den i litra a) og b) omhandlede
revision, de metoder, der skal anvendes, stikprøvemetoden for revisioner af
operationer og den vejledende planlægning af revisioner til sikring af, at de
vigtigste organer revideres, og at revisionerne er jævnt fordelt over hele
programmeringsperioden
I de tilfælde, hvor
der anvendes et fælles system for flere operationelle programmer, kan der
forelægges
én revisionsstrategi
d)
inden den 31. december hvert år fra 2008 til
2015:
i)
at forelægge Kommissionen en årlig
kontrolrapport med angivelse af resultaterne af de revisioner, der i den
forløbne 12-måneders-periode, der slutter den 30. juni det pågældende år, er
foretaget i overensstemmelse med revisionsstrategien vedrørende det
operationelle program, og aflægge rapport om alle konstaterede mangler ved
systemerne til forvaltning af og kontrol med programmet. Den første rapport,
der skal forelægges senest den 31. december 2008, skal dække perioden 1.
januar
2007- 30. juni 2008. Oplysningerne om de revisioner, der udføres efter den 1.
juli 2015, vil blive medtaget i den endelige kontrolrapport, der skal
understøtte den erklæring om afslutning, der er omhandlet i litra e)
ii)
at afgive udtalelse på grundlag af den kontrol
og revision, der er foretaget på dens ansvar, om, hvorvidt forvaltnings- og
kontrolsystemet fungerer effektivt, så det giver en rimelig vished for, at de
udgiftsanmeldelser, der er forelagt Kommissionen, er korrekte, og at de
underliggende transaktioner derfor er lovlige og formelt rigtige
iii)
at forelægge en erklæring om delvis
afslutning med en vurdering af, om de pågældende udgifter er lovlige og
formelt
rigtige, i givet fald i henhold til artikel 88.
Når der anvendes et fælles system for
flere operationelle programmer, kan de oplysninger, der henvises til i nr.
i),
samles i én rapport, og udtalelsen og erklæringen, der er afgivet i henhold
til
nr. ii) og iii), kan omfatte alle de pågældende operationelle programmer
e)
at forelægge Kommissionen en erklæring om
afslutning senest den 31. marts 2017 med en vurdering af, hvorvidt
anmodningen
om betaling af den afsluttende saldo er gyldig og de underliggende
transaktioner, som er omfattet af den endelige oversigt over udgifter, er
lovlige og formelt rigtige, støttet af en endelig kontrolrapport.
2.
Revisionsmyndigheden sørger for, at der i revisionsarbejdet tages hensyn til
internationalt anerkendte revisionsstandarder.
3. Hvis revisionerne
og kontrollen i stk. 1, litra a) og b), foretages af et andet organ end
revisionsmyndigheden, sørger revisionsmyndigheden for, at de pågældende
organer
besidder den nødvendige funktionelle uafhængighed.
4. Kommissionen
fremsætter sine bemærkninger til den revisionsstrategi, der fremlægges i
henhold til stk. 1, litra c), senest tre måneder fra modtagelsen heraf.
Foreligger der ingen bemærkninger inden for dette tidsrum, betragtes
strategien
som godkendt.
KAPITEL II
Overvågning
Artikel 63
Overvågningsudvalg
1. Medlemsstaten
nedsætter et overvågningsudvalg for hvert operationelt program efter aftale
med
forvaltningsmyndigheden inden tre måneder efter den dato, hvor medlemsstaten
underrettes om afgørelsen om godkendelse af det operationelle program. Der
kan
nedsættes et enkelt overvågningsudvalg for flere operationelle programmer.
2. Hvert
overvågningsudvalg udarbejder sin egen forretningsorden inden for den
pågældende medlemsstats institutionelle, retlige og finansielle ramme og
vedtager denne efter aftale med forvaltningsmyndigheden for at udføre sine
opgaver i overensstemmelse med denne forordning.
Artikel 64
Sammensætning
1. Formandskabet for
overvågningsudvalget varetages af en repræsentant for medlemsstaten eller
forvaltningsmyndigheden.
Dets sammensætning
fastsættes af medlemsstaten i overensstemmelse med forvaltningsmyndigheden.
2. En repræsentant
for Kommissionen deltager på Kommissionens eget initiativ eller efter
anmodning
fra overvågningsudvalget i overvågningsudvalgets arbejde med rådgivende
funktion. En repræsentant for EIB og EIF kan deltage med rådgivende funktion,
når der er tale om operationelle programmer, som EIB eller EIF bidrager til.
Artikel 65
Opgaver
Overvågningsudvalget
forvisser sig om, at effektiviteten og kvaliteten af gennemførelsen af det
operationelle program er i overensstemmelse med følgende bestemmelser:
a)
Det behandler og godkender kriterierne for
udvælgelse af de operationer, der skal finansieres, inden seks måneder efter
godkendelsen af det operationelle program og godkender eventuelle revisioner
af
disse kriterier i overensstemmelse med programmeringsbehovene.
b)
Det vurderer med jævne mellemrum, hvor langt
man er nået i virkeliggørelsen af de særlige mål for det operationelle
program
på grundlag af dokumenter forelagt af forvaltningsmyndigheden.
c)
Det gennemgår resultaterne af
gennemførelsen, navnlig virkeliggørelsen af de mål, der er fastsat for hver
prioriteret opgave, og evalueringerne i artikel 48, stk. 3.
d)
Det behandler og godkender årsrapporten og
den endelige rapport om gennemførelsen som omhandlet i artikel 67.
e)
Det informeres om den årlige kontrolrapport
eller om den del af rapporten, der henviser til det pågældende operationelle
program, og eventuelle relevante bemærkninger, som Kommissionen måtte
fremsætte
efter at have gennemgået denne rapport, eller som vedrører denne del af
rapporten.
f)
Det kan foreslå forvaltningsmyndigheden
enhver revision eller gennemgang af det operationelle program, som vil kunne
gøre det muligt at nå fondenes mål i artikel 3 eller forbedre programmets
forvaltning, herunder dets økonomiske forvaltning.
g)
Det behandler og godkender alle forslag om
ændring af indholdet af Kommissionens beslutning om støtte fra fondene.
Artikel 66
Overvågningsordninger
1.
Forvaltningsmyndigheden og overvågningsudvalget sikrer kvaliteten af
gennemførelsen af det operationelle program.
2.
Forvaltningsmyndigheden og overvågningsudvalget foretager overvågningen ved
hjælp af finansielle indikatorer og de indikatorer der er nævnt i artikel 37,
stk. 1, litra c), som fastlagt i det operationelle program.
Hvis interventionens
art gør det muligt, fordeles statistikkerne efter køn og efter de modtagende
virksomheders størrelse.
3. Med henblik herpå
udveksler Kommissionen og medlemsstaterne data ad elektronisk vej i henhold
til
gennemførelsesbestemmelserne i denne forordning, som Kommissionen har
vedtaget
efter proceduren i artikel 103, stk. 3.
Artikel 67
Årsrapport og
endelig rapport om gennemførelsen
1. Første gang i
2008 og herefter senest den 30. juni hvert år sender forvaltningsmyndigheden
Kommissionen en årsrapport og senest den 31. marts 2017 en endelig rapport om
gennemførelsen af det operationelle program.
2. Rapporterne i
stk. 1 skal indeholde følgende oplysninger, så der gives et klart overblik
over
gennemførelsen af det operationelle program:
a)
fremskridtene i gennemførelsen af det
operationelle program og prioriteterne på baggrund af deres særlige
kontrollerbare mål med kvantificering, hvis og når dette er muligt under
anvendelse
af de indikatorer, der er nævnt i artikel 37, stk. 1, litra c), i forbindelse
med prioriteten
b)
den finansielle gennemførelse af det
operationelle program med detaljerede oplysninger for hver prioritet:
i)
de udgifter, der er betalt af de
støtteberettigede, og som er inkluderet i betalingsanmodninger sendt til
forvaltningsmyndigheden, og det tilsvarende offentlige bidrag
ii)
de samlede betalinger, der er modtaget fra
Kommissionen, samt kvantificering af de finansielle indikatorer i artikel 66,
stk. 2, og
iii)
de udgifter, der er betalt af det organ, der
har ansvaret for betalinger til støttemodtagerne
særskilt angivelse inden for hvert
operationelt program af den finansielle gennemførelse i områder, der modtager
overgangsstøtte, såfremt dette er hensigtsmæssigt
c)
til orientering den vejledende fordeling af
midler til hver enkelt kategori, jf. de gennemførelsesbestemmelser, som
Kommissionen har vedtaget efter proceduren i artikel 103, stk. 3
d)
de skridt, som forvaltningsmyndigheden eller
overvågningsudvalget har taget for at sikre kvaliteten og effektiviteten af
gennemførelsen, navnlig:
i)
overvågnings- og
evalueringsforanstaltninger, herunder ordninger for dataindsamling
ii)
et sammendrag af alle større problemer i
forbindelse med gennemførelsen af det operationelle program og alle trufne
foranstaltninger, bl.a. som svar på bemærkninger fremsat i henhold til
artikel
68, stk. 2, hvor det er relevant
iii)
brugen af teknisk bistand
e)
de foranstaltninger, der er truffet for at
tilvejebringe oplysninger om det operationelle program og gøre det kendt i
offentligheden
f)
oplysning om store problemer med at efterkomme
fællesskabsretten, som er opstået under gennemførelsen af det operationelle
program, og de foranstaltninger, der er truffet for at afhjælpe dem
g)
fremskridtet i og finansieringen af store
projekter, hvor det er relevant
h)
brugen af støtte, der er frigivet efter
annullering som omhandlet i artikel 98, stk. 2, til forvaltningsmyndigheden
eller en anden offentlig myndighed i løbet af det operationelle programs
gennemførelsesperiode.
i)
tilfælde, hvor der er konstateret en
væsentlig ændring som omhandlet i artikel 57.
Omfanget af de
oplysninger, der sendes til Kommissionen, skal stå i et rimeligt forhold til
de
samlede udgifter til det pågældende operationelle program. Disse oplysninger
kan, hvor det er hensigtsmæssigt, gives i sammenfattet form.
De oplysninger, der
er omhandlet i litra d), g), h) og i), medtages ikke, såfremt der ikke er
nogen
væsentlig ændring i forhold til den foregående rapport.
3. De i stk. 1
omhandlede rapporter betragtes som tilfredsstillende, hvis de indeholder alle
de relevante oplysninger, der er anført i stk. 2. Kommissionen underretter
medlemsstaten om, hvorvidt årsrapporten er tilfredsstillende, inden for en
frist på ti arbejdsdage efter datoen for modtagelsen.
4. Kommissionen
underretter medlemsstaten om sin opfattelse af indholdet af en
tilfredsstillende årsrapport om gennemførelsen, som forvaltningsmyndigheder
forelægger inden for en frist på to måneder efter modtagelsen. For den
endelige
rapport om det operationelle program er fristen på højst fem måneder efter
modtagelsen af en tilfredsstillende rapport. Hvis Kommissionen ikke reagerer
inden for den fastsatte frist, anses rapporten for at være godtaget.
Artikel 68
Årlig gennemgang
af programmerne
1. Hvert år, når den
i artikel 67 omhandlede årsrapport om gennemførelsen er forelagt, gennemgår
Kommissionen og forvaltningsmyndigheden de fremskridt, der er gjort i
gennemførelsen af det operationelle program, de vigtigste resultater, der er
opnået i forhold til det foregående år, den finansielle gennemførelse samt
andre faktorer med henblik på at forbedre gennemførelsen.
Eventuelle aspekter
ved driften af forvaltnings- og kontrolsystemet, der nævnes i den sidste
årlige
kontrolrapport i artikel 62, stk. 1, litra d), nr. i), kan også gennemgås.
2. Efter
gennemgangen i stk. 1 kan Kommissionen fremsætte bemærkninger til
medlemsstaten
og forvaltningsmyndigheden, som underretter overvågningsudvalget herom.
Medlemsstaten underretter Kommissionen om de foranstaltninger, der er truffet
som reaktion på disse bemærkninger.
3. Når de efterfølgende
evalueringer af interventionerne i programmeringsperioden 2000-2006, hvor det
er relevant, foreligger, kan de samlede resultater gennemgås i forbindelse
med
den efterfølgende årlige gennemgang.
KAPITEL III
Information og
offentlighed
Artikel 69
Information og
offentlighed
1. Medlemsstaten og
forvaltningsmyndigheden for det operationelle program oplyser om og
offentliggør
operationer og medfinansierede programmer. Informationen rettes mod Den
Europæiske Unions borgere og støttemodtagerne med det formål at fremhæve
Fællesskabets rolle og sikre fuld åbenhed omkring fondens interventioner.
Kommissionen
vedtager gennemførelsesbestemmelser til denne artikel efter proceduren i
artikel 103, stk. 3.
2.
Forvaltningsmyndigheden for det operationelle program har ansvaret for
offentliggørelsen i overensstemmelse med gennemførelsesbestemmelserne til
denne
forordning, som vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 103, stk.
3.
KAPITEL IV
Medlemsstaternes
og Kommissionens ansvar
Afdeling 1
Medlemsstaternes
ansvar
Artikel 70
Forvaltning og
kontrol
1. Medlemsstaterne
har ansvaret for forvaltningen af og kontrollen med de operationelle
programmer,
navnlig ved hjælp af følgende foranstaltninger:
a)
der skal sikre, at forvaltnings- og
kontrolsystemerne for de operationelle programmer er blevet etableret efter
artikel 58-62, og at systemerne fungerer effektivt
b)
der skal forebygge, afsløre og rette op på
uregelmæssigheder og inddrive uretmæssigt udbetalte beløb, eventuelt inkl.
morarenter. De giver Kommissionen meddelelse herom og holder den underrettet
om
udviklingen med hensyn til administrative og retlige skridt.
2. Når beløb, der er
udbetalt uretmæssigt til en modtager, ikke kan inddrives, er medlemsstaten
ansvarlig
for, at de tabte beløb tilbagebetales til Den Europæiske Unions almindelige
budget, når det fastslås, at tabet kan tilskrives fejl eller forsømmelse fra
dens side.
3. Kommissionen
vedtager gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 og 2 efter proceduren i
artikel 103, stk. 3.
Artikel 71
Etablering af forvaltnings-
og kontrolsystemer
1. Inden indgivelsen
af den første mellemliggende betalingsanmodning eller senest 12 måneder efter
godkendelsen af det enkelte operationelle program forelægger medlemsstaterne
Kommissionen en beskrivelse af systemerne, som navnlig omfatter
organiseringen
af og procedurerne for
a)
forvaltnings- og attesteringsmyndighederne
og de formidlende organer
b)
revisionsmyndigheden og alle andre organer,
der foretager revisioner under dennes ansvar.
2. Den beskrivelse,
der er omhandlet i stk. 1, ledsages af en rapport, som indeholder
resultaterne
af en vurdering af systemernes udformning og en udtalelse om deres
overensstemmelse med artikel 58-62. Hvis udtalelsen indeholder forbehold,
anføres det, hvor alvorlige manglerne er, og, når manglerne ikke vedrører
hele
programmet, den eller de berørte prioriterede opgaver i rapporten.
Medlemsstaten underretter Kommissionen om, hvilke korrigerende
foranstaltninger
der skal træffes, og efter hvilken tidsplan de skal gennemføres, og bekræfter
efterfølgende, at foranstaltningerne er gennemført, og at de dertil knyttede
forbehold er blevet trukket tilbage.
Den i dette stykke
omhandlede rapport anses for at være accepteret, og den første mellemliggende
betaling foretages under følgende omstændigheder:
a)
senest to måneder efter modtagelsen af
rapporten, når der ikke er taget forbehold med hensyn til udtalelsen i andet
afsnit, og der ikke foreligger bemærkninger fra Kommissionen
b)
hvis udtalelsen indeholder forbehold, efter
at det over for Kommissionen er bekræftet, at der er truffet korrigerende
foranstaltninger vedrørende de centrale elementer i de systemer, der er
indført,
og de dertil knyttede forbehold er blevet trukket tilbage og der ikke er
bemærkninger fra Kommissionen inden for to måneder efter datoen for
bekræftelsen.
Når forbeholdene kun
vedrører en enkelt prioriteret opgave, foretages den første mellemliggende
betaling for de andre prioriterede opgaver i det operationelle program,
hvortil
der ikke er knyttet forbehold.
3. Den i stk. 2
omhandlede rapport og udtalelse udarbejdes af revisionsmyndigheden eller af
et
offentligt eller privat organ, der handler uafhængigt af
forvaltningsmyndigheden og attesteringsmyndigheden og udfører sit arbejde
under
hensyn til internationalt anerkendte revisionsstandarder.
4. Når et fælles
system anvendes for flere operationelle programmer, kan beskrivelsen af de
fælles systemer i henhold til stk. 1 ledsages af én rapport og en udtalelse
som
omhandlet i stk. 2.
5. Kommissionen
vedtager gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1-4 efter proceduren i artikel
103, stk. 3.
Afdeling 2
Kommissionens
ansvar
Artikel 72
Kommissionens
ansvar
1. Kommissionen
forvisser sig efter proceduren i artikel 71 om, at medlemsstaterne har
etableret forvaltnings- og kontrolsystemer, der er i overensstemmelse med
artikel 58-62, og på grundlag af de årlige kontrolrapporter og den årlige
udtalelse fra revisionsmyndigheden samt sine egne revisioner om, at
systemerne
fungerer effektivt i de operationelle programmers gennemførelsesperiode.
2. Uden at dette
berører medlemsstaternes revisioner, kan tjenestemænd ved Kommissionen eller
bemyndigede kommissionsrepræsentanter med et varsel på mindst ti arbejdsdage,
medmindre det drejer sig om hastesager, foretage revisioner på stedet for at
efterprøve, at forvaltnings- og kontrolsystemerne fungerer effektivt, idet
disse kan omfatte revision af operationer, der indgår i det operationelle
program. Medlemsstatens embedsmænd eller bemyndigede repræsentanter kan
deltage
i sådanne revisioner. Kommissionen vedtager gennemførelsesbestemmelserne til
denne forordning om anvendelsen af data indsamlet under revisioner efter
proceduren i artikel 103, stk. 3.
