Bekendtgørelse af CSCE's ministerråds beslutning
af 1. december 1993 om juridisk personlighed for CSCE's institutioner samt
privilegier og immuniteter
CSCE's ministerråd vedtog på sit møde i Rom den 1. december 1993
forskrifter om juridisk personlighed for CSCE's institutioner samt
privilegier og immuniteter med henblik på gennemførelse i hver enkelt
deltagende stat. Forskrifterne opfyldes i Danmark administrativt med hjemmel
i lov nr. 567 af 30. november 1983 om rettigheder og immuniteter for
internationale organisationer m.v. Herved bemærkes, at CSCE (Konferencen om
Sikkerhed og Samarbejde i Europa) i 1994 skiftede navn til OSCE
(Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa).
Forskrifterne har følgende ordlyd:
CSCE
FJERDE MØDE I RÅDET
ROM 1993 Forskrifter om juridisk personlighed for CSCE's institutioner
samt privilegier og immuniteter.
JURIDISK PERSONLIGHED FOR CSCE's
INSTITUTIONER
1. CSCE's deltagende stater tildeler i
overensstemmelse med principperne i deres forfatninger og lovgivning m.m.
juridisk personlighed til nedenfor nævnte CSCE-institutioner i det nødvendige
omfang til varetagelsen af disses funktioner, særlig evnen til at indgå
kontrakter, erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre, og anlægge og være
part i retssager:
- CSCE-sekretariatet;
- Kontoret for demokratiske institutioner og menneskerettigheder (ODIHR);
- enhver anden CSCE-institution fastlagt som sådan af CSCE's ministerråd.
PRIVILEGIER OG IMMUNITETER
Generelt
2. CSCE's deltagende stater tildeler i
overensstemmelse med principperne i deres forfatninger og lovgivning m.m.
privilegier og immuniteter som angivet i afsnit 4-16 nedenfor.
3. Privilegier og immuniteter indrømmes
CSCE-institutionerne i institutionernes interesse. CSCE's generalsekretær kan
give afkald på immunitet i samråd med CSCE's formand.
Privilegier og immuniteter indrømmes personer for at sikre en uafhængig
udøvelse af deres funktioner, ikke til personernes egen fordel. Der vil blive
givet afkald på immunitet, når immuniteten ville forhindre retfærdigheden i
at ske fyldest og når den kan frafaldes uden skade for det formål, den er
givet for. Beslutning om at give afkald på immunitet tages
- for embedsmænd og stab ved CSCE-institutionerne og medlemmer af
CSCE-missioner af CSCE's generalsekretær i samråd med CSCE's formand;
- for generalsekretæren og Højkommissæren for Nationale Mindretal af
CSCE's formand.
Den berørte regering kan give afkald på immunitet for sine repræsentanter.
CSCE-institutioner
4. CSCE-institutionerne, deres ejendele og aktiver
nyder samme immunitet for retsforfølgning som den der tilkommer fremmede
stater, uanset hvor og i hvis besiddelse de findes.
5. CSCE-institutionernes bygninger er ukrænkelige.
CSCE-institutionernes ejendele og aktiver er fritaget for ransagning,
rekvisition, konfiskation og ekspropriation, uanset hvor og i hvis besiddelse
de findes.
6. CSCE-institutionernes arkiver er ukrænkelige.
7. Uden indskrænkning i medfør af økonomiske
kontrolforanstaltninger, reglementer eller moratorier af nogen art kan
CSCE-institutionerne
- (a) være indehaver af kapital og pengebeløb i alle valutaer i det
nødvendige omfang til deres virksomhed i overensstemmelse med formålet;
- (b) overføre deres kapital eller valuta fra et land til et andet eller
inden for et lands område og veksle enhver valuta i deres besiddelse til en
anden valuta.
8. CSCE-institutionerne, deres aktiver, indkomst og
øvrige ejendom fritages for
- (a) alle direkte skatter, idet CSCE-institutionerne dog ikke vil kræve
fritagelse for skatter som i realiteten kun er gebyrer for offentlige
tekniske ydelser;
- (b) toldafgifter ved import og eksport af genstande der importeres eller
eksporteres af CSCE-institutionerne til deres officielle brug. Genstande
importeret med en sådan fritagelse vil dog ikke blive solgt i det land, de er
importeret til, undtagen på betingelser som aftalt med det pågældende lands
regering.