Kommissionens
embedsmænd eller bemyndigede kommissionsrepræsentanter, der har den behørige
beføjelse til at foretage kontrol på stedet, skal have adgang til bøger og
alle
andre dokumenter vedrørende udgifter finansieret af fondene, herunder
dokumenter og metadata udarbejdet eller modtaget og registreret på et
elektronisk medium.
Ovennævnte
revisionsbeføjelser berører ikke anvendelsen af nationale bestemmelser,
ifølge
hvilke visse handlinger er forbeholdt myndighedspersoner, der er specifikt
udpeget efter national lov. Bemyndigede kommissionsrepræsentanter deltager
bl.a. ikke i besøg på privat bopæl eller formel udspørgning af personer inden
for rammerne af den berørte medlemsstats lovgivning. De skal dog have adgang
til de oplysninger, der således tilvejebringes.
3. Kommissionen kan
kræve, at en medlemsstat foretager revision på stedet af, at systemerne
fungerer
effektivt, eller at en eller flere transaktioner er korrekte. Tjenestemænd
ved
Kommissionen eller bemyndigede kommissionsrepræsentanter kan deltage i
sådanne
revisioner.
Artikel 73
Samarbejde med
medlemsstaternes revisionsmyndigheder
1. Kommissionen
samarbejder med revisionsmyndighederne for de operationelle programmer med
henblik på at samordne deres respektive revisionsplaner og revisionsmetoder
og
udveksler omgående resultaterne af de revisioner, der er foretaget af
forvaltnings- og kontrolsystemerne, med henblik på at udnytte ressourcerne
bedst muligt og undgå unødigt dobbeltarbejde.
For at lette dette
samarbejde i tilfælde af, at en medlemsstat udpeger flere
revisionsmyndigheder,
kan medlemsstaten udpege et koordinerende organ.
Kommissionen og
revisionsmyndighederne samt det koordinerende organ, når et sådant er blevet
udpeget, mødes regelmæssigt, og mindst én gang om året, medmindre andet er
aftalt, for sammen at gennemgå den årlige kontrolrapport og udtalelsen, der
forelægges i henhold til artikel 62, og udveksle synspunkter om andre
spørgsmål
vedrørende forbedring af forvaltningen af og kontrollen med de operationelle
programmer.
2. Ved fastlæggelsen
af sin egen revisionsstrategi fastsætter Kommissionen, for hvilke
operationelle
programmers vedkommende udtalelsen om systemets overensstemmelse, jf. artikel
71, stk. 2, er uden forbehold, eller hvor forbeholdene er trukket tilbage
efter
korrigerende foranstaltninger, hvor revisionsmyndighedens revisionsstrategi
er
tilfredsstillende, og hvor der på grundlag af resultaterne af Kommissionens
og
medlemsstatens revisioner er opnået rimelig vished for, at forvaltnings- og
kontrolsystemerne fungerer effektivt.
3. For disse
programmers vedkommende kan Kommissionen konkludere, at den først og fremmest
kan henholde sig til den udtalelse, der henvises til i artikel 62, stk. 1,
litra d), nr. ii), for så vidt angår effektiviteten af den måde, systemerne
fungerer på, og at den kun vil foretage sine egne revisioner på stedet, hvis
der er begrundet mistanke om mangler ved systemet, som har indflydelse på
udgifter, der er attesteret over for Kommissionen i et år, for hvilket der
ikke
er afgivet udtalelse i henhold til artikel 62, stk. 1, litra d), nr. ii), som
ikke indeholder noget forbehold med hensyn til sådanne mangler.
Når Kommissionen når
frem til en sådan konklusion, underretter den den pågældende medlemsstat
herom.
Når der er tegn på mangler, kan den kræve, at medlemsstaten foretager
revisioner i henhold til artikel 72, stk. 3, eller foretage sine egne
revisioner i henhold til artikel 72, stk. 2.
Afdeling 3
Proportionalitet i
forbindelse med kontrol af operationelle programmer
Artikel 74
Proportionale
kontrolordninger
1. Når der er tale
om operationelle programmer, hvor de samlede støtteberettigede offentlige
udgifter
ikke overstiger 750 mio. EUR, og hvor EF-medfinansieringssatsen ikke
overstiger
40 % af de samlede offentlige udgifter:
a)
har revisionsmyndigheden ikke pligt til at
forelægge Kommissionen en revisionsstrategi i henhold til artikel 62, stk. 1,
litra c)
b)
hvor udtalelsen om systemets overensstemmelse
i medfør af artikel 71, stk. 2, ikke indeholder nogen forbehold, eller hvor
alle forbehold er trukket tilbage efter korrigerende foranstaltninger, kan
Kommissionen konkludere, at den først og fremmest kan henholde sig til den
udtalelse, der henvises til i artikel 62, stk. 1, litra d), nr. ii), for så
vidt angår effektiviteten af den måde, systemerne fungerer på, og at den kun
vil foretage sine egne revisioner på stedet, hvis der er begrundet mistanke
om
mangler ved systemet, som har indflydelse på udgifter, der er attesteret over
for Kommissionen i et år, for hvilket der ikke er afgivet udtalelse i henhold
til artikel 62, stk. 1, litra d), nr. ii), som ikke indeholder noget
forbehold
med hensyn til sådanne mangler.
Når Kommissionen når frem til en sådan
konklusion, underretter den den pågældende medlemsstat herom. Når der er
begrundet mistanke om mangler, kan den kræve, at medlemsstaten foretager
revisioner i henhold til artikel 72, stk. 3, eller foretage sine egne
revisioner
i henhold til artikel 72, stk. 2
2. For de i stk. 1
omhandlede operationelle programmer kan medlemsstaten derudover vælge i
henhold
til nationale regler at etablere organerne og procedurerne for udøvelsen af:
a)
forvaltningsmyndighedens funktioner med hensyn
til efterprøvning i forbindelse med de medfinansierede produkter og
tjenesteydelser og anmeldte udgifter i henhold til artikel 60, litra b)
b)
attesteringsmyndighedens funktioner i henhold
til artikel 61 og
c)
revisionsmyndighedens funktioner i henhold
til artikel 62.
Når en medlemsstat
benytter sig af denne mulighed, behøver den ikke udpege en
attesteringsmyndighed
og en revisionsmyndighed i henhold til artikel 59, stk. 1, litra b) og c).
Artikel 71 finder
tilsvarende anvendelse.
Når Kommissionen
vedtager gennemførelsesbestemmelserne til artikel 60, 61 og 62, præciserer
den,
hvilke bestemmelser der ikke finder anvendelse på operationelle programmer,
for
hvilke den pågældende medlemsstat har benyttet sig af muligheden i dette
stykke.
AFSNIT VII
ØKONOMISK
FORVALTNING
KAPITEL I
Økonomisk
forvaltning
Afdeling 1
Budgetforpligtelser
Artikel 75
Budgetforpligtelser
1. Fællesskabets
budgetforpligtelser i forbindelse med de operationelle programmer (i det
følgende benævnt "budgetforpligtelser") indgås årligt for hver fond
og hvert mål i en periode mellem den 1. januar 2007 og den 31. december 2013.
Den første budgetforpligtelse indgås før Kommissionens beslutning om
godkendelse af det operationelle program. Hver efterfølgende forpligtelse
indgås som hovedregel inden den 30. april hvert år af Kommissionen på
grundlag
af beslutningen om at yde bidrag fra fondene, jf. artikel 32.
2. Hvis der ikke er
foretaget nogen betaling, kan medlemsstaten senest den 30. september i år n
anmode
om, at alle de operationelle programmers forpligtelser med tilknytning til
den
nationale reserve som omhandlet i artikel 51 til uforudsete udgifter
overføres
til andre operationelle programmer. Medlemsstaten oplyser i sin anmodning,
hvilke operationelle programmer den pågældende overførsel skal foretages til.
Afdeling 2
Fælles regler for
betalinger
Artikel 76
Fælles regler for
betalinger
1. Kommissionens
betalinger af fondsbidraget foretages i overensstemmelse med
budgetbevillingerne.
Hver betaling opføres under den ældste åbne budgetforpligtelse i den
pågældende
fond.
2. Betalingerne
tager form af forfinansiering, mellemliggende betalinger og betaling af
saldoen. De foretages til det af medlemsstaten udpegede organ.
3. Medlemsstaterne
sender senest den 30. april hvert år Kommissionen et foreløbigt overslag over
deres forventede betalingsanmodninger for det indeværende og det
efterfølgende
regnskabsår.
4. Alle udvekslinger
vedrørende finansielle transaktioner mellem Kommissionen og de af
medlemsstaterne
udpegede myndigheder og organer foregår elektronisk i overensstemmelse med
gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning, som Kommissionen vedtager
efter proceduren i artikel 103, stk. 3. I tilfælde af force majeure og
specielt
hvis det fælles edb-system ikke fungerer, eller der mangler en fast
forbindelse, kan medlemsstaten sende oversigten over udgifter og
betalingsanmodningen
i papirudgave.
Artikel 77
Fælles regler for
beregning af mellemliggende betalinger og betalinger af saldoen
Mellemliggende
betalinger og betalinger af saldoen beregnes ved anvendelse af
medfinansieringssatsen,
der er fastsat i afgørelsen om det pågældende operationelle program for hver
prioritet, på det støtteberettigede bidrag, der er nævnt under den pågældende
prioritet i hver udgiftsoversigt, der er attesteret af
attesteringsmyndigheden.
Fællesskabets bidrag
i form af de mellemliggende betalinger og betalinger af saldoen må dog ikke
være højere end det offentlige bidrag og den maksimale støtte fra fondene for
hver prioritet som fastsat i Kommissionens afgørelse om godkendelse af det
operationelle program.
Artikel 78
Udgiftsoversigt
1. Alle
udgiftsoversigter omfatter for hver prioriteret opgave de samlede
støtteberettigede udgifter, jf. artikel 56, som modtagerne har betalt i
forbindelse med gennemførelsen af operationerne, og tilsvarende offentlig
støtte, som er betalt, eller som er forfaldne til betaling til modtagerne i
henhold til de betingelser, der gælder for offentlige bidrag. Udgifter, der
er
betalt af modtagerne, dokumenteres med modtagne fakturaer eller
regnskabsbilag
med samme beviskraft.
Specielt hvad angår
støtteordninger som omhandlet i traktatens artikel 87, skal det offentlige
bidrag svarende til udgifterne i en udgiftsoversigt dog, ud over
betingelserne
i første afsnit, være blevet betalt til modtagerne af det støtteydende organ.
2. Uanset stk. 1 kan
udgiftsoversigten, hvad angår statsstøtte som defineret i traktatens artikel
87, omfatte forskud udbetalt til modtagerne af det støtteydende organ, hvis
følgende tre betingelser er opfyldt:
a)
De skal være omfattet af en bankgaranti
eller en offentlig finansiel facilitet med samme virkning.
b)
De må ikke overstige 35 % af den samlede
støtte, der ydes til en modtager med henblik på et bestemt projekt.
c)
De skal modsvares af udgifter afholdt af
modtagerne i forbindelse med projektets gennemførelse og understøttes af
kvitterede fakturaer eller regnskabsbilag med tilsvarende bevisværdi tre år
efter det år, hvor forskuddet er udbetalt, dog senest den 31. december 2015;
i
modsat fald korrigeres den efterfølgende udgiftsoversigt i overensstemmelse
hermed.
3. I
udgiftsoversigterne vises de elementer, der henvises til i stk. 1, vedrørende
de regioner, der modtager overgangsstøtte, særskilt for hvert operationelt
program.
4. I tilfælde af
store projekter som defineret i artikel 39 er det alene udgifter i
forbindelse
med store projekter, som Kommissionen allerede har vedtaget, der kan medtages
i
udgiftsoversigterne.
5. Når bidraget fra
fondene beregnes i forhold til de offentlige udgifter i henhold til artikel
53,
stk. 1, berører oplysninger om andre end offentlige udgifter ikke det
forfaldne
beløb beregnet på grundlag af betalingsanmodningen.
6. Uanset stk. 1
skal udgiftsoversigten, hvad angår finansieringstekniske instrumenter som
defineret i artikel 44, omfatte de samlede udgifter betalt ved oprettelsen af
eller som bidrag til sådanne fonde eller holdingfonde.
Ved den delvise
eller endelige afslutning af det operationelle program fastsættes de
støtteberettigede udgifter dog som det samlede beløb af:
a)
alle betalinger fra byudviklingsfonde til
investering i offentlig-private partnerskaber eller andre projekter, der er
omfattet af en integreret byudviklingsplan, eller
b)
alle betalinger fra hver enkelt af ovennævnte
fonde til investering i virksomheder eller
c)
alle garantier, der er stillet, herunder
beløb, der er disponeret over som garantier stillet af garantifonde og
d)
støtteberettigede forvaltningsudgifter.
Medfinansieringssatsen
finder anvendelse på de støtteberettigede udgifter, der er betalt af
støttemodtageren.
Den tilsvarende
udgiftsoversigt korrigeres i overensstemmelse hermed.
7. De renter, som
betalinger fra operationelle programmer til fonde som defineret i artikel 44,
afkaster, skal anvendes til finansiering af byudviklingsprojekter for så vidt
angår byudviklingsfonde eller finansieringstekniske instrumenter for små og
mellemstore virksomheder i andre tilfælde.
Midler, der
tilbagebetales til operationen fra investeringer foretaget af fonde som
defineret i artikel 44 eller som resterer, når alle garantier er betalt,
genanvendes af de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat til
fordel for byudviklingsprojekter eller for små og mellemstore virksomheder.
Artikel 79
Sammenlægning af
forfinansiering og mellemliggende betalinger
1. Forfinansiering
og mellemliggende betalinger må sammenlagt ikke overstige 95 % af bidraget
fra
fondene til det operationelle program.
2. Når dette loft er
nået, fortsætter attesteringsmyndigheden med at sende Kommissionen alle
attesterede
oversigter over udgifter pr. 31. december i år n samt de beløb, der er
inddrevet i årets løb for hver fond, senest ved udgangen af februar i år n+1.
Artikel 80
Ubeskårne
betalinger til modtagerne
Medlemsstaterne
forvisser sig om, at betalingsorganerne sørger for, at modtagerne modtager
det
fulde offentlige bidragsbeløb så hurtigt som muligt. Der foretages ikke
fradrag
eller tilbageholdelse af noget beløb, og der pålægges ikke nogen specifik
afgift eller andre afgifter med tilsvarende virkning, der kan nedsætte
beløbene
til modtagerne.
Artikel 81
Brug af euroen
1. Beløbene i
medlemsstatens fremlagte operationelle program, godkendte oversigter over
udgifter, betalingsanmodninger og udgifter angivet i de årlige og endelige
rapporter om gennemførelsen udtrykkes i euro.
2. Kommissionens
afgørelser om operationelle programmer og Kommissionens forpligtelser og
betalinger udtrykkes og gennemføres i euro.
3. De medlemsstater,
der ikke har indført euroen som national valuta på datoen for
betalingsanmodningen,
omregner udgifterne i national valuta til euro. Beløbet omregnes til euro til
Kommissionens månedlige regnskabsvekselkurs for den måned, hvor udgifterne er
registreret i de regnskaber, som godkendelsesmyndigheden for det
operationelle
program fører. Kommissionen offentliggør hver måned denne kurs elektronisk.
4. Når en
medlemsstat indfører euroen som national valuta, finder omregningsproceduren
i
stk. 3 fortsat anvendelse på alle udgifter, der er opført i
godkendelsesmyndighedens regnskaber inden ikrafttrædelsesdatoen for den faste
omregningskurs mellem den nationale valuta og euroen.
Afdeling 3
Forfinansiering
Artikel 82
Betaling
1. Efter at
Kommissionen har truffet beslutning om godkendelse af bidraget fra fondene
til
hvert operationelt program, betaler Kommissionen ét forfinansieringsbeløb for
perioden 2007-2013 til det af medlemsstaten udpegede organ.
Dette
forfinansieringsbeløb betales i forskellige trancher som følger:
a)
for medlemsstater af Den Europæiske Union i
dens sammensætning før den 1. maj 2004, i 2007 2 % af bidraget fra
strukturfondene til det pågældende operationelle program, og i 2008 3 % af
bidraget fra strukturfondene til det pågældende operationelle program
b)
for medlemsstater, der tiltrådte Den
Europæiske Union den 1. maj 2004 eller senere, i 2007 2 % af bidraget fra
strukturfondene til det pågældende operationelle program, i 2008 3 % af
bidraget fra strukturfondene til det pågældende operationelle program, og i
2009 2 % af bidraget fra strukturfondene til det pågældende operationelle
program
c)
hvis det operationelle program falder ind under
målet om europæisk territorialt samarbejde, og hvis mindst en af deltagerne
er
en medlemsstat, der tiltrådte Den Europæiske Union den 1. maj 2004 eller
senere, i 2007 2 % af bidraget fra EFRU til det operationelle program, i 2008
3
% af bidraget fra EFRU til det operationelle program, og i 2009 2 % af
bidraget
fra EFRU til det operationelle program
d)
for medlemsstater af Den Europæiske Union i
dens sammensætning før den 1. maj 2004, i 2007 2 % af bidraget fra
samhørighedsfonden til det operationelle program, i 2008 3 % af bidraget fra
samhørighedsfonden til det operationelle program, og i 2009 2,5 % af bidraget
fra samhørighedsfonden til det operationelle program
e)
for medlemsstater der tiltrådte Den
Europæiske Union den 1. maj 2004 eller senere, i 2007 2,5 % af bidraget fra
samhørighedsfonden til det operationelle program, i 2008 4 % af bidraget til
samhørighedsfonden til det operationelle program, og i 2009 4 % af bidraget
til
samhørighedsfonden til det operationelle program.
2. Hele
forfinansieringsbeløbet refunderes til Kommissionen af det af medlemsstaten
udpegede organ, hvis der ikke er fremsendt nogen betalingsanmodning under det
operationelle program inden 24 måneder efter datoen for Kommissionens
betaling
af første rate af forfinansieringsbeløbet.
Det samlede bidrag
fra fondene til det operationelle program berøres ikke af denne refusion.
Artikel 83
Renter
De renter, som
forfinansieringen eventuelt afkaster, konteres det pågældende operationelle
program, idet det betragtes som en indtægt for medlemsstaten som nationalt
offentligt bidrag, og skal anmeldes til Kommissionen i forbindelse med den
endelige afslutning af det operationelle program.
Artikel 84
Udligning
Det beløb, der
betales som forfinansiering, udlignes fuldstændigt i Kommissionens
regnskaber,
når det operationelle program afsluttes, jf. artikel 89.
Afdeling 4
Mellemliggende
betalinger
Artikel 85
Mellemliggende
betalinger
Der foretages
mellemliggende betalinger i forbindelse med hvert operationelt program. Den
første mellemliggende betaling foretages i overensstemmelse med artikel 71,
stk. 2.
Artikel 86
Godtagelse af
betalingsanmodninger
1. Enhver
mellemliggende betaling fra Kommissionen forudsætter, at følgende betingelser
er opfyldt:
a)
en betalingsanmodning og en udgiftsoversigt
skal være tilsendt Kommissionen, jf. artikel 78
b)
i hele perioden har Kommissionen for hver
prioriteret opgave og hvert mål ikke udbetalt mere end den maksimale støtte
fra
fondene som fastsat i Kommissionens afgørelse om godkendelse af det
operationelle program
c)
forvaltningsmyndigheden skal have tilsendt
Kommissionen den seneste årlige gennemførelsesrapport, jf. artikel 67, stk. 1
og 3
d)
der foreligger ingen begrundet udtalelse fra
Kommissionen vedrørende en overtrædelse, jf. traktatens artikel 226, i
forbindelse
med den eller de operationer, hvortil udgifterne er opgivet i den pågældende
betalingsanmodning.
2. Hvis en eller
flere af betingelserne i stk. 1 ikke er opfyldt, underretter Kommissionen
medlemsstaten og attesteringsmyndigheden inden for en frist på en måned,
således at de nødvendige skridt kan tages til at rette op på situationen.
Artikel 87
Dato for
indgivelse af betalingsanmodninger og frister for betaling
1.
Attesteringsmyndigheden forvisser sig om, at anmodninger om mellemliggende
betalinger i forbindelse med hvert operationelt program samles i grupper og
så
vidt muligt sendes til Kommissionen tre særskilte gange om året. Hvis
Kommissionen skal foretage en betaling i det indeværende år, er sidste frist
for indsendelse af en betalingsanmodning den 31. oktober.
2. Hvis der er
disponible midler til rådighed, og betalingerne ikke er suspenderet, jf.
artikel 92, foretager Kommissionen den mellemliggende betaling senest to
måneder efter datoen for registreringen i Kommissionen af en
betalingsanmodning, der opfylder betingelserne i artikel 86.
Afdeling 5
Afslutning af
programmet og betaling af saldoen
Artikel 88
Delvis afslutning
1. Delvis afslutning
af operationelle programmer kan foretages med en hyppighed, der skal
fastsættes
af medlemsstaten.
Delvis afslutning
vedrører operationer, der er afsluttet i perioden indtil den 31. december i
det
foregående år. I henhold til denne forordning anses operationer for at være
afsluttet, når de dermed forbundne aktiviteter rent faktisk er udført, og når
alle modtagernes udgifter og det tilsvarende offentlige bidrag er blevet
betalt.
2. Delvis afslutning
foretages på betingelse af, at medlemsstaten senest den 31. december i et
givet
år sender Kommissionen følgende:
a)
en udgiftsoversigt vedrørende operationerne
i stk. 1
b)
en erklæring om delvis afslutning i
overensstemmelse med artikel 62, stk. 1, litra d), nr. iii).
3. Eventuelle
finansielle korrektioner i henhold til artikel 98 og 99 vedrørende
operationer,
der er omfattet af en delvis afslutning, skal forstås som finansielle
nettokorrektioner.
Artikel 89
Betingelser for
betaling af saldoen
1. Kommissionen
betaler saldoen, forudsat at
a)
medlemsstaten senest den 31. marts
2017 har sendt en betalingsanmodning, der består af følgende dokumenter
i)
en anmodning om betaling af saldoen og en
udgiftsoversigt, jf. artikel 78
ii)
den endelige rapport om gennemførelsen af
det operationelle program med oplysningerne i artikel 67
iii)
en erklæring om afslutning, jf. artikel 62,
stk. 1, litra e), og at
b)
der ikke foreligger en begrundet udtalelse
fra Kommissionen vedrørende en overtrædelse, jf. traktatens artikel 226, i
forbindelse med den eller de operationer, hvortil udgifterne er opgivet i den
pågældende betalingsanmodning.
2. Hvis Kommissionen
ikke får tilsendt de i stk. 1 omhandlede dokumenter, frigøres saldoen
automatisk,
jf. artikel 93.
3. Kommissionen
underretter medlemsstaten om sin udtalelse om indholdet af den erklæring om
afslutning, der er omhandlet i stk. 1, litra a), nr. iii), inden fem måneder
fra modtagelsesdatoen. Hvis Kommissionen ikke svarer inden for denne
femmånedersfrist, anses erklæringen om afslutning for at være accepteret.
4. Med forbehold af
disponible midler betaler Kommissionen saldoen senest 45 dage efter den
seneste
af følgende datoer:
a)
den dato, hvor den accepterer den endelige
rapport, jf. artikel 67, stk. 4, og
b)
den dato, hvor den accepterer erklæringen om
afslutning, jf. stk. 1, litra a), nr. iii).
5. Restbeløbet af
budgetforpligtelsen frigøres 12 måneder efter betalingen, jf. dog stk. 6.
Afslutningen
af det operationelle program finder sted på den dato, hvor den første af
følgende tre begivenheder indtræffer:
a)
betalingen af saldoen, som er fastsat af
Kommissionen på grundlag af de i stk. 1 nævnte dokumenter
b)
fremsendelsen af en debetnota for beløb, som
uretmæssigt er betalt af Kommissionen til medlemsstaten i forbindelse med et
operationelt program
c)
frigørelsen af saldoen af den budgetmæssige
forpligtelse.
Kommissionen
underretter medlemsstaten om datoen for afslutning af det operationelle
program
inden for en frist på to måneder.
6. Uanset
resultaterne af revisioner foretaget af Kommissionen eller Den Europæiske
Revisionsret kan den saldo, som Kommissionen har betalt i forbindelse med det
operationelle program, ændres inden ni måneder efter datoen for dens betaling
eller, hvis der er tale om et negativt restbeløb, som skal refunderes af
medlemsstaten, inden ni måneder efter datoen for udstedelsen af debetnotaen.
En
sådan ændring af restbeløbet påvirker ikke datoen for afslutningen af det
operative
program, jf. stk. 5.
Artikel 90
Adgang til bilag
1. Uden at dette
berører reglerne om statsstøtte, jf. traktatens artikel 87, sørger
forvaltningsmyndigheden for, at alle udgifts- og revisionsbilag i forbindelse
med det pågældende operationelle program opbevares til brug for Kommissionen
og
Revisionsretten i:
a)
en periode på tre år efter afslutningen af
et operationelt program, jf. artikel 89, stk. 3
b)
en periode på tre år efter det år, hvor den
delvise afslutning fandt sted, for så vidt angår dokumenter vedrørende
udgifter
og revision i forbindelse med operationer som omhandlet i stk. 2.
Disse perioder
afbrydes i tilfælde af søgsmål eller på behørigt begrundet anmodning af
Kommissionen.
2.
Forvaltningsmyndigheden stiller efter anmodning en liste over afsluttede
operationer, som er blevet delvis afsluttet i henhold til artikel 88, til
rådighed for Kommissionen.
3. Bilagene
opbevares enten i de originale udgaver eller i udgaver, der er attesteret som
værende i overensstemmelse med de originale udgaver, på almindeligt
anerkendte
datamedier.
Afdeling 6
Afbrydelse af
betalingsfristen og suspension af betalinger
Artikel 91
Afbrydelse af
betalingsfristen
1. Betalingsfristen
kan afbrydes af den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede som
omhandlet
i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 i en periode på højst seks måneder,
hvis:
a)
der i en rapport fra et nationalt
revisionsorgan eller fællesskabsrevisionsorgan er begrundet mistanke om, at
der
er alvorlige mangler i forvaltnings- og kontrolsystemerne
b)
den ved delegation bemyndigede
anvisningsberettigede skal foretage supplerende kontrol som følge af
oplysninger, han modtager, og hvorved han bliver opmærksom på, at der til
udgifterne i en godkendt udgiftsoversigt knytter sig en alvorlig
uregelmæssighed,
som ikke er korrigeret.
2. Medlemsstaten og
attesteringsmyndigheden skal straks underrettes om grunden til afbrydelsen.
Afbrydelsen bringes til ophør, så snart medlemsstaten har truffet de fornødne
foranstaltninger.
Artikel 92
Suspension af
betalinger
1. Alle eller en del
af de mellemliggende betalinger på prioritets- eller programniveau kan
suspenderes
af Kommissionen, hvis:
a)
der er konstateret en væsentlig mangel ved
forvaltnings- og kontrolsystemet for programmet, som berører pålideligheden
af
proceduren for attestering af betalinger, og der ikke er truffet korrigerende
foranstaltninger på dette punkt, eller
b)
udgifterne i en attesteret udgiftsoversigt er
behæftet med en væsentlig uregelmæssighed, der ikke er korrigeret, eller
c)
en medlemsstat groft har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 70, stk. 1 og 2.
2. Kommissionen kan
beslutte at suspendere alle eller en del af de mellemliggende betalinger
efter
at have givet medlemsstaten mulighed for at fremsætte bemærkninger inden to
måneder.
3. Kommissionen
bringer suspensionen af alle eller en del af de mellemliggende betalinger til
ophør,
når medlemsstaten har truffet de nødvendige foranstaltninger, som gør det
muligt at ophæve suspensionen. Hvis medlemsstaten ikke træffer de nødvendige
foranstaltninger, kan Kommissionen træffe beslutning om at annullere hele
eller
en del af Fællesskabets bidrag til det operationelle program i henhold til
artikel 99.
Afdeling 7
Automatisk
frigørelse
Artikel 93
Principper
1. Kommissionen
frigør automatisk enhver del af en budgetforpligtelse i forbindelse med et
operationelt program, som ikke er blevet anvendt til betaling af
forfinansieringen eller de mellemliggende betalinger, eller for hvilket der
ikke er fremsendt betalingsanmodning, jf. artikel 86, senest den 31. december
i
det andet år efter året for indgåelsen af budgetforpligtelsen under
programmet,
med den undtagelse, der er nævnt i stk. 2.
2. For
medlemsstater, hvis BNP fra 2001 til 2003 lå på under 85 % af
EU-25-gennemsnittet i samme periode, jf. bilag II, skal fristen i stk. 1 være
den 31. december i det tredje år efter året for indgåelsen af den årlige
budgetforpligtelse fra 2007 til 2010 under deres operationelle programmer.
Denne frist finder
også anvendelse på den årlige budgetforpligtelse fra 2007 til 2010 i et
operationelt
program, der falder ind under målet om europæisk territorialt samarbejde,
hvis
mindst en af deltagerne er en medlemsstat som omhandlet i første afsnit.
3. Den del af
forpligtelserne, som stadig er åben den 31. december 2015, frigøres
automatisk,
hvis Kommissionen ikke har modtaget nogen betalingsanmodning herfor, som kan
godtages, senest den 31. marts 2017.
4. Hvis denne
forordning træder i kraft efter den 1. januar 2007, forlænges fristen for den
første automatiske frigørelse, jf. stk. 1, for den første forpligtelses
vedkommende med det antal måneder, der ligger mellem den 1. januar 2007 og
datoen for den første budgetforpligtelse.
Artikel 94
Afbrydelsesperiode
for store projekter og støtteordninger
Når Kommissionen
træffer beslutning om godkendelse af et stort projekt eller en støtteordning,
nedsættes de beløb, som potentielt berøres af den automatiske frigørelse, med
de årlige beløb, der berøres af sådanne store projekter eller
støtteordninger.
For disse årlige
beløb er starttidspunktet for beregningen af de automatiske
frigørelsesfrister
i artikel 93 datoen for den efterfølgende beslutning, der er nødvendig for at
bemyndige sådanne store projekter eller støtteordninger.
Artikel 95
Afbrydelsesperiode
som følge af søgsmål og rekurs
Det beløb, der
potentielt berøres af den automatiske frigørelse, nedsættes med de beløb, som
attesteringsmyndigheden ikke har kunnet anmelde til Kommissionen, fordi
operationerne er blevet stillet i bero på grund af et søgsmål eller en rekurs
med opsættende virkning, forudsat at medlemsstaten senest den 31. december i
det andet eller tredje år efter året for den i artikel 93 omhandlede
budgetforpligtelse
sender Kommissionen oplysninger med en begrundelse.
Hvad angår den del
af forpligtelserne, som stadig er åben den 31. december 2015, afbrydes
fristen
i artikel 93, stk. 2, på de samme betingelser, som gælder for beløbet med
tilknytning til de pågældende operationer.
Der kan anmodes om
ovennævnte nedsættelse én gang, hvis suspensionen har varet indtil et år,
eller
flere gange svarende til antallet af år mellem datoen for den retlige eller
administrative beslutning om at suspendere gennemførelsen af operationen og
datoen for den endelige retlige eller administrative beslutning.
Artikel 96
Undtagelser fra
automatisk frigørelse
Følgende lades ude
af betragtning ved beregningen af den automatiske frigørelse:
a)
den del af budgetforpligtelsen, for hvilken
en betalingsanmodning er indgivet, men hvis refusion er afbrudt eller
suspenderet af Kommissionen den 31. december i det andet eller tredje år
efter
året for den i artikel 93 omhandlede budgetforpligtelse og i overensstemmelse
med artikel 91 og 92. Når det problem, som førte til afbrydelsen eller
suspensionen, er blevet løst, finder reglen om automatisk frigørelse
anvendelse
på den del af budgetforpligtelsen, der er berørt.
b)
den del af budgetforpligtelsen, for hvilken
en betalingsanmodning er indgivet, men hvis refusion er nedsat, navnlig som
følge af manglende budgetmidler
c)
den del af budgetforpligtelsen, for hvilken
det ikke har været muligt at indgive en betalingsanmodning, der kan godtages,
på grund af force majeure, der i væsentlig grad berører gennemførelsen af det
operationelle program. De nationale myndigheder, som påberåber sig force
majeure,
skal påvise dens direkte konsekvenser for gennemførelsen af hele eller en del
af det operationelle program.
Artikel 97
Procedure
1. Kommissionen
underretter medlemsstaten og de berørte myndigheder i god tid, når der er
risiko for automatisk frigørelse efter artikel 93. Kommissionen giver
medlemsstaten og de berørte myndigheder meddelelse om beløbet af den
automatiske frigørelse på grundlag af de oplysninger, som den er i besiddelse
af.
2. Medlemsstaten
godkender beløbet eller fremsætter sine bemærkninger inden to måneder efter
modtagelsen af oplysningerne. Kommissionen foretager den automatiske
frigørelse
senest ni måneder efter fristen i artikel 93.
3. Fondens bidrag
til det operationelle program nedsættes for det pågældende år med det
automatisk frigjorte beløb. Senest to måneder efter datoen for frigørelsen
forelægger medlemsstaten en revideret finansieringsplan, der afspejler det
nedsatte støttebeløb for en eller flere prioriteter under det operationelle
program. Sker dette ikke, foretager Kommissionen en forholdsmæssig
nedsættelse
af de beløb, der er afsat til hver prioritet.
KAPITEL II
Finansielle
korrektioner
Afdeling 1
Medlemsstaternes
finansielle korrektioner
Artikel 98
Medlemsstaternes
finansielle korrektioner
1. Medlemsstaterne
har i første række ansvaret for at undersøge uregelmæssigheder, idet de
handler
på grundlag af beviser for større ændringer, som berører arten af eller
betingelserne for gennemførelse af eller kontrol med operationerne eller de
operationelle programmer og foretager de nødvendige finansielle korrektioner.
2. Medlemsstaten
foretager de nødvendige finansielle korrektioner i forbindelse med
enkeltstående eller systembetingede uregelmæssigheder, som konstateres i
forbindelse med operationer eller operationelle programmer. De korrektioner,
der foretages af en medlemsstat, består i helt eller delvis at annullere det
offentlige bidrag fra det operationelle program. Medlemsstaten tager hensyn
til
uregelmæssighedernes art og betydning og det økonomiske tab for fondene.
De fondsmidler, der
frigøres på denne måde, kan indtil den 31. december 2015 genanvendes af
medlemsstaten til det pågældende operationelle program i henhold til
bestemmelserne i stk. 3.
3. Bidraget, som er
annulleret i henhold til stk. 2, kan ikke genanvendes til den eller de
operationer,
som var genstand for korrektionen, eller, hvis der foretages en finansiel
korrektion i forbindelse med en systembetinget uregelmæssighed, til
eksisterende operationer inden for hele eller en del af den prioriterede
opgave, hvor den systembetingede uregelmæssighed opstod.
4. Hvis der er tale
om systembetingede uregelmæssigheder, udvider medlemsstaten sine
undersøgelser
til at omfatte alle operationer, som kan tænkes at være berørt.