9. Når der fremstilles eller anvendes varer eller
tjenesteydelser af væsentlig værdi som et nødvendigt led i
CSCE-institutionernes officielle virksomhed, og når prisen på sådanne varer
og tjenesteydelser indbefatter skatter eller afgifter, bevilger den stat der
har pålagt skatter eller afgifter, fritagelse for betaling heraf eller yder
refusion af den betalte afgift eller skat.
10. For deres officielle kommunikationer nyder
CSCE-institutionerne samme behandling som den, der indrømmes diplomatiske
repræsentationer.
De deltagende staters
permanente repræsentationer
11. De deltagende stater som har permanente
repræsentationer ved CSCE på deres territorium, indrømmer diplomatiske
privilegier og immuniteter i overensstemmelse med Wienerkonventionen af 1961
om diplomatiske forbindelser til disse repræsentationer og deres medlemmer.
De deltagende staters repræsentanter
12. Repræsentanter for deltagende stater som deltager
i CSCE-møder eller i CSCE-institutionernes arbejde, nyder følgende
privilegier og immuniteter under udøvelsen af deres funktioner og under
rejsen til og fra mødestedet:
- (a) immunitet med hensyn til retsforfølgning vedrørende handlinger udført
af dem i embeds medfør;
- (b) ukrænkelighed for alle papirer og dokumenter;
- (c) for dem og deres ægtefæller samme fritagelse for
indrejserestriktioner og registrering af udlændinge som indrømmes fremmede
staters diplomatiske repræsentanter;
- (d) samme privilegier vedrørende veksling af valuta som indrømmes
fremmede staters diplomatiske repræsentanter;
- (e) for deres personlige bagage samme immuniteter og lettelser som
indrømmes fremmede staters diplomatiske repræsentanter.
Forskrifterne i dette afsnit kommer ikke til anvendelse mellem en
repræsentant og den stat, han eller hun repræsenterer eller har
repræsenteret.
I dette afsnit betyder udtrykket »repræsentant« alle delegerede,
stedfortrædende delegerede, rådgivere, tekniske eksperter og sekretærer for
delegationer.
CSCE-embedsmænd
13. CSCE-embedsmænd nyder følgende privilegier og
immuniteter:
- (a) immunitet med hensyn til retsforfølgning vedrørende handlinger,
herunder skriftlige og mundtlige udtalelser, foretaget af dem i embeds
medfør;
- (b) fritagelse for pligt til militær- og anden tjeneste;
- (c) for dem selv og deres ægtefæller samt familiemedlemmer som de
forsørger, samme fritagelse for indrejserestriktioner og registrering af
udlændinge som indrømmes fremmede staters diplomatiske repræsentanter;
- (d) samme privilegier vedrørende veksling af valuta som indrømmes
embedsmænd med tilsvarende rang ved diplomatiske repræsentationer hos den
pågældende regering;
- (e) for dem selv og deres ægtefæller samt familiemedlemmer som de
forsørger, samme hjemrejsemuligheder under internationale kriser som gives
til diplomatiske repræsentanter;
- (f) ret til toldfrit at indføre deres bohave og effekter på det tidspunkt
da de påbegynder deres stilling i det pågældende land, og toldfrit at udføre
dem, når stillingen forlades.
Ingen deltagende stat er forpligtet til at indrømme de under punkt (b) -
(f) opregnede privilegier og immuniteter til sine egne statsborgere eller
personer, der har fast ophold i denne stat.
Spørgsmålet om fritagelse for indkomstskat for CSCE-embedsmænd er ikke
dækket af dette afsnit.
I dette afsnit betegner udtrykket »CSCE-embedsmænd«
generalsekretæren, Højkommissæren for Nationale Mindretal samt personer der
beklæder stillinger, som er fastlagt af det kompetente CSCE-organ, eller
personer udpeget af dette.
14. CSCE-institutionernes ansatte er fritaget for
værtstatens ordning for social tryghed, forudsat de er undergivet deres
hjemstats regler på området eller deltager i et frivilligt forsikringssystem
med fyldestgørende ydelser.
Hvis CSCE-institutionernes ansatte er dækket af CSCE-institutionens
ordning for social sikkerhed, eller en ordning som CSCE-institutionen er
tilsluttet og som giver fyldestgørende ydelser, er de fritaget for
obligatoriske nationale ordninger for social sikkerhed.