Afdeling 2
Kommissionens
finansielle korrektioner
Artikel 99
Kriterier for
korrektionerne
1. Kommissionen kan
foretage finansielle korrektioner ved at annullere hele eller en del af
Fællesskabets
bidrag til et operationelt program, hvis den efter den nødvendige gennemgang
konkluderer, at:
a)
der er alvorlige mangler ved forvaltnings-
og kontrolsystemet for programmet, som har bragt det fællesskabsbidrag, der
allerede er betalt til programmet, i fare
b)
udgifterne i en attesteret udgiftsoversigt er
ukorrekte og ikke er blevet korrigeret af medlemsstaten før indledningen af
korrektionsproceduren
i henhold til dette stykke
c)
en medlemsstat ikke har overholdt sine
forpligtelser i henhold til artikel 98 før indledningen af
korrektionsproceduren i henhold til dette stykke.
2. Kommissionen
baserer sine finansielle korrektioner på konstaterede individuelle
uregelmæssigheder,
idet den tager hensyn til, om uregelmæssigheden er systembetinget, når den
fastlægger, om der skal anvendes en korrektion til en fast sats eller en
ekstrapoleret korrektion.
3. Når Kommissionen
fastsætter korrektionens størrelse, tager den hensyn til uregelmæssighedens
art
og betydning og omfanget og de finansielle virkninger af de mangler, der er
konstateret ved det pågældende operationelle program.
4. Hvis Kommissionen
baserer sin holdning på forhold, der er fastlagt af andre revisorer end
revisorerne
i dens egne tjenestegrene, drager den sine egne konklusioner om de
finansielle
følger efter at have undersøgt de foranstaltninger, som den pågældende
medlemsstat har truffet i henhold til artikel 98, stk. 2, de rapporter, der
er
forelagt i henhold til artikel 70, stk. 1, litra b), og medlemsstatens
eventuelle svar.
5. Hvis en
medlemsstat ikke overholder sine forpligtelser i henhold til artikel 15, stk.
4, kan Kommissionen, afhængigt af omfanget af den manglende overholdelse af
disse forpligtelser, foretage en finansiel korrektion ved at annullere hele
eller en del af strukturfondenes bidrag til den pågældende medlemsstat.
Satsen for den
finansielle korrektion, som der henvises til i dette stykke, fastsættes i
gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning, som Kommissionen vedtager
efter proceduren i artikel 103, stk. 3.
Artikel 100
Procedure
1. Før Kommissionen
træffer beslutning om finansiel korrektion, indleder den proceduren ved at
meddele medlemsstaten sine foreløbige konklusioner og anmode den om at
fremsætte sine bemærkninger inden to måneder.
Hvis Kommissionen
foreslår en finansiel korrektion på grundlag af en ekstrapolation eller til
en
fast sats, skal medlemsstaten have mulighed for via en gennemgang af de
pågældende dokumenter at påvise, at uregelmæssighedens faktiske omfang var
mindre end det, der fremgår af Kommissionens vurdering. Medlemsstaten kan i
forståelse med Kommissionen begrænse denne gennemgang til kun at omfatte en
passende andel eller stikprøver af de pågældende dokumenter. Medmindre det
drejer sig om behørigt begrundede tilfælde, må den tid, der anvendes til
denne
gennemgang, ikke overstige en yderligere periode på to måneder efter den i
første afsnit nævnte periode på to måneder.
2. Kommissionen
tager hensyn til alle beviser, som medlemsstaten forelægger inden for
fristerne
i stk. 1.
3. Hvis
medlemsstaten ikke godtager Kommissionens foreløbige konklusioner, indbyder
Kommissionen medlemsstaten til en høring, hvor begge parter i samarbejde på
basis
af partnerskabet bestræber sig på at nå til enighed om bemærkningerne og de
konklusioner, der skal drages deraf.
4. Hvis der opnås
enighed, kan medlemsstaten genanvende de pågældende fællesskabsmidler i
overensstemmelse med artikel 98, stk. 2, andet afsnit.
5. Hvis der ikke er
opnået enighed, træffer Kommissionen beslutning om den finansielle korrektion
inden seks måneder efter høringsdatoen under hensyn til alle de oplysninger
og
bemærkninger, der er fremkommet under proceduren. Hvis der ikke finder nogen
høring sted, begynder fristen på seks måneder to måneder efter modtagelsen af
Kommissionen indbydelse.
Artikel 101
Medlemsstaternes
forpligtelser
En finansiel
korrektion foretaget af Kommissionen berører ikke medlemsstatens forpligtelse
til at søge inddrivelse i henhold til artikel 98, stk. 2, i nærværende
forordning, og inddrive statsstøtte i henhold til artikel 87 i traktaten og
artikel 14 i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om
fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 88
(17) .
Artikel 102
Tilbagebetaling
1. Enhver skyldig
tilbagebetaling til Den Europæiske Unions almindelige budget foretages før
den
forfaldsdato, der er anført i indtægtsordren, som er udstedt i henhold til
artikel 72 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002. Forfaldsdatoen er den
sidste dag i den anden måned efter indtægtsordrens udstedelse.
2. Enhver
forsinkelse i tilbagebetalingen giver anledning til morarenter fra
forfaldsdatoen indtil datoen for den faktiske betaling. Rentesatsen er den
sats, som Den Europæiske Centralbank anvender i sine vigtigste
refinansieringstransaktioner den første arbejdsdag i den måned, hvor beløbet
forfalder til betaling, forhøjet med 112 procentpoint.
AFSNIT VIII
UDVALG
KAPITEL I
Koordinationsudvalget
for fondene
Artikel 103
Udvalg og
procedurer
1. Kommissionen
bistås af Koordinationsudvalget for Fondene (i det følgende benævnt
"koordinationsudvalget for fondene").
2. Når der henvises
til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
3. Når der henvises
til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel
4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.
4.
Koordinationsudvalget for fondene vedtager selv sin forretningsorden.
5. EIB og EIF
udpeger en repræsentant uden stemmeret.
KAPITEL II
Udvalget i henhold
til traktatens artikel 147
Artikel 104
Udvalget i henhold
til traktatens artikel 147
1. Kommissionen
bistås af et udvalg, der er nedsat i henhold til traktatens artikel 147 (i
det
følgende benævnt "udvalget"). Udvalget er sammensat af en
repræsentant for regeringen, en repræsentant for arbejdstagerorganisationerne
og en repræsentant for arbejdsgiverorganisationerne fra hver medlemsstat. Det
kommissionsmedlem, der leder udvalget, kan delegere dette ansvar til en
højtstående tjenestemand ved Kommissionen.
2. Hver medlemsstat
udnævner en repræsentant og en suppleant for hver repræsentant i hver af de i
stk. 1 nævnte kategorier. Er et medlem fraværende, deltager suppleanten
automatisk i drøftelserne.
3. Medlemmerne og
suppleanterne udnævnes af Rådet på forslag af Kommissionen for en periode på
tre år. De kan genudnævnes. Hvad angår sammensætningen af udvalget bestræber
Rådet sig på at sikre, at de forskellige berørte kategorier er ligeligt
repræsenteret.
EIB og EIF kan udpege en repræsentant uden stemmeret i forbindelse med de
punkter på dagsordenen, som vedrører dem.
4. Udvalget
a)
afgiver udtalelse om
gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning
b)
afgiver udtalelse om udkastet til Kommissionens
beslutninger om programmering, hvis der ydes støtte fra ESF
c)
høres, når det beskæftiger sig med de
kategorier af tekniske bistandsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel
45,
hvis der ydes støtte fra ESF, og andre relevante spørgsmål, der har
indvirkning
på gennemførelsen af strategierne for beskæftigelse, uddannelse og social
inklusion på EU-plan, af relevans for ESF.
5. Kommissionen kan
høre udvalget i andre spørgsmål end de i stk. 4 nævnte.
6. Udvalgets
udtalelser skal vedtages med et absolut flertal af de gyldigt afgivne
stemmer.
Kommissionen underretter udvalget om, hvordan den har taget hensyn til dets
udtalelser.
AFSNIT IX
AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER
Artikel 105
Overgangsbestemmelser
1. Denne forordning
er ikke til hinder for videreførelse eller ændring, herunder hel eller delvis
ophævelse,
af en intervention, der medfinansieres af strukturfondene, eller af et
projekt,
der medfinansieres af Samhørighedsfonden, og som Kommissionen har godkendt på
grundlag af forordning (EØF) nr. 2052/88
)
(18) ,
(EØF) nr. 4253/88
(19) , (EF) nr.
1164/94
(20)
og (EF) nr. 1260/1999 eller enhver anden
lovgivning, der gælder for denne intervention den 31. december 2006, og som
derfor finder anvendelse på interventionen eller projekterne indtil deres
afslutning.
2. Når Kommissionen
træffer beslutning om operationelle programmer, tager den hensyn til alle
interventioner, der medfinansieres af strukturfondene, eller til alle
projekter, der medfinansieres af Samhørighedsfonden, og som er godkendt af
Rådet eller Kommissionen inden denne forordnings ikrafttræden, og som har
finansielle virkninger i de operationelle programmers gyldighedsperiode.
3. Uanset artikel
artikel 31, stk. 2, artikel 32, stk. 4, og artikel 37, stk. 1, i forordning
(EF) nr. 1260/1999 vil delbeløb, hvorover der er disponeret med henblik på
interventioner, der medfinansieres af EFRU eller ESF, og som er godkendt af
Kommissionen mellem den 1. januar 2000 og den 31. december 2006, og for
hvilke
den attesterede oversigt over faktisk afholdte udgifter, den endelige rapport
om gennemførelsen og den erklæring, der henvises til i artikel 38, stk. 1,
litra f), i nævnte forordning ikke er tilsendt Kommissionen senest 15 måneder
efter sidste dato for støtteberettigelse som fastsat i afgørelsen om ydelse
af
et bidrag fra fondene, automatisk blive frigjort af Kommissionen senest seks
måneder efter fristen, hvilket vil give anledning til tilbagebetaling af
uretmæssigt udbetalte beløb.
Beløb i tilknytning
til operationer eller programmer, der er suspenderet som følge af et søgsmål
eller en rekurs med opsættende virkning, lades ude af betragtning ved
beregningen af det beløb, som skal frigøres automatisk.
Artikel 106
Revisionsklausul
Rådet tager senest
den 31. december 2013 denne forordning op til revision efter fremgangsmåden i
traktatens artikel 161.
Artikel 107
Ophævelse
Med forbehold af
bestemmelserne i artikel 105, stk. 1, i nærværende forordning, ophæves
forordning
(EF) nr. 1260/1999 fra den 1. januar 2007.
Henvisninger til
forordning (EF) nr. 1260/1999 betragtes som henvisninger til nærværende
forordning.
Artikel 108
Ikrafttræden
Denne forordning
træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende.
Bestemmelserne i
artikel 1-16, 25-28, 32-40, 47-49, 52-54, 56, 58-62, 69-74, 103-105 og 108
anvendes
fra datoen for denne forordnings ikrafttræden alene for programmer i perioden
2007-2013. De øvrige bestemmelser anvendes fra den 1. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. juli 2006.
|
På
Rådets vegne
E. Heinäluoma
Formand
|
BILAG I
Årlig
fordeling af forpligtelsesbevillinger for 2007 til 2013
(jf. artikel 18)
(EUR, 2004-priser)
2007
|
2008
|
2009
|
2010
|
2011
|
2012
|
2013
|
42863000000
|
43318000000
|
43862000000
|
43860000000
|
44073000000
|
44723000000
|
45342000000
|
BILAG II
Finansiel ramme
De kriterier og den metode, der er omtalt i artikel 18
Tildelingsmetode for
de regioner, der er berettiget til midler under konvergensmålet, jf. artikel
5,
stk. 1
1. Hver medlemsstats
tildeling svarer til summen af tildelingerne til dens enkelte
støtteberettigede
regioner, der på grundlag af den relative regionale og nationale velstand og
arbejdsløshedsprocenten beregnes som følger:
a)
fastlæggelse af et absolut beløb (i EUR),
som fås ved at multiplicere befolkningstallet i den pågældende region med
differencen mellem regionens BNP pr. indbygger målt i købekraftpariteter og
BNP-gennemsnittet pr. indbygger i EU-25
b)
anvendelse af en procentsats på ovennævnte
absolutte beløb for at fastlægge finansieringsrammen for den pågældende
region;
denne procentsats gradueres således, at den afspejler den relative velstand i
den medlemsstat, hvor den støtteberettigede region er beliggende, i forhold
til
gennemsnittet i EU-25, dvs.:
-
for regioner i medlemsstater, hvis BNI pr.
indbygger er mindre end 82 % af gennemsnittet i Fællesskabet: 4,25 %
-
for regioner i medlemsstater, hvis BNI pr.
indbygger er mellem 82 % og 99 % af gennemsnittet i Fællesskabet: 3,36 %
-
for regioner i medlemsstater, hvis BNI pr.
indbygger er større end 99 % af gennemsnittet i Fællesskabet: 2,67 %
c)
til det beløb, der fremkommer i henhold til
litra b), lægges i givet fald et beløb, der fremkommer ved tildeling af en
præmie på 700 EUR pr. arbejdsløs, gældende for antallet af arbejdsløse i den
pågældende region ud over det antal, der ville være arbejdsløse, hvis den
gennemsnitlige arbejdsløshedsprocent for alle EU's konvergensregioner fandt
anvendelse.
Tildelingsmetode for
de medlemsstater, der er berettiget til midler fra Samhørighedsfonden, jf.
artikel
5, stk. 2
2.
Den samlede teoretiske finansieringsramme
for Samhørighedsfonden fås ved at multiplicere den gennemsnitlige
støtteintensitet pr. indbygger på 44,7 EUR med den støtteberettigede
befolkning.
Hver enkelt medlemsstats a priori-tildeling af denne teoretiske
finansieringsramme svarer til en procentsats baseret på dens befolkningstal,
areal og nationale velstand, og beregnes således:
a)
beregning af det aritmetiske gennemsnit af den
pågældende medlemsstats befolkning og areal i forhold til alle
støtteberettigede medlemsstaters samlede befolkning og areal; hvis forholdet
mellem en medlemsstats befolkning og den samlede befolkning imidlertid
overstiger
forholdet mellem dens areal og det samlede areal med en faktor på 5 eller
derover, hvilket afspejler en meget høj befolkningstæthed, anvendes kun
befolkningen i forhold til den samlede befolkning i denne beregning
b)
justering af de således fremkomne
procentsatser med en koefficient, der udgør en tredjedel af den procentsats,
hvormed den pågældende medlemsstats BNI pr. indbygger, målt i
købekraftpariteter,
er større eller mindre end det gennemsnitlige BNI pr. indbygger i alle
støtteberettigede
medlemsstater (gennemsnittet udtrykkes som 100 %).
3.
For at tage hensyn til de væsentlige behov
for så vidt angår transport- og miljøinfrastruktur i de medlemsstater, der
tiltrådte EU den 1. maj 2004 eller senere, vil Samhørighedsfondens andel
blive
fastsat til en tredjedel af den samlede tildeling (strukturfonde plus
Samhørighedsfond) gennemsnitligt i perioden. For de øvrige medlemsstaters
vedkommende vil finansieringsrammen fremkomme direkte ved den i punkt 2
beskrevne tildelingsmetode.
Tildelingsmetode for
de medlemsstater og regioner, der er berettiget til midler under målet om
regional
konkurrenceevne og beskæftigelse, jf. artikel 6
4.
Hver enkelt berørt medlemsstats andel er
summen af dens støtteberettigede regioners andele, der bestemmes efter
følgende
kriterier, der vægtes som anført: samlet befolkning (vægtning 0,5), antal
arbejdsløse i NUTS III-regioner med en arbejdsløshedsprocent, der er højere
end
gruppegennemsnittet (vægtning 0,2), antal jobs, der er nødvendige for at nå
op
på en beskæftigelse på 70 % (vægtning 0,15), antal beskæftigede med lavt
uddannelsesniveau (vægtning 0,10), lav befolkningstæthed (vægtning 0,05).
Andelene justeres dernæst i forhold til den relative regionale velstand (for
hver region en stigning eller et fald i dens samlede andel med + 5 %/ 5
% alt
efter, om dens BNP pr. indbygger er større eller mindre end det
gennemsnitlige
BNP pr. indbygger for gruppen). Hver enkelt medlemsstats andel vil dog ikke
være mindre end tre fjerdedele af dens andel af den kombinerede finansiering
under mål 2 og 3 i 2006.
Tildelingsmetode for
målet om europæisk territorialt samarbejde, jf. artikel 7
5.
Tildelingen af midler til støtteberettigede
medlemsstater (herunder bidraget fra EFRU til aspektet grænseoverskridende
samarbejde i det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument og
instrumentet
for førtiltrædelsesstøtte, jf. artikel 21, stk. 2) beregnes således:
a)
for så vidt angår den grænseoverskridende
komponent, jf. artikel 7, stk. 1: på grundlag af befolkningen i NUTS
III-regioner i land- og søgrænseområder som en andel af den samlede
befolkning
i samtlige støtteberettigede regioner
b)
for så vidt angår den transnationale
komponent, jf. artikel 7, stk. 2: på grundlag af den samlede befolkning i
medlemsstaten som en andel af den samlede befolkning i samtlige berørte
medlemsstater.
Tildelingsmetode for
de medlemsstater og regioner, der er berettiget til overgangsstøtte, jf.
artikel 8
6.
Tildelinger af overgangsstøtte, jf. artikel
8, skal beregnes ved anvendelse af følgende parametre:
a)
for de regioner, der er defineret i artikel
8, stk. 1, 80 % i 2007 af deres individuelle støtteintensitet pr. indbygger i
2006 og derefter en lineær nedsættelse for i 2013 at nå den nationale
gennemsnitlige støtteintensitet pr. indbygger i henhold til målet om regional
konkurrenceevne og beskæftigelse. Til den derved fremkomne tildeling lægges i
givet fald et beløb, der fremkommer ved tildeling af en præmie på 600 EUR pr.
arbejdsløs, gældende for antallet af arbejdsløse i den pågældende region ud
over det antal, der ville være arbejdsløse, hvis den gennemsnitlige
arbejdsløshedsprocent for alle regioner i EU berettiget til midler/støtte
under
konvergensmålet fandt anvendelse
b)
for de regioner, der er defineret i artikel
8, stk. 2, 75 % i 2007 af deres individuelle støtteintensitet pr. indbygger i
2006 og derefter en lineær nedsættelse for i 2011 at nå den nationale
gennemsnitlige støtteintensitet pr. indbygger i henhold til målet om regional
konkurrenceevne og beskæftigelse. Til den derved fremkomne tildeling lægges i
givet fald et beløb, der fremkommer ved tildeling af en præmie på 600 EUR pr.
arbejdsløs, gældende for antallet af arbejdsløse i den pågældende region ud
over det antal, der ville være arbejdsløse, hvis den gennemsnitlige
arbejdsløshedsprocent for alle regioner i EU berettiget til midler/støtte
under
konvergensmålet fandt anvendelse
c)
for de medlemsstater, der er defineret i
artikel 8, stk. 3, vil tildelingen blive degressiv over 7 år, idet beløbet i
2007 udgør 1,2 mia. EUR, i 2008 850 mio. EUR, i 2009 500 mio. EUR, i 2010 250
mio. EUR, i 2011 200 mio. EUR, i 2012 150 mio. EUR og i 2013 100 mio. EUR.
Maksimal overførsel
fra fonde, der støtter samhørigheden
7.
For at bidrage til målene om, at
samhørighedsfinansieringen på passende vis skal koncentreres om de mindst
udviklede regioner og medlemsstater, og at ulighederne i de gennemsnitlige
støtteintensiteter
pr. indbygger som følge af loftet skal reduceres, vil den maksimale
overførsel
til hver medlemsstat være følgende:
-
for medlemsstater med et gennemsnitligt BNI
pr. indbygger (PPS) for 2001-2003 på under 40 % af gennemsnittet i EU-25:
3,7893 % af deres BNP
-
for medlemsstater med et gennemsnitligt BNI
pr. indbygger (PPS) for 2001-2003 på mindst 40 % og under 50 % af
gennemsnittet
i EU-25: 3,7135 % af deres BNP
-
for medlemsstater med et gennemsnitligt BNI
pr. indbygger (PPS) for 2001-2003 på mindst 50 % og under 55 % af
gennemsnittet
i EU-25: 3,6188 % af deres BNP
-
for medlemsstater med et gennemsnitligt BNI
pr. indbygger (PPS) for 2001-2003 på mindst 55 % og under 60 % af
gennemsnittet
i EU-25: 3,5240 % af deres BNP
-
for medlemsstater med et gennemsnitligt BNI
pr. indbygger (PPS) for 2001-2003 på mindst 60 % og under 65 % af
gennemsnittet
i EU-25: 3,4293 % af deres BNP
-
for medlemsstater med et gennemsnitligt BNI
pr. indbygger (PPS) for 2001-2003 på mindst 65 % og under 70 % af
gennemsnittet
i EU-25: 3,3346 % af deres BNP
-
for medlemsstater med et gennemsnitligt BNI
pr. indbygger (PPS) for 2001-2003 på mindst 70 % og under 75 % af
gennemsnittet
i EU-25: 3,2398 % af deres BNP
-
derefter reduceres den maksimale overførsel
med 0,09 procentpoint af BNP for hver stigning på 5 procentpoint i det
gennemsnitlige BNI pr. indbygger (PPS) for 2001-2003 sammenlignet med
gennemsnittet i EU-25.
8.
De i punkt 7 ovenfor omhandlede lofter
omfatter bidraget fra EFRU til finansiering af de grænseoverskridende
aspekter
ved det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument, og instrumentet for
førtiltrædelsesstøtte, og fra den del af ELFUL, der hidrører fra Den
Europæiske
Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Udviklingssektionen samt fra EFF.
9.
Kommissionens beregninger af BNP vil blive
baseret på de statistikker, der blev offentliggjort i april 2005. De enkelte
medlemsstaters BNP-vækstrater for 2007-2013 ifølge Kommissionens prognose fra
april 2005 vil blive anvendt særskilt for hver medlemsstat.
10.
Hvis det i 2010 konstateres, at en
medlemsstats akkumulerede BNP i årene 2007-2009 er afveget mere end ca. 5 %
fra
det akkumulerede BNP, som er beregnet ifølge punkt 9 ovenfor, herunder som
følge af ændringer i valutakursen, vil de beløb, der er afsat for denne
periode
til den pågældende medlemsstat ifølge punkt 7, blive justeret herefter. Den
samlede nettovirkning af en justering såvel positiv som negativ
må ikke
overstige 3 mia. EUR. Hvis nettovirkningen er positiv, vil de samlede
supplerende støttemidler under alle omstændigheder være begrænset til
niveauet
for uudnyttede midler i forhold til de lofter for kategori 1B for 2007-2010,
der er fastsat i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 om
budgetdisciplin
og forsvarlig økonomisk forvaltning. De endelige justeringer vil blive
fordelt
ligeligt over årene 2011-2013.
11.
For at tage hensyn til den polske zlotys værdi
i referenceperioden vil resultatet af anvendelsen af den maksimale
overførsel,
jf. punkt 7 i dette bilag, for Polen blive multipliceret med en koefficient
på
1,04 for perioden op til den i punkt 10 omhandlede revision (2007-2009).
Yderligere
bestemmelser
12.
Når de "udfasningsregioner", der er
defineret i artikel 8, stk. 1, i en given medlemsstat udgør mindst en
tredjedel
af den samlede befolkning i de regioner, der er fuldt berettiget til mål
1-støtte i 2006, vil støttesatserne i 2007 udgøre 80 % af deres individuelle
støtteintensitet pr. indbygger i 2006, i 2008 75 %, i 2009 70 %, i 2010 65 %,
i
2011 60 %, i 2012 55 % og i 2013 50 %.
13.
For så vidt angår overgangsordningerne i punkt
6, litra a) og b), vil udgangspunktet i 2007 for de regioner, som ikke kunne
få
mål 1-status i perioden 2000-2006, eller som først blev støtteberettigede i
2004,
være 90 % af deres teoretiske støtteintensitet pr. indbygger for 2006
beregnet
på grundlag af Berlin-støttetildelingsmetoden fra 1999, hvor deres regionale
BNP pr. indbygger sidestilles med 75 % af gennemsnittet for EU-15.
14.
Uanset punkt 7 vil de polske NUTS II-regioner
Lubelskie, Podkarpackie, Warmínsko-Mazurskie, Podlaskie og
Świętokrzyskie, hvis BNP pr. indbygger (PPS) er de fem laveste i
EU-25, kunne modtage støtte fra EFRU ud over den støtte, de i øvrigt er
berettiget til. Denne yderligere støtte vil beløbe sig til 107 EUR pr.
indbygger i perioden 2007-2013 under konvergensmålet. Enhver forhøjelse af de
beløb, der tildeles Polen i henhold til punkt 10, vil ske efter fradrag af
denne yderligere støtte.
15.
Uanset punkt 7 vil NUTS II-regionen Közép-Magyarország
blive tildelt en supplerende beløbsramme på 140 mio. EUR i perioden
2007-2013.
For denne region vil der gælde de samme bestemmelser som for regionerne i
artikel 8, stk. 1.
16.
Uanset punkt 7 vil NUTS II-regionen Prag blive
tildelt en supplerende beløbsramme på 200 mio. EUR for perioden 2007-2013
under
målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse.
17.
Cypern vil i 2007-2013 kunne modtage støtte
fra de overgangsordninger, der finder anvendelse på de i punkt 6, litra b),
omhandlede regioner, idet udgangspunktet i 2007 fastsættes i henhold til
punkt
13.
18.
NUTS II-regionerne Itä-Suomi og Madeira vil
kunne modtage støtte i henhold til de i punkt 6, litra a), omhandlede
finansielle overgangsordninger, idet de dog bevarer deres status som
indfasningsregioner.
19.
NUTS II-regionen De Kanariske Øer begunstiges
med en supplerende beløbsramme på 100 mio. EUR for perioden 2007-2013 i
overgangsstøtte, jf. artikel 8, stk. 2.
20.
Regionerne i den yderste periferi, der er
fastlagt i traktatens artikel 299, og de NUTS II-regioner, der opfylder
kriterierne i artikel 2 i protokol 6 til traktaten om Østrigs, Finlands og
Sveriges tiltrædelse, vil på grund af deres særlige begrænsninger kunne
modtage
yderligere støtte fra EFRU. Denne støtte bliver på 35 EUR pr. indbygger pr.
år
og lægges oven i anden støtte, som disse regioner er berettiget til.
21.
For så vidt angår tildelinger i henhold til
aspektet grænseoverskridende samarbejde af målet om europæisk territorialt
samarbejde, jf. artikel 7, stk. 1, bliver støtteintensiteten for regioner
langs
de tidligere ydre landgrænser mellem EU-15 og EU-12 og mellem EU-25 og EU-2
dog
50 % højere end for de øvrige berørte regioner.
22.
I anerkendelse af den særlige indsats for
fredsprocessen i Nordirland tildeles et samlet beløb på 200 mio. EUR til
Peace-programmet for perioden 2007-2013. Peace-programmet vil blive
gennemført
som et grænseoverskridende samarbejdsprogram i henhold til artikel 3, stk. 2,
litra c), og vil for at fremme social og økonomisk stabilitet i de pågældende
regioner navnlig omfatte initiativer til at fremme samhørighed mellem
lokalsamfundene. Det støtteberettigede område vil være hele Nordirland og de
tilgrænsende counties i Irland. Dette program vil blive gennemført i henhold
til målet om europæisk territorialt samarbejde under fuld overholdelse af
additionalitetsprincippet i forbindelse med strukturfondsinterventioner.
23.
De svenske regioner, der er omfattet af målet
om regional konkurrenceevne og beskæftigelse, tildeles en supplerende
EFRU-beløbsramme på 150 mio. EUR.
24.
Uanset punkt 7 tildeles Estland, Letland og
Litauen, der udgør enkeltstående NUTS II-regioner, hver en yderligere støtte
på
35 EUR pr. indbygger for perioden 2007-2013.
25.
De østrigske regioner, der er omfattet af
målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse, og som er beliggende ved
EU's tidligere ydre grænser, vil blive tildelt en supplerende
EFRU-beløbsramme
på 150 mio. EUR. Bayern vil ligeledes blive tildelt en supplerende
beløbsramme
på 75 mio. EUR under målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse.
26.
Spanien tildeles yderligere 2,0 mia. EUR i
henhold til Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til fremme af forskning
og udvikling i og til gavn for virksomhederne som omhandlet i artikel 4, stk.
1, og artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1080/2006. Den vejledende
opdeling er 70 % til regioner, som er omfattet af konvergensmålet, jf.
artikel
5, og 5 % til regioner, som er berettiget til overgangsstøtte i henhold til
artikel 8, stk. 1, samt 10 % til regioner, som er omfattet af
konkurrenceevnemålet, jf. artikel 6, og 15 % til regioner, som er berettiget
til overgangsstøtte i henhold til artikel 8, stk. 2.
27.
Ceuta og Melilla tildeles en supplerende
EFRU-beløbsramme på 50 mio. EUR i perioden 2007-2013 i overgangsstøtte i
henhold til artikel 8, stk. 1.
28.
Italien tildeles en supplerende beløbsramme på
1,4 mia. EUR under strukturfondene, fordelt som følger: 828 mio. EUR til de
regioner, der er støtteberettigede under konvergensmålet, jf. artikel 5, stk.
1, 111 mio. EUR til regioner, der er berettigede til overgangsstøtte i
henhold
til artikel 8, stk. 1, 251 mio. EUR til regioner, der er berettigede til
overgangsstøtte i henhold til artikel 8, stk. 2, og 210 mio. EUR til de
regioner, der er støtteberettigede under målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse, jf. artikel 6.
29.
Frankrig tildeles yderligere 100 mio. EUR i
perioden 2007-2013 i henhold til målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse i betragtning af de specielle forhold, der gælder for Korsika
(30
mio. EUR) og fransk Hainaut (70 mio. EUR).
30.
Der tildeles yderligere 167 mio. EUR til de
østlige delstater i Tyskland, der er berettigede til støtte i henhold til
konvergensmålet, jf. artikel 5, stk. 1. Der tildeles yderligere 58 mio. EUR
til
de østlige delstater i Tyskland, der er berettigede til overgangsstøtte i
henhold til artikel 8, stk. 1.
31.
Uanset punkt 7 tildeles målet om europæisk
territorialt samarbejde en supplerende EFRU-beløbsramme på 300 mio. EUR, der
fordeles med 200 mio. EUR til tværnationalt samarbejde som defineret i
artikel
7, stk. 2, og 100 mio. EUR til interregionalt samarbejde som defineret i
artikel 7, stk. 3.
BILAG III
Lofter for medfinansieringssatser
(jf. artikel 51)
Kriterier
|
Medlemsstater
|
EFRU og ESF Andel af støtteberettigede udgifter
|
Samhørighedsfond Andel af støtteberettigede
udgifter
|
1)
Medlemsstater, hvis BNP pr. indbygger for perioden 2001-2003 var
mindre end 85 % af gennemsnittet for EU-25 i samme periode.
|
Den Tjekkiske
Republik, Estland, Grækenland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta,
Polen, Portugal, Slovenien, Slovakiet
|
85 % for konvergensmålet
og målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse
|
85 % |
|
2)
Andre end de under 1) omhandlede medlemsstater, der kan modtage
overgangsstøtte fra Samhørighedsfonden fra den 1. januar 2007.
|
Spanien
|
80 % for konvergensmålet
og indfasningsregionerne under målet om regional konkurrenceevne og
beskæftigelse 50 % for målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse
uden for indfasningsregionerne.
|
85 %
|
3)Andre end de i 1) og 2)
omhandlede medlemsstater.
|
Belgien, Danmark,
Tyskland, Frankrig, Irland, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Østrig,
Finland,
Sverige og Det Forenede Kongerige.
|
75 % for konvergensmålet
|
|
4)Andre end de i 1) og 2)
omhandlede medlemsstater.
|
Belgien, Danmark,
Tyskland, Frankrig, Irland, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Østrig,
Finland,
Sverige og Det Forenede Kongerige
|
50 % for målet om
regional konkurrenceevne og beskæftigelse
|
|
5)
Regioner i den yderste periferi som omhandlet i traktatens artikel
299, stk. 2, der modtager den yderligere tildeling til disse regioner, jf.
punkt 20 i bilag II.
|
Spanien, Frankrig og
Portugal
|
50 %
|
|
6)
Regioner i den yderste periferi som omhandlet i traktatens artikel
299, stk. 2.
|
Spanien, Frankrig og
Portugal
|
85 % for konvergensmålet
og målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse
|
|
BILAG IV
Udgiftskategorier
(omtalt i artikel 9, stk. 3)
|
Mål: Konvergens og
regional konkurrenceevne og beskæftigelse
|
|
Mål: Konvergens og de
i artikel 8, stk. 2, omhandlede regioner, jf. dog beslutningen truffet i
henhold til artikel 5, stk. 3, sidste afsnit, i forordning (EF) nr. 1080/2006
|
Kode
|
Prioriterede temaer
|
|
Forskning og teknologisk udvikling (FTU),
innovation og iværksætterånd
|
01
|
FTU-aktiviteter i
forskningscentre
|
02
|
FTU-infrastruktur
(herunder anlægs-, instrumenterings- og højhastighedscomputernetværker, der
forbinder forskningscentre) og kompetencecentre inden for en bestemt
teknologi
|
03
|
Teknologioverførsel og
forbedring af samarbejdsnetværker mellem små og mellemstore virksomheder
(SMV'er), mellem disse og andre virksomheder og universiteter, alle former
for post-gymnasiale uddannelsesinstitutioner, regionale myndigheder,
forskningscentre og videnskabelige og teknologiske byer (videnskabelige og
teknologiske parker, teknikerbyer, osv.)
|
04
|
Bistand til FTU, især
i SMV'er (herunder adgang til FTU-tjenester i forskningscentre)
|
05
|
Avancerede
støttetjenester for firmaer og grupper af firmaer
|
06
|
Bistand til SMV'er til
fremme af miljøvenlige produkter og produktionsprocesser (indførelse af
effektive miljøforvaltningssystemer, vedtagelse og anvendelse af
forureningsforebyggelsesteknologier, integration af rene teknologier i
firmaets produktion)
|
07
|
Investering i firmaer,
der er direkte forbundet med forskning og innovation (innovative teknologier,
universiteters oprettelse af nye firmaer, eksisterende FTU-centre og firmaer
osv.)
|
08
|
Anden investering i
firmaer
|
09
|
Andre foranstaltninger
til fremme af forskning og innovation og iværksætterånd i SMV'er
|
|
Informationssamfundet
|
10
|
Telefoninfrastruktur
(herunder bredbåndsnet)
|
11
|
Informations- og
kommunikationsteknologi (adgang, sikkerhed, interoperabilitet,
risikoforebyggelse, forskning, innovation, e-indhold osv.
|
12
|
Informations- og
kommunikationsteknologi (TEN-ikt)
|
13
|
Tjenester og
anvendelser for borgerne (e-sundhed, e-forvaltning, e-learning, e-inddragelse
osv.)
|
14
|
Tjenester og
anvendelser for SMV'er (e-handel, uddannelse og erhvervsuddannelse,
oprettelse af netværker osv.)
|
15
|
Andre foranstaltninger
til forbedring af SMV'ers adgang til og effektive anvendelse af ikt
|
|
Transport
|
16
|
Jernbaner
|
17
|
Jernbaner (TEN-T)
|
20
|
Motorveje
|
21
|
Motorveje (TEN-T)
|
26
|
Multimodal transport
|
27
|
Multimodal transport
(TEN-T)
|
28
|
Intelligente
transportsystemer
|
29
|
Lufthavne
|
30
|
Havne
|
32
|
Indenlandske vandveje
(TEN-T)
|
|
Energi
|
34
|
Elektricitet (TEN-E)
|
36
|
Naturgas (TEN-E)
|
38
|
Olieprodukter (TEN-E)
|
39
|
Vedvarende energi:
vind
|
40
|
Vedvarende energi: sol
|
41
|
Vedvarende energi:
biomasse
|
42
|
Vedvarende energi:
vandkraft, jordvarme m.m.