Medlemmer af CSCE-missioner
15. Medlemmer af CSCE-missioner etableret af CSCE's
besluttende organer samt formandens personlige repræsentanter nyder følgende
privilegier og immuniteter under udførelsen af deres pligter for CSCE:
- (a) immunitet for anholdelse eller tilbageholdelse;
- (b) immunitet, også efter afslutningen af deres mission, med hensyn til
retsforfølgning vedrørende handlinger, her under mundtlige eller skriftlige
udtalelser, foretaget i medfør af hvervet;
- (c) ukrænkelighed for alle papirer og dokumenter;
- (d) ret til at anvende koder og modtage papirer eller korrespondance ved
hjælp af kurer eller i forseglede sække, som har samme immuniteter og
privilegier som diplomatiske kurerer og diplomat post;
- (e) samme fritagelse for alle indrejserestriktioner og registrering af
udlændinge som indrømmes fremmede staters diplomatiske repræsentanter;
- (f) samme privilegier med hensyn til veksling af valuta som indrømmes
fremmede staters diplomatiske repræsentanter;
- (g) samme immuniteter og lettelser i relation til deres personlige bagage
som indrømmes diplomatiske repræsentanter;
- (h) samme hjemrejsemuligheder under en international krise som gives til
diplomatiske repræsentanter;
- (i) retten til at benytte særlige symboler eller flag på deres bygninger
og køretøjer.
Udstyr som benyttes af CSCE-missioner til at opfylde deres hverv, nyder
samme behandling som foreskrevet i afsnittene 4, 5, 8 og 9.
16. Medlemmer af andre missioner under CSCE's
auspicier end dem nævnt i afsnit 15 nyder de privilegier og immuniteter, der
foreskrives i afsnit 15 (b), (c), (e) og (f) sålænge de udfører deres pligter
for CSCE. CSCE's formand kan anmode om at disse medlemmer får tildelt de
privilegier og immuniteter, der er foreskrevet i afsnit 15 (a), (d), (g), (h)
og (i) i situationer, hvor sådanne medlemmer kan møde specielle
vanskeligheder.
CSCE-IDENTITETSKORT
17. CSCE kan udstede et CSCE-identitetskort til
personer på tjenesterejse for CSCE. Dokumentet som ikke erstatter almindelige
rejsedokumenter, udstedes i overensstemmelse med paradigmaet i bilag A og
berettiger indehaveren til den behandling, der er beskrevet i dokumentet.
18. Ansøgninger om visum (hvor dette er påkrævet) fra
indehavere af CSCE-identitetskort behandles så hurtigt som muligt.
Bilag A
CSCE IDENTITETSKORT
Navn:
Efternavn:
Fødselsdato:
Statsborger i:
Pas/diplomatpas nr. . . . ., udstedt d. . . . . . . . . . . . af . .
. . . . . . . .
Det bekræftes herved at ovennævnte er på tjenesterejse for
Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa (»CSCE«) i
perioden fra . . . . . . . . . til . . . . . . . i følgende
CSCE-deltagerstat(er) . . . . . . . . . . . . . . .
CSCE anmoder herved om at ovennævnte
- får lov til at passere uden forsinkelser eller forhindringer;
- om nødvendigt får tildelt enhver nødvendig bistand og beskyttelse.
Dette identitetskort erstatter ikke rejsedokumenter som måtte være
påkrævet til indrejse eller udrejse.
Udstedt i . . . . . . . d. .. . . . af .. . . . . .
(CSCE-myndigheden)
Underskrift:
Stilling:
--------------------------------
Note: Identitetskortet udstedes på de seks officielle CSCE-sprog. Desuden
vil det have en oversættelse til det eller de sprog som anvendes i det eller
de lande som kortets indehaver skal besøge, samt en oversættelse til det
eller de sprog som anvendes af militær- eller politistyrker i det område hvor
tjenesterejsen finder sted.
Foruden Danmark har følgende lande gennemført Rom-beslutningen af 1.
december 1993 om juridisk personlighed for CSCE's institutioner samt
privilegier og immuniteter: Amerikas Forenede Stater, Belgien, Finland,
Italien, Nederlandene, Norge, Polen, Storbritannien, Sverige, Den Tjekkiske
Republik, Tyskland, Ungarn og Østrig.
Udenrigsministeriet, den 6. marts 1997
Niels Helveg Petersen