|
43
|
Energieffektivitet,
kombineret kraftvarme, energiforvaltning
|
|
Miljøbeskyttelse og risikoforebyggelse
|
52
|
Fremme af ren
bytransport
|
|
Forøgelse af arbejdstageres, firmaers,
virksomheders og iværksætteres tilpasningsevne
|
62
|
Udvikling af systemer
og strategier for livslang læring i firmaer, uddannelse og tjenester for de
ansatte til fremme af deres evne til at tilpasse sig forandringer, fremme af
iværksætterånd og innovation
|
63
|
Udvikling og
udbredelse af nyskabende og mere produktive former for
arbejdstilrettelæggelse
|
64
|
Udvikling af særlige
tjenester for beskæftigelse, uddannelse og støtte i forbindelse med
omstrukturering af sektorer og firmaer og udvikling af systemer til at komme
økonomiske forandringer og fremtidige krav i forkøbet med hensyn til jobs og
færdigheder
|
|
Forbedring af adgangen til beskæftigelse og
bæredygtighed
|
65
|
Modernisering og
styrkelse af arbejdsmarkedets institutioner
|
66
|
Gennemførelse af
aktive og forebyggende foranstaltninger på arbejdsmarkedet
|
67
|
Foranstaltninger til
fremme af aktiv aldring og forlængelse af arbejdslivet
|
68
|
Støtte til selvstændig
erhvervsvirksomhed og virksomhedsoprettelse
|
69
|
Foranstaltninger, der
kan forbedre kvinders adgang til beskæftigelse og vedvarende øge deres
erhvervsdeltagelse og avancementsmuligheder, mindske den kønsbaserede
opdeling af arbejdsmarkedet og gøre det lettere at forene arbejde og
privatliv som f.eks. lettere adgang til børnepasning og pleje af pårørende
|
70
|
Specifikke
foranstaltninger, der kan øge vandrende arbejdstageres erhvervsdeltagelse og
derved styrke disses sociale integration
|
|
Forbedring af mindre gunstigt stillede personers
sociale inddragelse
|
71
|
Måder, hvorpå dårligt
stillede personer kan integreres og vende tilbage til arbejdsmarkedet;
bekæmpelse af forskelsbehandling ved ansættelser og avancementsmuligheder og
fremme af accept af forskellighed på arbejdspladsen
|
|
Forbedring af den menneskelige kapital
|
72
|
Udarbejdelse,
indførelse og gennemførelse af reformer i de almene og erhvervsfaglige
uddannelsessystemer med henblik på at øge beskæftigelsesegnetheden gennem
større arbejdsmarkedsrelevans i de grundlæggende almene uddannelser og
erhvervsuddannelser og gennem ajourføring af undervisernes kvalifikationer
med henblik på innovation og en videnbaseret økonomi
|
73
|
Foranstaltninger, der
kan øge deltagelse i almen og erhvervsfaglig uddannelse gennem hele livet,
bl.a. gennem foranstaltninger til at nedbringe det antal elever, der går
tidligt ud af skolen, og mindske kønsbaseret opdeling af fag samt øge
adgangen til og højne kvaliteten af den grundlæggende uddannelse, de faglige
uddannelser, ungdomsuddannelserne og erhvervsuddannelserne
|
74
|
Udvikling af det
menneskelige potentiale inden for forskning og innovation, navnlig gennem
postgraduate studier og forskeruddannelse og netværksaktiviteter mellem
universiteter, forskningscentre og virksomheder
|
(1) Samstemmende
udtalelse af
4.7.2006 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) EUT C 255 af
14.10.2005, s.
79.
(3) EUT C 231 af
20.9.2005, s.
1.
(4) EUT C 121 af
20.5.2005, s.
14.
(5) EUT L 277 af
21.10.2005, s.
1.
(6) EFT L 161 af
26.6.1999, s.
1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 173/2005 (EUT L 29 af 2.2.2005, s.
3).
(7) EUT L 154 af
21.6.2003, s.
1. Ændret ved forordning (EF) nr. 1888/2005 (EUT L 309 af 25.11.2005, s. 1).
(8) Se side 82 i
denne EUT.
(9) EUT C 139 af
14.6.2006, s.
1.
(10) Se side 1 i
denne EUT.
(11) Se side 12 i
denne EUT.
(12) Se side 79 i
denne EUT.
(13) EFT L 184 af
17.7.1999, s.
23.
(14) EUT L 134 af
30.4.2004, s.
114.
(15) EUT L 205 af
6.8.2005, s.
21.
(16) EFT L 248 af
16.9.2002, s.
1.
(17) EFT L 83 af
27.3.1999, s.
1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003. Titlen på forordning (EF) nr.
659/1999 er blevet justeret under hensyn til omnummereringen af Traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, jf. Amsterdam-traktatens artikel 12.
Den oprindelige henvisning var til traktatens artikel 93.
(18) Rådets
forordning (EØF) nr.
2052/88 af 24. juni 1988 om strukturfondenes opgaver og effektivitet samt om
samordningen af deres interventioner indbyrdes såvel som med interventionerne
fra Den Europæiske Investeringsbank og de øvrige eksisterende finansielle
instrumenter (EFT L 185 af 15.7.1988, s. 9). Ophævet ved forordning (EF) nr.
1260/1999.
(19) Rådets
forordning (EØF) nr.
4253/88 af 19. december 1988 om gennemførelsesbestemmelser til forordning
(EØF)
nr. 2052/88 for så vidt angår samordningen af de forskellige strukturfondes
interventioner indbyrdes såvel som med interventionerne fra Den Europæiske
Investeringsbank og de øvrige eksisterende finansielle instrumenter (EFT L
374 af
31.12.1988, s. 1). Ophævet ved forordning (EF) nr. 1260/1999.
(20) Rådets
forordning (EF) nr.
1164/94 af 16. maj 1994 om oprettelse af Samhørighedsfonden (EFT L 130 af
25.5.1994, s. 1). Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
Bilag 2
Europa-parlamentets og Rådets Forordning (EF) Nr.
1080/2006 af 5. juli 2006 om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og om
ophævelse af forordning (EF) nr. 1783/1999
EUROPA-PARLAMENTET
OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR
under henvisning til
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 162,
stk.
1, og artikel 299, stk. 2, andet afsnit,
under henvisning til
forslag fra Kommissionen,
under henvisning til
udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
(1) ,
under henvisning til
udtalelse fra Regionsudvalget
(2) ,
efter proceduren i
traktatens artikel 251
(3) , og
ud fra følgende
betragtninger:
(1)
Ifølge traktatens artikel 160 skal Den
Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) bidrage til at udligne de
største
regionale skævheder i Fællesskabet. EFRU bidrager således til at mindske
forskellen mellem de forskellige regioners udviklingsniveau og afstanden til
de
mindst begunstigede regioner, herunder landdistrikter og byer,
industriområder
i tilbagegang, samt områder med geografiske eller naturbetingede handicap
såsom
øer, bjergområder, tyndt befolkede områder og grænseregioner.
(2)
De fælles bestemmelser for strukturfondene og
Samhørighedsfonden er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11.
juli 2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden
(4) . Der bør
fastsættes særlige bestemmelser for,
hvilken type aktiviteter der kan finansieres af EFRU under de mål, der er
anført i forordningen.
(3)
EFRU bør yde støtte inden for rammerne af en
overordnet strategi for samhørighedspolitik, som sikrer, at støtten i højere
grad koncentreres om Fællesskabets prioriteter.
(4)
Med få undtagelser, for hvilke det er
nødvendigt at fastsætte særlige bestemmelser, afgøres det på nationalt plan,
hvilke udgifter der er støtteberettigede, jf. forordning (EF) nr. 1083/2006.
Der bør derfor fastsættes særlige bestemmelser, hvad angår undtagelserne i
relation til EFRU.
(5)
Inden for rammerne af et integreret
byudviklingsinitiativ skønnes det nødvendigt at støtte begrænsede
foranstaltninger med henblik på at renovere boligmassen i områder, der er
præget eller truet af fysisk forfald og social udstødelse i de nye
medlemsstater, der tiltrådte Den Europæiske Union den 1. maj 2004 eller
senere.
(6)
Det er nødvendigt at fastslå, at EFRU's bidrag
til boligudgifter bør have til formål at stille kvalitetsboliger til rådighed
for lavindkomstgrupper, herunder den del af boligmassen, som for nylig er
blevet privatiseret, samt at skaffe boliger til sårbare sociale grupper.
(7)
Det afgørende for, om foranstaltninger, der
får støtte fra EFRU, gennemføres effektivt, er, at de pågældende territoriale
og samfundsøkonomiske parter, navnlig de regionale og lokale myndigheder,
samt
ethvert andet relevant organ på de forskellige stadier af gennemførelsen af
de
operationelle programmer, der medfinansieres af EFRU, har en sund forvaltning
og et godt partnerskab.
(8)
Medlemsstaterne og Kommissionen bør sikre, at
der ikke sker forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk
oprindelse,
religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering på de
forskellige
gennemførelsesstadier af de operationelle programmer, der medfinansieres af
EFRU.
(9)
På baggrund af erfaringerne med og
resultaterne af Urban-initiativet, jf. artikel 20, stk. 1, litra b), i Rådets
forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om generelle bestemmelser om
strukturfondene
(5) , bør bæredygtig
byudvikling styrkes
ved fuldt ud at integrere foranstaltninger på dette område i de operationelle
programmer, der medfinansieres af EFRU, idet opmærksomheden især skal rettes
mod lokale udviklings- og beskæftigelsesinitiativer og deres
innovationspotentiale.
(10)
Det bør især sikres, at der er
komplementaritet og overensstemmelse med andre fællesskabspolitikker, navnlig
syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration og
rammeprogrammet om konkurrenceevne og innovation. Der bør endvidere være
synergi mellem den støtte, som ydes af EFRU, på den ene side, og den støtte,
der ydes af Den Europæiske Socialfond i medfør af Europa-Parlamentets og
Rådets
forordning (EF) nr. 1081/2006 af 5. juli 2006 om Den Europæiske Socialfond
(6) , af
Samhørighedsfonden i medfør af Rådets
forordning (EF) nr. 1084/2006 af 11. juli 2006 om Samhørighedsfonden
(7) , af Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20.
september 2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske
Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)
(8)
og af en europæisk fiskerifond, på den anden
side.
(11)
Foranstaltninger til fordel for små og
mellemstore virksomheder, der får støtte fra EFRU, skal tage hensyn til og
støtte gennemførelsen af det europæiske charter om små virksomheder, der blev
vedtaget i Santa Maria da Feira den 19.- 20. juni 2000 af Det Europæiske Råd.
(12)
Der bør tages særligt hensyn til
regionerne i den yderste periferi, blandt andet ved undtagelsesvis at udvide
EFRU's anvendelsesområde til at omfatte finansiering af driftsstøtte, der
ydes
som kompensation for ekstraudgifter som følge af deres særlige sociale og
økonomiske situation, der forværres af deres fjerne beliggenhed, deres status
som øsamfund, deres lille areal, deres vanskelige topografiske og klimatiske
forhold, deres økonomiske afhængighed af nogle få produkter, forhold, som er
vedvarende og kumulative, og som alvorligt hæmmer disse regioner i deres
udvikling. Sådanne særlige foranstaltninger forudsætter, at artikel 299, stk.
2, i traktaten anvendes som retsgrundlag.
(13)
EFRU bør tackle problemerne i
forbindelse med, at områder med ekstrem lav befolkningstæthed ligger langt
væk
fra og har dårlige adgangsbetingelser til store markeder, jf. protokol nr. 6
om
særlige bestemmelser for mål 6 inden for rammerne af strukturfondene i
Finland
og Sverige til tiltrædelsesakten af 1994. EFRU bør ligeledes tackle de
særlige
problemer, som visse øer, bjergområder, grænseregioner og tyndt befolkede
områder har, fordi deres geografiske placering bremser udviklingen, med
henblik
på at støtte en bæredygtig udvikling i disse områder.
(14)
Det er nødvendigt at fastlægge særlige
bestemmelser for programmering, forvaltning, overvågning og kontrol af
operationelle programmer under målet om europæisk territorialt samarbejde.
(15)
Det er nødvendigt at yde støtte til et
effektivt grænseoverskridende, tværnationalt og interregionalt samarbejde med
Fællesskabets nabolande i det omfang, det er nødvendigt for at sikre regioner
i
medlemsstater, som grænser op til tredjelande, den hjælp til udvikling, de
har
brug for. Tilsvarende kan det være hensigtsmæssigt undtagelsesvis at tillade
EFRU at støtte projekter, der gennemføres i tredjelande, hvis det kommer
regioner i Fællesskabet til gode.
(16)
Af hensyn til klarheden bør
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1783/1999 af 12. juli 1999
om
Den Europæiske Fond for Regionaludvikling
(9)
ophæves
UDSTEDT FØLGENDE
FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDEL IGE
BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1. Forordningen
fastlægger Den Europæiske Fond for Regionaludviklings (EFRU) opgaver,
anvendelsesområdet
for dens støtte til målene om konvergens, regional konkurrenceevne og
beskæftigelse samt europæisk territorialt samarbejde som defineret i artikel
3,
stk. 2, i forordning (EF) nr. 1083/2006.
2. EFRU reguleres af
forordning (EF) nr. 1083/2006 samt af nærværende forordning.
Artikel 2
Formål
I henhold til
traktatens artikel 160 og forordning (EF) nr. 1083/2006 bidrager EFRU til
finansieringen af støtte med henblik på at styrke den økonomiske og sociale
samhørighed ved at udligne de største regionale skævheder gennem støtte til
udvikling og strukturel tilpasning af regionale økonomier, herunder omlægning
af industriområder i tilbagegang og regioner, der er bagefter i udvikling, og
ved at støtte grænseoverskridende, tværnationalt og interregionalt
samarbejde.
EFRU skal som led
heri gennemføre Fællesskabets prioriteter og især tilgodese behovet for at
styrke
konkurrenceevne og innovation, skabe og bevare langsigtede
beskæftigelsesmuligheder og sikre bæredygtig udvikling.
Artikel 3
Anvendelsesområdet
for støtten
1. Støtten fra EFRU
koncentreres om tematisk prioriterede områder. Typen og udvalget af
foranstaltninger,
som finansieres inden for hvert prioriteret område, skal afspejle de
forskellige mål "konvergens", "regional konkurrenceevne og
beskæftigelse" og "europæisk territorialt samarbejde" i
overensstemmelse med artikel 4, 5 og 6.
2. EFRU skal bidrage
til finansieringen af:
a)
erhvervsinvesteringer, der medvirker til at
skabe og bevare langsigtede beskæftigelsesmuligheder, primært gennem direkte
støtte til investeringer hovedsagelig i små og mellemstore virksomheder
(SMV'er)
b)
investeringer i infrastruktur
c)
udvikling af det eksisterende potentiale
gennem foranstaltninger, der støtter den regionale og lokale udvikling. Disse
foranstaltninger omfatter støtte og tjenesteydelser til virksomheder, navnlig
SMV'er, tilvejebringelse og udvikling af finansieringsinstrumenter såsom
risikovillig kapital, lån og garantifonde og lokale udviklingsfonde,
rentegodtgørelse, networking, samarbejde og erfaringsudveksling mellem
regioner, byer og de relevante sociale, økonomiske og miljømæssige aktører
d)
teknisk bistand som omhandlet i artikel 45 og
46 i forordning (EF) nr. 1083/2006.
De investeringer og
foranstaltninger, der er nævnt i litra a)-d), skal stå til rådighed for
gennemførelsen af de tematiske prioriterede områder i henhold til artikel 4,
5
og 6.
Artikel 4
Konvergens
I forbindelse med
målet om konvergens skal støtten fra EFRU koncentreres om at fremme
bæredygtig
integreret økonomisk udvikling og beskæftigelse på regionalt og lokalt plan
ved
at mobilisere og styrke den eksisterende kapacitet ved hjælp af operationelle
programmer, der har til formål at modernisere og diversificere de økonomiske
strukturer samt skabe og bevare langsigtede beskæftigelsesmuligheder. Dette
skal hovedsagelig ske gennem følgende prioriterede områder, idet den præcise
politiksammensætning er afhængig af de særlige forhold i hver enkelt
medlemsstat:
1)
forskning og teknologisk udvikling (FTU),
innovation og iværksætterånd, herunder styrkelse af forsknings- og
teknologiudviklingskapaciteten og dens integrering i det europæiske
forskningsrum,
herunder infrastruktur, støtte til FTU især i SMV'er og til
teknologioverførsel, øget kontakt mellem SMV'er, videregående
uddannelsesinstitutioner, forskningsinstitutioner, forsknings- og
teknologicentre,
etablering af virksomhedsnetværk, offentlig-private partnerskaber og klynger,
støtte til erhvervs- og teknologitjenester til grupper af SMV'er, og øget
iværksætter- og innovationsstøtte til SMV'er ved hjælp af
finansieringstekniske
instrumenter
2)
informationssamfundet, herunder udvikling af
elektronisk kommunikationsinfrastruktur, indhold, tjenesteydelser og
applikationer af relevans for lokalområdet, forbedret sikker adgang til og
udvikling af offentlige online-ydelser, bistand og ydelser til SMV'er,
således
at de kan indføre og reelt anvende informations- og kommunikationsteknologien
(ikt) optimalt eller afprøve nye idéer
3)
lokale udviklingsinitiativer og støtte til
servicestrukturer i lokalsamfundet med henblik på oprettelse af nye
arbejdspladser,
når sådanne foranstaltninger ligger uden for anvendelsesområdet for
forordning
(EF) nr. 1081/2006
4)
miljø, herunder investeringer i relation til
vandforsyning, forvaltning af vandressourcer og affaldshåndtering, rensning
af
spildevand og luftkvalitet, forebyggelse, kontrol og bekæmpelse af
ørkendannelse, integreret forureningsforebyggelse og -kontrol, støtte til
mindskelse af virkningerne af klimaændringerne, rehabilitering af det fysiske
miljø, herunder forurenede lokaliteter og landområder og genanvendelse af
forladte industrigrunde, fremme af biodiversitet og naturbeskyttelse,
herunder
investeringer i Natura 2000-områder, støtte til SMV'er med henblik på at
fremme
bæredygtige produktionsmønstre ved indførelse af omkostningseffektive
miljøforvaltningssystemer
og indførelse og anvendelse af forureningsforebyggende teknologier
5)
risikoforebyggelse, herunder udarbejdelse og
gennemførelse af planer for at forebygge og håndtere naturlige og
teknologiske
risici
6)
turisme, herunder markedsføring af naturressourcer
som potentiale for udvikling af bæredygtig turisme, beskyttelse og styrkelse
af
naturarven med henblik på at fremme den socioøkonomiske udvikling og støtte
til
at forbedre udbuddet af turistydelser ved hjælp af nye og mere eksklusive
tjenesteydelser
og til fremme af nye og mere bæredygtige former for turisme
7)
investering i kultur, herunder beskyttelse,
fremme og bevarelse af kulturarven, udvikling af den kulturelle infrastruktur
med henblik på at fremme den socioøkonomiske udvikling, bæredygtig turisme og
gøre regionerne mere tiltrækkende, samt støtte til et øget udbud af
kulturelle
tilbud ved hjælp af nye og mere eksklusive tjenesteydelser
8)
transportinvesteringer, herunder forbedring
af de transeuropæiske net og forbindelser til de transeuropæiske
transportnet,
integrerede strategier for ren transport, som bidrager til at forbedre
adgangen
til og kvaliteten af passagerbefordring og godstransport, opnå en mere
ligelig
fordeling på transportformer, fremme intermodale systemer og mindske
miljøpåvirkningen
9)
energiinvesteringer, herunder i forbedringer
af det transeuropæiske net, som bidrager til øget forsyningssikkerhed,
integrering af miljøhensyn, forbedring af energieffektiviteten og udvikling
af
vedvarende energi
10)
investering i uddannelse, herunder
erhvervsuddannelse, der bidrager til at gøre uddannelse mere eftertragtet og
øge livskvaliteten
11)
investeringer i sundhedsinfrastrukturer og
sociale infrastrukturer, der bidrager til regional og lokal udvikling og til
øget livskvalitet.
Artikel 5
Regional
konkurrenceevne og beskæftigelse
I forbindelse med
målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse skal støtten fra EFRU som
led i strategier for bæredygtig udvikling og, samtidig med at den fremmer
beskæftigelse, primært koncentreres om følgende tre prioriterede områder:
1)
innovation og videnøkonomi, bl.a. gennem
etablering og styrkelse af effektive regionale innovationsøkonomier,
systemiske
forbindelser mellem den private og den offentlige sektor, universiteter og
teknologicentre, der tager hensyn til lokale behov, navnlig ved at:
a)
øge den regionale FTU- og
innovationskapacitet med direkte tilknytning til regionaløkonomiske
udviklingsmål ved at yde støtte til erhvervs- eller teknologispecifikke
kompetencecentre,
fremme industriel FTU, SMV'er og teknologioverførsel, udarbejde
teknologiprognoser
og foretage internationale sammenligninger af innovationspolitikker og støtte
virksomhedssamarbejde og fælles politikker for FTU og innovation
b)
stimulere innovation og iværksætterånd i
alle sektorer af den regionale og lokale økonomi ved at støtte SMV'ers
markedsføring af nye eller forbedrede varer, processer og tjenesteydelser,
støtte virksomhedsnetværk og klynger, forbedre SMV'ers adgang til
finansiering,
fremme samarbejdsnetværk mellem virksomheder og videregående uddannelses- og
forskningsinstitutioner, lette adgangen til erhvervsserviceydelser og fremme
integrationen af renere og nyskabende teknologi i SMV'er
c)
fremme iværksætterånden, navnlig ved at gøre
det lettere at udnytte nye idéer økonomisk og ved at gøre det lettere for
videregående uddannelses- og forskningsinstitutioner samt eksisterende
firmaer
at oprette nye firmaer
d)
udforme finansieringstekniske instrumenter
og startfaciliteter, som bidrager til den forskningsmæssige og teknologiske
udviklingskapacitet i SMV'er og fremmer iværksætterånd og etablering af nye
virksomheder, især videnintensive SMV'er
2)
miljø og risikoforebyggelse, navnlig ved at:
a)
fremme investeringer i rehabilitering af det
fysiske miljø, herunder forurenede landområder og forladte industrigrunde
b)
udbygge infrastruktur til beskyttelse af
biodiversitet og investeringer i Natura 2000-områder, hvor dette bidrager til
bæredygtig økonomisk udvikling og/eller diversificering af landdistrikter
c)
fremme energieffektivitet og produktion af
vedvarende energi samt udvikling af effektive energistyringssystemer
d)
fremme ren og bæredygtig offentlig
transport, navnlig i byområder
e)
udarbejde planer for og foranstaltninger til
at forebygge og håndtere naturlige (f.eks. ørkendannelse, tørke, brand og
oversvømmelser) og teknologiske risici.
f)
beskytte og styrke natur- og kulturarven
med henblik på at fremme den socioøkonomiske udvikling og fremme natur- og
kulturressourcerne som potentiale for udvikling af bæredygtig turisme
3)
adgang til transport- og
telekommunikationstjenester af almen økonomisk interesse, navnlig ved at:
a)
styrke sekundære transportnet ved at
forbedre forbindelsen til transeuropæiske transportnet, til regionale
jernbaneknudepunkter, lufthavne og havne eller til multimodale
transportcentre
ved at etablere radiale forbindelser til større jernbanelinjer og fremme
anvendelsen af regionale og lokale indre vandveje og nærskibsfart
b)
fremme SMV'ers adgang til, ibrugtagning og
effektive udnyttelse af ikt ved at yde støtte til netværksadgang, etablering
af
offentlige steder med internetadgang, udstyr og udvikling af tjenester og
applikationer, herunder især udvikling af handlingsplaner for meget små
virksomheder
og håndværksvirksomheder.
Derudover kan
medlemsstaterne og Kommissionen for så vidt angår operationelle programmer,
der
modtager støtte fra EFRU, i regioner, som er berettiget til særlige
overgangsmidler som omhandlet i artikel 8, stk. 2, i forordning (EF) nr.
1083/2006 beslutte, at støtten skal udvides til at omfatte de prioriterede
områder, der er omhandlet i artikel 4 i nærværende forordning.
Artikel 6
Europæisk
territorialt samarbejde
I forbindelse med
målet om europæisk territorialt samarbejde skal støtten fra EFRU koncentreres
om følgende prioriterede områder:
1)
udvikling af grænseoverskridende økonomiske,
sociale og miljømæssige aktiviteter gennem fælles strategier for bæredygtig
territorial udvikling, navnlig ved at:
a)
fremme iværksætterånden, især udvikling af
SMV'er, turisme, kultur og grænseoverskridende handel
b)
anspore til og forbedre såvel den fælles
beskyttelse og forvaltning af natur- og kulturressourcerne som forebyggelsen
af
naturlige og teknologiske risici
c)
støtte forbindelser mellem byområder og
landdistrikter
d)
gøre områder mindre isolerede ved at
forbedre trafikforbindelser, give adgang til informations- og
kommunikationsnetværk og -ydelser og etablere grænseoverskridende ordninger
for
vandforsyning, affaldshåndtering og energiforsyning
e)
udvide samarbejdet, kapaciteten og den fælles
udnyttelse af infrastruktur, navnlig på sundheds-, kultur-, turisme- og
uddannelsesområdet.
EFRU kan derudover
bidrage til at fremme retligt og administrativt samarbejde, integration af
grænseoverskridende arbejdsmarkeder, lokale beskæftigelsesinitiativer,
ligestilling mellem kønnene og lige muligheder, uddannelse, social
inddragelse
og fælles udnyttelse af menneskelige ressourcer og faciliteter til FTU.
Med hensyn til
Peace-programmet mellem Nordirland og de tilgrænsende counties i Irland, som
omhandlet i punkt 22 i bilag II til forordning (EF) nr. 1083/2006, skal EFRU
ud
over ovennævnte foranstaltninger bidrage til at fremme social og økonomisk
stabilitet i de pågældende regioner, navnlig foranstaltninger til at fremme
samhørighed mellem lokalsamfundene
2)
etablering og udvikling af tværnationalt
samarbejde, herunder bilateralt samarbejde mellem de maritime regioner, der
ikke er omfattet af nr. 1), gennem finansiering af netværk og initiativer til
fordel for integreret territorial udvikling, der hovedsagelig koncentreres om
følgende prioriterede områder:
a)
innovation: tilvejebringelse og udvikling af
videnskabelige og teknologiske netværk og forbedring af den regionale FTU- og
innovationskapacitet, når disse bidrager direkte til en afbalanceret
økonomisk udvikling
af tværnationale områder. Foranstaltningerne kan omfatte: etablering af
netværk
mellem relevante videregående uddannelses- og forskningsinstitutioner og
SMV'er, forbindelser med henblik på at forbedre adgangen til videnskabelig og
teknologisk viden mellem FTU-institutioner og internationale
FTU-ekspertisecentre, parvist samarbejde mellem
teknologioverførselsinstitutter
og udvikling af fælles finansieringstekniske instrumenter med henblik på at
støtte FTU i SMV'er
b)
miljø: vandforvaltning, energieffektivitet,
risikominimering og miljøbeskyttelse med et klart tværnationalt sigte.
Foranstaltningerne kan omfatte: beskyttelse og forvaltning af
afvandingsområder,
kystområder, marine ressourcer, vandforsyning og vådområder, forebyggelse af
brand, tørke og oversvømmelser, fremme af maritim sikkerhed og beskyttelse
mod
naturlige og teknologiske risici samt beskyttelse og fremme af naturarven til
støtte for socioøkonomisk udvikling og bæredygtig turisme
c)
adgang: aktiviteter til forbedring af
adgangen til og kvaliteten af transport- og telekommunikationstjenester med
en
klar tværnational dimension. Foranstaltningerne kan omfatte: investeringer i
dele af det transeuropæiske net i grænseområder, bedre lokale og regionale
forbindelser til nationale og tværnationale netværk, større interoperabilitet
mellem nationale og regionale systemer og fremme af avancerede informations-
og
kommunikationsteknologier
d)
bæredygtig byudvikling: styrkelse af en
polycentrisk udvikling på tværnationalt, nationalt og regionalt niveau med en
klar tværnational betydning. Foranstaltningerne kan omfatte: tilvejebringelse
og forbedring af bynet og forbindelser mellem by og land, strategier til
tackling af problemer, som er fælles for by og land, bevarelse af og
udbredelse
af kendskabet til kulturarven samt strategisk integrering af
udviklingsområder
på et tværnationalt grundlag.
Støtte til
bilateralt samarbejde mellem maritime regioner kan udvides til de
prioriterede
områder, der er omhandlet i nr. 1)
3)
forbedring af de regionalpolitiske resultater
ved at fremme:
a)
interregionalt samarbejde med fokus på
innovation og videnøkonomi samt miljø og risikoforebyggelse, jf. artikel 5,
nr.
1) og 2)
b)
erfaringsudveksling i forbindelse med
fastlæggelse, overførsel og spredning af bedste praksis, bl.a. med hensyn til
bæredygtig byudvikling, jf. artikel 8, og
c)
foranstaltninger, der indebærer
undersøgelse, dataindsamling, observation og analyse af udviklingstendenser i
Fællesskabet.
Artikel 7
Støtteberettigede
udgifter
1. Følgende udgifter
er ikke berettiget til støtte fra EFRU:
a)
renter af gæld
b)
køb af jord for et beløb, der overstiger 10 %
af de samlede støtteberettigede udgifter til den pågældende operation. I
ganske
særlige og behørigt begrundede tilfælde kan forvaltningsmyndigheden tillade
en
højere procentandel i forbindelse med foranstaltninger, der vedrører
miljøbevaring
c)
afvikling af atomkraftværker
d)
refundérbar moms.
2. Boligudgifter er
kun støtteberettigede for de medlemsstater, der tiltrådte Den Europæiske
Union
den 1. maj 2004 eller senere på følgende betingelser:
a)
Udgifterne skal være programmeret inden for
rammerne af et integreret byudviklingsinitiativ eller en særlig prioriteret
opgave vedrørende områder, der er præget eller truet af fysisk forfald og
social udstødelse.
b)
Tildelingen til boligudgifter kan udgøre
enten højst 3 % af EFRU-tildelingen til de pågældende operationelle
programmer
eller 2 % af den samlede EFRU-tildeling.
c)
Udgifterne skal begrænses til:
-
flerfamilieboliger, eller
-
bygninger ejet af offentlige myndigheder
eller nonprofit-aktører, der anvendes som boliger til husholdninger med lav
indkomst eller personer med særlige behov.
Kommissionen
vedtager listen over de kriterier, der skal bruges ved fastlæggelsen af
områderne i litra a), samt listen over støtteberettigede initiativer i
overensstemmelse med proceduren i artikel 103, stk. 3, i forordning (EF) nr.
1083/2006.
3. Reglerne for
støtteberettigelse i artikel 11 i forordning (EF) nr. 1081/2006 finder
anvendelse på foranstaltninger, der medfinansieres af EFRU, og som er
omfattet
af anvendelsesområdet for artikel 3 i nævnte forordning.
KAPITEL II
SÆRLIGE
BESTEMMELSER FOR OMRÅDER MED SÆRLIGE TERRITORIALE KARAKTERISTIKA
Artikel 8
Bæredygtig
byudvikling
Ud over de
aktiviteter, der er nævnt i denne forordnings artikel 4 og 5, kan EFRU i
tilfælde af foranstaltninger, der omfatter bæredygtig byudvikling, jf.
artikel
37, stk. 4, litra a), i forordning (EF) nr. 1083/2006, om nødvendigt yde
støtte
til fælles udarbejdelse af integrerede og bæredygtige strategier for, hvordan
den høje koncentration af økonomiske, miljømæssige og sociale problemer i
byområder takles.
Disse strategier
skal fremme bæredygtig byudvikling gennem aktiviteter såsom: styrkelse af den
økonomiske vækst, rehabilitering af det fysiske miljø, genanvendelse af
forladte industrigrunde, bevarelse og udvikling af natur- og kulturarven,
fremme af iværksætterånd, lokal beskæftigelse og udvikling af lokalsamfundet
og
levering af tjenesteydelser til befolkningen, hvor der tages højde for
ændrede
demografiske strukturer.
Uanset artikel 34,
stk. 2, i forordning (EF) nr. 1083/2006, og når disse aktiviteter gennemføres
via et særligt operationelt program eller et særlig prioriteret område inden
for rammerne af et operationelt program, kan EFRU's finansiering af
foranstaltninger
i forbindelse med målet om regional konkurrenceevne og beskæftigelse, som er
omfattet af forordning (EF) nr. 1081/2006, forhøjes til 15 % af det
pågældende
program eller det pågældende prioriterede område.
Artikel 9
Koordinering med
ELFUL og EFF
Hvis et operationelt
program, der støttes af EFRU, er rettet mod operationer, der også berettiger
til støtte fra et andet EF-støtteinstrument, herunder akse 3 i ELFUL, og
bæredygtig udvikling af kystnære fiskeriområder under EFF, anfører
medlemsstaterne
i det operationelle program i hvert enkelt tilfælde kriterierne for
afgrænsning
af de operationer, der støttes af EFRU, og de operationer, der støttes af det
andet EF-støtteinstrument.
Artikel 10
Områder, der lider
under geografiske eller naturbetingede ulemper
I regionale
programmer, der medfinansieres af EFRU og dækker områder, der lider under
geografiske og naturbetingede ulemper, som omhandlet i artikel 52, litra f),
i
forordning (EF) nr. 1083/2006, skal opmærksomheden især rettes mod områdernes
specifikke vanskeligheder.
Med forbehold af
artikel 4 og 5 kan EFRU især bidrage til finansieringen af investeringer, der
har til formål at gøre områderne mere tilgængelige, fremme og udvikle
økonomiske aktiviteter med tilknytning til kultur- og naturarven, fremme
bæredygtig udnyttelse af naturressourcer og tilskynde til bæredygtig turisme.
Artikel 11
Regionerne i den
yderste periferi
1. Den specifikke
yderligere tildeling, der er omhandlet i punkt 20 i bilag II til forordning
(EF) nr. 1083/2006, skal bruges til at opveje de ekstraudgifter, der opstår i
regionerne i den yderste periferi som følge af de ulemper, der omhandles i
EF-traktatens artikel 299, stk. 2, i forbindelse med støtte til:
a)
de prioriterede områder, der er omhandlet i
artikel 4 og/eller artikel 5
b)
godstransportydelser og startstøtte til
transportydelser
c)
operationer i tilknytning til
opbevaringsvanskeligheder, et uforholdsmæssigt omfattende produktionsudstyr
og
vedligeholdelse heraf samt mangel på menneskelige ressourcer på det lokale
arbejdsmarked.
2. Inden for
rammerne af artikel 3 kan den specifikke supplerende tildeling finansiere
investeringsudgifter. Derudover skal mindst 50 % af den specifikke yderligere
tildeling bruges til at finansiere driftsstøtte og udgifter til offentlige
serviceforpligtelser samt kontrakter i regionerne i den yderste periferi.
3. Det beløb, som
medfinansieringssatsen finder anvendelse på, skal for så vidt angår
driftsstøtte og udgifter udelukkende til offentlige serviceforpligtelser og
kontrakter være proportionalt med de yderligere udgifter, jf. stk. 1, der
afholdes af støttemodtageren, og kan for så vidt angår investeringsudgifter
dække de samlede støtteberettigede omkostninger.
4. Finansiering i
henhold til denne artikel kan ikke anvendes til at støtte:
a)
operationer, der omfatter produkter, som
henhører under traktatens bilag I
b)
støtte til persontransport med hjemmel i
traktatens artikel 87, stk. 2, litra a)
c)
afgiftsfritagelser og fritagelse for
socialudgifter.
KAPITEL III
SÆRLIGE
BESTEMMELSER FOR MÅLET OM EUROPÆISK TERRITORIALT SAMARBEJDE
AFSNIT 1
Operationelle
programmer
Artikel 12
Indhold
Hvert operationelt
program under målet om europæisk territorialt samarbejde skal indeholde
følgende:
1)
en analyse af situationen inden for
samarbejdsområdet med hensyn til stærke og svage sider og den strategi, der
er
valgt som reaktion herpå
2)
en liste over støtteberettigede områder i det
område, programmet dækker, herunder, for så vidt angår programmer for
grænseoverskridende samarbejde, de fleksibilitetsområder, der er omhandlet i
artikel 21, stk. 1
3)
en begrundelse for de prioriteter, der er
valgt på baggrund af Fællesskabets strategiske retningslinjer for
samhørighed,
den nationale strategiske referenceramme, såfremt medlemsstaten har valgt at
medtage foranstaltninger, der finansieres under målet om europæisk
territorialt
samarbejde, heri, og resultaterne af den forhåndsevaluering, der er omhandlet
i
artikel 48, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1083/2006
4)
oplysninger om de prioriterede områder og
deres særlige mål. Disse mål skal kvantificeres ved hjælp af et begrænset
antal
indikatorer for output og resultater under hensyn til
proportionalitetsprincippet.
Indikatorerne skal gøre det muligt at måle fremskridtet i forhold til
referencesituationen og opnåelsen af de mål, der tjener til gennemførelse af
prioritetsområderne
5)
udelukkende til orientering, en vejledende
fordeling, efter kategori, af den programmerede anvendelse af bidraget fra
fondene til det operationelle program i overensstemmelse med de
gennemførelsesbestemmelser,
der er vedtaget af Kommissionen efter proceduren i artikel 103, stk. 3, i
forordning (EF) nr. 1083/2006
6)
en samlet finansieringsplan for alle
medlemsstater indeholdende to tabeller:
a)
en tabel med en fordeling for hvert år, i
henhold til artikel 52, 53 og 54 i forordning (EF) nr. 1083/2006 af den
samlede
bevilling, der påtænkes afsat som bidrag fra EFRU. Den samlede årlige støtte
fra EFRU skal være forenelig med den gældende finansielle ramme
b)
en tabel, som for hele
programmeringsperioden og for hver prioriteret opgave viser den samlede
bevilling fra Fællesskabet og de tilsvarende nationale midler samt EFRU's
støttesats.
Hvis det er i overensstemmelse med artikel 53 i forordning (EF) nr.
1083/2006,
og hvis de tilsvarende nationale midler udgøres af offentlige og private
udgifter, skal tabellen indeholde en vejledende fordeling mellem den
offentlige
og den private komponent. Hvis det er i overensstemmelse med nævnte artikel,
og
hvis de tilsvarende nationale midler udgøres af offentlige udgifter, skal
tabellen vise størrelsen af det nationale offentlige bidrag
7)
eventuelt oplysninger om komplementariteten
med de foranstaltninger, der finansieres af ELFUL og EFF
8)
gennemførelsesbestemmelserne til det
operationelle program, herunder:
a)
medlemsstatens udpegelse af alle de
myndigheder, der er omhandlet i artikel 14
b)
en beskrivelse af overvågnings- og
evalueringssystemerne
c)
oplysning om, hvilket kompetent organ der
skal modtage betalinger fra Kommissionen, og om, hvilket eller hvilke organer
der
har ansvaret for betalinger til støttemodtagerne
d)
en fastlæggelse af fremgangsmåderne for
pengestrømmenes tilvejebringelse og cirkulation med henblik på at sikre deres
gennemsigtighed
e)
de elementer, der skal sikre
offentliggørelse af og oplysning om det operationelle program, jf. artikel 69
i
forordning (EF) nr. 1083/2006
f)
en beskrivelse af de mellem Kommissionen og
medlemsstaterne aftalte fremgangsmåder for udveksling af elektroniske data
med
henblik på at imødekomme de betalings-, overvågnings- og evalueringskrav, der
er fastsat i forordning (EF) nr. 1083/2006
9)
en vejledende liste over større projekter i
henhold til artikel 39 i forordning (EF) nr. 1083/2006, som i
programmeringsperioden forventes forelagt for Kommissionen til godkendelse.
AFSNIT 2
Støtteberettigelse
Artikel 13
Regler om
udgifters støtteberettigelse
De relevante
nationale bestemmelser, som de deltagende medlemsstater har fastsat i et
operationelt program under målet om europæisk territorialt samarbejde, finder
anvendelse ved fastlæggelsen af udgifters støtteberettigelse, undtagen når
der
er fastsat fællesskabsbestemmelser.
I overensstemmelse
med artikel 56, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1083/2006 fastsætter
Kommissionen
fælles bestemmelser om udgifters støtteberettigelse i henhold til proceduren
i
artikel 103, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1083/2006, jf. dog artikel 7 i
nærværende forordning.
Når artikel 7
indeholder forskellige bestemmelser om udgifters støtteberettigelse i
forskellige medlemsstater, som deltager i et operationelt program under målet
om europæisk territorialt samarbejde, finder de mest omfattende regler om
støtteberettigelse anvendelse på hele programområdet.
AFSNIT 3
Forvaltning,
overvågning og kontrol
Artikel 14
Udpegelse af
myndigheder
1. Medlemsstater,
der deltager i et operationelt program, udpeger en fælles
forvaltningsmyndighed, en fælles attesteringsmyndighed og en fælles
revisionsmyndighed, idet sidstnævnte befinder sig i forvaltningsmyndighedens
medlemsstat. Attesteringsmyndigheden modtager betalingerne fra Kommissionen
og
foretager generelt udbetalingerne til den ledende støttemodtager.
Forvaltningsmyndigheden
skal efter at have rådført sig med de medlemsstater, der er repræsenteret i
programområdet, oprette et fælles teknisk sekretariat. Sidstnævnte bistår
forvaltningsmyndigheden og overvågningsudvalget og eventuelt
revisionsmyndigheden med udførelsen af deres opgaver.
2.
Revisionsmyndigheden for det operationelle program bistås af en
revisionsgruppe
bestående af en repræsentant for hver medlemsstat, der deltager i det
operationelle program, til udførelsen af de opgaver, der er omhandlet i
artikel
62 i forordning (EF) nr. 1083/2006. Revisionsgruppen oprettes senest tre
måneder efter, at beslutningen om at godkende det operationelle program er
truffet. Den udarbejder sin egen forretningsorden. Den ledes af
revisionsmyndigheden for det operationelle program.
De deltagende
medlemsstater kan med enstemmighed beslutte, at revisionsmyndigheden direkte
kan varetage de opgaver, der er omhandlet i artikel 62 i forordning (EF) nr.
1083/2006, på hele det område, der er omfattet af programmet, uden at der er
behov for en revisionsgruppe som omhandlet i første afsnit.
Revisorerne skal
være uafhængige af kontrolsystemet i artikel 16, stk. 1.
3. Hver medlemsstat,
som deltager i det operationelle program, udpeger repræsentanter til
overvågningsudvalget,
jf. artikel 63 i forordning (EF) nr. 1083/2006.
Artikel 15
Forvaltningsmyndighedens
opgaver
1.
Forvaltningsmyndigheden varetager gennemførelsen af de opgaver, der er
omhandlet
i artikel 60 i forordning (EF) nr. 1083/2006, dog ikke kontrollen med, at
operationerne og udgifterne er i overensstemmelse med nationale regler og
fællesskabsregler, jf. litra b) i samme artikel. I den forbindelse forvisser
den sig om, at udgifter, som hver deltager i operationen har afholdt, er
godkendt af den tilsynsførende, der er omhandlet i artikel 16, stk. 1, i
denne
forordning.
2.
Forvaltningsmyndigheden fastlægger gennemførelsesbestemmelserne for hver
operation om nødvendigt efter aftale med den ledende støttemodtager.
Artikel 16
Kontrolsystem
1. Med henblik på
godkendelsen af udgifter etablerer hver medlemsstat et kontrolsystem, som gør
det muligt at kontrollere, at medfinansierede varer og ydelser er leveret, at
de udgifter, der er opgivet for operationer eller dele af operationer, som er
gennemført på dens territorium, er korrekte, og at sådanne udgifter og
tilhørende operationer er i overensstemmelse med Fællesskabets og de
nationale
regler.
Med henblik herpå
udpeger medlemsstaten de tilsynsførende, der er ansvarlige for at
kontrollere,
at de udgifter, der er opgivet af de enkelte støttemodtagere, der deltager i
operationer, er lovlige og korrekte. Medlemsstaterne kan beslutte at udpege
en
enkelt tilsynsførende for hele programområdet.
Hvis leveringen af
medfinansierede varer og tjenesteydelser kun kan kontrolleres for den samlede
operation, foretages kontrollen af den medlemsstats tilsynsførende, hvor den
ledende støttemodtager er etableret, eller af forvaltningsmyndigheden.
2. Hver medlemsstat sikrer,
at udgifterne kan godkendes af de tilsynsførende inden for tre måneder.
Artikel 17
Finansforvaltning
1. Støtten fra EFRU
indbetales på én konto uden nationale underkonti.
2. Med forbehold af
medlemsstaternes ansvar for at opdage og korrigere fejl og opkræve
uretmæssigt
udbetalte beløb er det attesteringsmyndigheden, der sikrer, at ethvert
uretmæssigt udbetalt beløb opkræves hos den ledende støttemodtager.
Støttemodtagerne tilbagebetaler uretmæssigt udbetalte beløb til den ledende
støttemodtager i overensstemmelse med deres fælles aftale.
3. Hvis det ikke
lykkes den ledende støttemodtager at få en støttemodtager til at
tilbagebetale
beløbet, skal den medlemsstat, på hvis territorium den pågældende
støttemodtager er etableret, betale det beløb, der uretmæssigt er blevet
udbetalt til den pågældende støttemodtager, tilbage til
attesteringsmyndigheden.
Artikel 18
Europæisk gruppe
for territorialt samarbejde
Medlemsstater, der
deltager i et operationelt program som led i målet om europæisk territorialt
samarbejde, kan gøre brug af en europæisk gruppe for territorialt samarbejde
under Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli
2006 om en europæisk gruppe for territorialt samarbejde (EGTC)
(10) , med henblik på
at lade denne gruppe regulere
forvaltningen af det operationelle program og varetage
forvaltningsmyndighedens
og det fælles tekniske sekretariats opgaver. Hver medlemsstat har fortsat det
finansielle ansvar.
AFSNIT 4
Operationer
Artikel 19
Udvælgelse af
foranstaltninger
1. Operationer, der
udvælges til operationelle programmer, hvis formål er at udvikle
grænseoverskridende
aktiviteter, jf. artikel 6, nr. 1), og at etablere og udvikle tværnationalt
samarbejde, jf. artikel 6, nr. 2), skal omfatte støttemodtagere fra mindst to
lande, hvoraf mindst det ene skal være en medlemsstat, som skal samarbejde på
mindst to af følgende måder under hver operation: fælles udvikling, fælles
gennemførelse, fælles personale og fælles finansiering.
De udvalgte
operationer, der opfylder ovennævnte betingelser, kan gennemføres i ét land,
hvis de er forelagt af enheder, der tilhører mindst to lande.
Ovennævnte vilkår
finder ikke anvendelse på de foranstaltninger i Peace-programmet, der
omhandles
i artikel 6, nr. 1), tredje afsnit.
2. Operationer, der
udvælges til operationelle programmer, som omfatter interregionalt
samarbejde,
jf. artikel 6, nr. 3), litra a), skal omfatte støttemodtagere på regionalt
eller lokalt niveau fra mindst:
a)
tre medlemsstater eller
b)
tre lande, hvoraf mindst to skal være
medlemsstater, hvis en støttemodtager fra et tredjeland deltager.
Operationer, der
udvælges til operationelle programmer, jf. artikel 6, nr. 3), litra b), skal,
hvor det er muligt alt efter operationens art, opfylde de betingelser, der er
omhandlet i ovenstående afsnit.
Disse
støttemodtagere skal samarbejde på følgende måder under hver operation:
fælles
udvikling, fælles gennemførelse, fælles personale og fælles finansiering.
3. Ud over de
opgaver, der er anført i artikel 65 i forordning (EF) nr. 1083/2006 er
overvågningsudvalget eller et styringsudvalg, der aflægger rapport til dette,
ansvarligt for udvælgelsen af operationer.
Artikel 20
Den ledende
støttemodtagers og andre støttemodtageres ansvar
1. Støttemodtagerne
udpeger af deres midte en ledende støttemodtager for hver operation. Den
ledende
støttemodtager er ansvarlig for følgende:
a)
fastlæggelse af samarbejdet med de enkelte
støttemodtagere i form af en aftale, der blandt andet omfatter bestemmelser
om
sund finansiel forvaltning af de midler, der er afsat til operationen,
herunder
bestemmelser om opkrævning af uretmæssigt udbetalte beløb
b)
sikring af gennemførelsen af hele operationen
c)
sikring af, at de udgifter, der er opgivet
af de enkelte støttemodtagere, er anvendt på at gennemføre operationen og
svarer til de aktiviteter, der er aftalt mellem dem
d)
kontrol af, at de udgifter, der er opgivet af
de enkelte støttemodtagere, er godkendt af de tilsynsførende
e)
overførelse af støtte fra EFRU til de
enkelte støttemodtagere.
2. Hver enkelt
støttemodtager, der deltager i operationen:
a)
påtager sig ansvaret for eventuelle fejl i
de udgifter, vedkommende har opgivet
b)
informerer den medlemsstat, hvor vedkommende
befinder sig, om sin deltagelse i en operation, såfremt denne medlemsstat
ikke som
sådan deltager i det pågældende operationelle program.
Artikel 21
Særlige
betingelser vedrørende stedet for operationernes gennemførelse
1. I forbindelse med
grænseoverskridende samarbejde og i behørigt begrundede tilfælde kan EFRU
finansiere udgifter til gennemførelse af operationer eller dele af
operationer
med op til 20 % af fondens bidrag til det pågældende operationelle program i
NUTS III-områder, der støder op til dette programs støtteberettigede områder,
der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1083/2006 eller
som
er omgivet af sådanne tilstødende områder. I særlige tilfælde som aftalt
mellem
Kommissionen og medlemsstaterne kan denne fleksibilitet udvides til NUTS
II-områder, hvor de områder, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, i
forordning
(EF) nr. 1083/2006 er beliggende.
På projektniveau kan
udgifter, der er afholdt af partnere, der befinder sig uden for
programområdet
som defineret i det foregående afsnit, være støtteberettigede, hvis det ville
være vanskeligt at nå projektets mål uden den pågældende partners deltagelse.
2. I forbindelse med
tværnationalt samarbejde og i behørigt begrundede tilfælde kan EFRU
finansiere
udgifter, der er afholdt af partnere, der befinder sig uden for området, og
som
deltager i operationerne, hvis udgifterne er til gavn for regionerne i det
område, der er omfattet af samarbejdsmålet, med op til 20 % af fondens bidrag
til det pågældende operationelle program.
3. I forbindelse med
grænseoverskridende, tværnationalt og interregionalt samarbejde kan EFRU
finansiere udgifter til gennemførelsen af operationer eller dele af
operationer
i lande, som ligger uden for Fællesskabet, med op til 10 % af fondens bidrag
til det pågældende operationelle program, såfremt det er til fordel for
Fællesskabets regioner.
4. Medlemsstaterne
sikrer sig, at disse udgifter er lovlige og korrekte. Forvaltningsmyndigheden
bekræfter udvælgelsen af operationer uden for de støtteberettigede områder,
der
er omhandlet i stk. 1, 2 og 3.
KAPITEL IV
AFSLUTTENDE
BESTEMMELSER
Artikel 22
Overgangsbestemmelser
1. Denne forordning
berører ikke fortsættelse eller ændring, herunder hel eller delvis
annullering,
af støtte, der er godkendt af Kommissionen i henhold til forordning (EF) nr.
1783/1999, eller enhver anden lovgivning, der gælder for denne støtte den 31.
december 2006, og som derefter gælder for støtten eller de pågældende
projekter
indtil deres afslutning.
2. Ansøgninger, der
er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 1783/1999, er fortsat gyldige.
Artikel 23
Ophævelse
1. Med forbehold af
de i artikel 22 omhandlede bestemmelser ophæves forordning (EF) nr. 1783/1999
med virkning fra den 1. januar 2007.
2. Henvisninger til
den ophævede forordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning.
Artikel 24
Revisionsklausul
Senest den 31.
december 2013 tager Europa-Parlamentet og Rådet denne forordning op til
fornyet
overvejelse efter proceduren i traktatens artikel 162.
Artikel 25
Ikrafttræden
Denne forordning
træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 5. juli 2006.
På
Europa-Parlamentets vegne
J. Borrell Fontelles
Formand
|
På
Rådets vegne
P. Lehtomäki
Formand
|
(1) EUT C 255 af
14.10.2005, s.
91.
(2) EUT C 231 af
20.9.2005, s.
19.
(3)
Europa-Parlamentets
udtalelse af 6.7.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Rådets fælles
holdning
af 12.6.2006 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Europa-Parlamentets
holdning
af 4.7.2006 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(4) Se side 25 i
denne EUT.
(5) EFT L 161 af
26.6.1999, s.
1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 173/2005 (EUT L 29 af 2.2.2005, s.
3).
(6) Se side 12 i
denne EUT.
(7) Se side 79 i
denne EUT.
(8) EUT L 277 af
21.10.2005, s.
1.
(9) EFT L 213 af
13.8.1999, s.
1.
(10) Se side 19 i
denne EUT.